Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

取り締まりは社会の秩序を守るために必要なことです。

Tori shima ri wa shakai no chitsujo wo mamoru tame ni hitsuyou na koto desu

A construção é necessária para proteger a ordem da sociedade.

  • 取り締まり (torishimari) - ação de fiscalizar e punir infrações ou crimes
  • は (wa) - partícula que marca o tema da frase
  • 社会 (shakai) - sociedade
  • の (no) - partícula que indica posse ou relação
  • 秩序 (chitsujo) - ordem, organização
  • を (wo) - partícula que marca o objeto da frase
  • 守る (mamoru) - proteger, preservar
  • ために (tameni) - para, com o objetivo de
  • 必要な (hitsuyou na) - necessário
  • こと (koto) - coisa, assunto
  • です (desu) - verbo ser, estar
口頭で伝えることが大切です。

Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu

É importante comunicar verbalmente.

É importante transmitir verbalmente.

  • 口頭で - oralmente
  • 伝える - transmitir
  • こと - coisa
  • が - partícula de sujeito
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser/estar no presente
叫ぶことが大切です。

Sakebu koto ga taisetsu desu

É importante gritar.

  • 叫ぶ - verbo que significa "gritar"
  • こと - substantivo que significa "coisa"
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 - adjetivo que significa "importante"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso
各地で美しい景色を見ることができます。

Kakuchi de utsukushii keshiki wo miru koto ga dekimasu

Você pode ver belas paisagens em vários lugares.

  • 各地で - em cada lugar
  • 美しい - bonito
  • 景色 - paisagem
  • を - partícula de objeto direto
  • 見る - ver
  • ことができます - é possível
各々の能力を最大限に活かすことが大切です。

Kakugaku no nouryoku wo saikougen ni ikasu koto ga taisetsu desu

É importante maximizar as habilidades de cada indivíduo.

É importante aproveitar ao máximo cada habilidade.

  • 各々 (kaku kaku) - cada um, individualmente
  • の (no) - partícula de posse
  • 能力 (nouryoku) - habilidade, capacidade
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 最大限 (saidagen) - ao máximo, no máximo
  • に (ni) - partícula de destino
  • 活かす (ikasu) - aproveitar, utilizar
  • こと (koto) - substantivo abstrato
  • が (ga) - partícula de sujeito
  • 大切 (taisetsu) - importante, valioso
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
合理的な判断をすることが大切です。

Gōriteki na handan o suru koto ga taisetsu desu

É importante fazer julgamentos racionais.

É importante fazer um julgamento razoável.

  • 合理的な - adjetivo que significa "racional" ou "razoável"
  • 判断 - substantivo que significa "julgamento" ou "decisão"
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase
  • する - verbo que significa "fazer" ou "realizar"
  • こと - substantivo que indica uma ação ou evento
  • が - partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • です - verbo auxiliar que indica a forma educada do discurso
同時に行動することが大切です。

Dōji ni kōdō suru koto ga taisetsu desu

É importante agir simultaneamente.

É importante agir ao mesmo tempo.

  • 同時に - ao mesmo tempo
  • 行動する - agir, tomar ação
  • こと - substantivo abstrato
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar no presente
含嗽をすると喉がスッキリします。

Gansou wo suru to nodo ga sukkiri shimasu

Fazer gargarejo com gansou deixa a garganta refrescante.

Se você gargarejar, sua garganta será refrescante.

  • 含嗽 - gargarejo
  • をすると - quando feito
  • 喉 - garganta
  • が - partícula de sujeito
  • スッキリ - refrescante, limpo
  • します - faz
吹奏することは私の人生の喜びです。

Fuisō suru koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu

Brassing é a alegria da minha vida.

  • 吹奏すること - tocando um instrumento de sopro
  • は - partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 私 - eu
  • の - partícula gramatical que indica posse
  • 人生 - vida
  • の - partícula gramatical que indica posse
  • 喜び - alegria, prazer
  • です - verbo ser/estar no presente
味わうことが大切です。

Ajimiwau koto ga taisetsu desu

É importante saborear.

É importante provar.

  • 味わう - Verbo que significa "saborear" ou "experimentar"
  • こと - Substantivo que significa "coisa" ou "fato"
  • が - Partícula que indica o sujeito da frase
  • 大切 - Adjetivo que significa "importante" ou "valioso"
  • です - Verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と