Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

態と

wazato

de propósito

よると

yoruto

de acordo com

ゆとり

yutori

reserva; afluência; quarto; tempo (para sobrar)

やっと

yato

finalmente; por fim

若しかすると

moshikasuruto

talvez; possivelmente; por alguma chance

もっと

moto

mais;maior;mais distante

見っともない

mittomonai

vergonhoso; indecente

見落とす

miotosu

para ignorar; não perceber

丸ごと

marugoto

na sua totalidade; inteiro; totalmente

ほっと

hoto

sinta -se aliviado

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

この果実はとても甘くて美味しいです。

Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu

Esta fruta é muito doce e deliciosa.

Esta fruta é muito doce e deliciosa.

  • この - indica que algo está próximo ou sendo apontado
  • 果実 - fruta
  • は - partícula de tópico, indica que o assunto da frase é a fruta
  • とても - muito
  • 甘くて - doce e
  • 美味しい - saboroso
  • です - verbo ser/estar no presente
このサイトの運営はとても素晴らしいです。

Kono saito no un'ei wa totemo subarashii desu

A gestão deste site é muito boa.

A operação deste site é muito maravilhosa.

  • この - pronome demonstrativo "este"
  • サイト - substantivo "site"
  • の - partícula possessiva "de"
  • 運営 - substantivo "gerenciamento"
  • は - partícula de tópico "sobre"
  • とても - advérbio "muito"
  • 素晴らしい - adjetivo "maravilhoso"
  • です - verbo "ser/estar" no presente
この商品の包装はとても美しいです。

Kono shouhin no housou wa totemo utsukushii desu

A embalagem deste produto é muito bonita.

A embalagem deste produto é muito bonita.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui".
  • 商品 - substantivo que significa "produto" ou "mercadoria".
  • の - partícula que indica posse ou relação.
  • 包装 - substantivo que significa "embalagem".
  • は - partícula que indica o tópico da frase.
  • とても - advérbio que significa "muito" ou "extremamente".
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo".
  • です - verbo "ser" na forma educada e polida.
この役の台詞はとても難しいです。

Kono yaku no serifu wa totemo muzukashii desu

As falas deste papel são muito difíceis.

A linha desse papel é muito difícil.

  • この - este
  • 役 - papel
  • の - de
  • 台詞 - fala
  • は - é
  • とても - muito
  • 難しい - difícil
  • です - é (polidez)
この絵画の感触はとても美しいです。

Kono kaiga no kanshoku wa totemo utsukushii desu

A sensação deste quadro é muito bonita.

A sensação desta pintura é muito bonita.

  • この - indica "este" ou "este aqui"
  • 絵画 - significa "pintura" ou "quadro"
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento
  • 感触 - significa "sensação tátil" ou "textura"
  • は - partícula que indica o tópico da frase
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 美しい - adjetivo que significa "bonito" ou "belo"
  • です - verbo "ser" no presente, indicando a forma educada ou formal
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Esta caixa é muito resistente.

Este caso é muito forte.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • ケース - significa "estojo" ou "caixa"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 丈夫 - adjetivo que significa "resistente" ou "forte"
  • です - verbo "ser" no presente afirmativo
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

A reputação deste restaurante é muito boa.

A reputação deste restaurante é muito boa.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • レストラン - restaurante
  • の - partícula de posse, neste caso, "do"
  • 評判 - reputação, fama
  • は - partícula de tópico, neste caso, "sobre"
  • とても - muito
  • 良い - bom
  • です - verbo ser/estar, neste caso, "é"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Esta bola é muito pesada.

Este caroço é muito pesado.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 塊 - significa "bloco" ou "massa"
  • は - partícula de tópico, indica que o bloco é o assunto da frase
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 重い - adjetivo que significa "pesado"
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase está no tempo presente e formal
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

Este livro foi muito útil como referência para minha pesquisa.

Este livro foi muito útil em minha pesquisa.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 本 - significa "livro"
  • は - partícula de tópico, indica que o livro é o assunto da frase
  • 私 - significa "eu"
  • の - partícula possessiva, indica que o livro é "meu"
  • 研究 - significa "pesquisa"
  • に - partícula que indica a finalidade, neste caso, "para"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 参考 - significa "referência"
  • に - novamente a partícula que indica a finalidade, neste caso, "para"
  • なりました - verbo que indica que o livro "se tornou" uma referência muito útil para a pesquisa
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

O cheiro desta flor é muito bom.

O cheiro desta flor é muito bom.

  • この - indica proximidade, neste caso, "este"
  • 花 - significa "flor"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "da"
  • 匂い - significa "cheiro"
  • は - partícula que indica o tópico da frase, neste caso, "sobre"
  • とても - advérbio que significa "muito"
  • 良い - adjetivo que significa "bom"
  • です - verbo "ser" no presente
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo