Tradução e Significado de: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) - Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) - Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

plataforma

プリント

purinto

imprimir; folheto

プレゼント

purezento

presente presente

ベスト

besuto

melhor; colete

ベストセラー

besutosera-

Best-seller

ベッド

bedo

cama

フロント

huronto

frente

パトカー

patoka-

carro-patrulha

ヒント

hinto

dica

ピストル

pisutoru

pistola

Romaji: to
Kana:
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (と) to

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

些とも知らない

satomokomoshiranai

Não sei nem um pouco.

Eu não conheço o trivial

  • 些 - significa "um pouco" em japonês
  • とも - significa "nem mesmo" em japonês
  • 知らない - significa "não saber" em japonês
人と心が繋がる。

Hito to kokoro ga tsunagaru

Nossos corações estão conectados com as pessoas.

Pessoas e corações estão conectados.

  • 人 - significa "pessoas" em japonês.
  • と - é uma partícula de ligação em japonês, que pode ser traduzida como "e" ou "com".
  • 心 - significa "coração" ou "mente" em japonês.
  • が - é uma partícula de sujeito em japonês, que indica que "coração" é o sujeito da frase.
  • 繋がる - é um verbo em japonês que significa "conectar" ou "ligar".
主催者はこのイベントを成功させるために全力を尽くします。

Shusaisya wa kono ibento wo seikou saseru tame ni zenryoku wo tsukushimasu

O organizador fará o seu melhor para tornar este evento um sucesso.

O organizador fará o possível para ter sucesso neste evento.

  • 主催者 (shusai-sha) - organizador
  • は (wa) - partícula de tópico
  • この (kono) - este
  • イベント (ibento) - evento
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 成功 (seikou) - sucesso
  • させる (saseru) - fazer
  • ために (tame ni) - para
  • 全力 (zenryoku) - todo o poder
  • を (wo) - partícula de objeto direto
  • 尽くします (tsukushimasu) - fazer o melhor possível
主要なポイントを押さえる必要がある。

Shuyō na pointo o osaeru hitsuyō ga aru

É necessário destacar os pontos principais.

É necessário manter pressionado os pontos principais.

  • 主要な - significa "principal" ou "mais importante".
  • ポイント - significa "ponto" ou "aspecto".
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 押さえる - verbo que significa "segurar" ou "manter sob controle".
  • 必要がある - expressão que significa "é necessário" ou "é preciso".
乗り換えることは新しい冒険を始めることです。

Norikae suru koto wa atarashii bouken o hajimeru koto desu

Mudar de trem é como começar uma nova aventura.

A transferência está iniciando uma nova aventura.

  • 乗り換える - significa "trocar de meio de transporte" ou "fazer uma conexão"
  • こと - é uma partícula que indica que a palavra anterior é um substantivo e que está sendo usada como tema da frase
  • は - é uma partícula que indica o tópico da frase
  • 新しい - significa "novo"
  • 冒険 - significa "aventura"
  • を - é uma partícula que indica o objeto direto da frase
  • 始める - significa "começar"
  • こと - novamente a partícula que indica o substantivo usado como tema da frase
  • です - é uma partícula que indica que a frase é uma declaração
世話をすることは大切です。

Sewa wo suru koto wa taisetsu desu

Cuidar dos outros é importante.

É importante cuidar disso.

  • 世話をする - cuidar
  • こと - coisa
  • は - partícula de tópico
  • 大切 - importante
  • です - verbo ser ou estar no presente
両立は大切なことです。

Ryouritsu wa taisetsu na koto desu

O equilíbrio é importante.

O equilíbrio é importante.

  • 両立 (りょうりつ) - significa "compatibilidade" ou "coexistência".
  • は - partícula gramatical que indica o tema da frase.
  • 大切 (たいせつ) - significa "importante" ou "valioso".
  • な - partícula gramatical que indica um adjetivo.
  • こと - substantivo que significa "coisa" ou "assunto".
  • です - verbo "ser" na forma educada.
一昨日はとても暑かったです。

Ototoi wa totemo atsukatta desu

Anteontem estava muito quente.

O dia anterior foi muito quente.

  • 一昨日 (ototoi) - anteontem
  • は (wa) - partícula de tópico
  • とても (totemo) - muito
  • 暑かった (atsukatta) - estava quente
  • です (desu) - forma educada de ser/estar
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Um evento momentâneo também pode mudar a vida de alguém.

Um evento momentâneo pode mudar a vida.

  • 一瞬 - significa "um instante" ou "um momento".
  • の - partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 出来事 - significa "acontecimento" ou "evento".
  • が - partícula que indica o sujeito da frase.
  • 人生 - significa "vida humana" ou "existência".
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 変える - significa "mudar" ou "transformar".
  • こと - substantivo abstrato que indica uma ação ou evento.
  • も - partícula que indica inclusão ou adição.
  • ある - verbo que indica a existência ou presença de algo.
不思議なことが起こるかもしれない。

Fushigi na koto ga okoru kamoshirenai

Coisas estranhas podem acontecer.

Uma coisa estranha pode acontecer.

  • 不思議な - misterioso, estranho
  • こと - coisa
  • が - partícula de sujeito
  • 起こる - acontecer
  • かもしれない - talvez, pode ser que
Previous Next

Outras Palavras do tipo: substantivo

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo

と