Tradução e Significado de: と - to
A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.
Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?
O significado e uso básico de と
A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.
Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.
A origem e evolução de と
Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).
Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.
Dicas para usar と corretamente
Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.
Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - Naturalmente; É claro
- なんといっても (nanto ittemo) - De qualquer forma; Acima de tudo
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Com certeza é assim
- そうだと思う (sou da to omou) - Acho que é assim
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - Isso é verdade, não é?
- そうだね (sou da ne) - É isso mesmo, certo?
- そうだよね (sou da yo ne) - É assim mesmo, né?
- そうだよな (sou da yo na) - É bem isso, né?
- そうだな (sou da na) - Sim, é assim
- そうかな (sou kana) - Será que é assim?
- そうだろうか (sou darou ka) - Será que é assim?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - Se isso for verdade
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - É assim que é
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Chegará a esse ponto
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Está definido assim
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Se isso acontecer
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Acho que vai ser assim
Romaji: to
Kana: と
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: "To" é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (と) to
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Tōgi o suru koto wa taisetsu desu
É importante discutir.
- 討議 - discussão, debate
- を - partícula de objeto direto
- する - fazer, realizar
- こと - coisa, assunto
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Testemunhar é importante para falar a verdade.
É importante falar sobre a verdade no testemunho.
- 証言 - Testemunho
- は - Partícula de tópico
- 真実 - Verdade
- を - Partícula de objeto direto
- 語る - Falar
- こと - Substantivo nominalizador
- が - Partícula de sujeito
- 重要 - Importante
- です - Forma educada de ser/estar
Hanashi ai wa taisetsu na koto desu
Negociação é uma coisa importante.
Discussão é importante.
- 話し合い (wahashiai) - discussão, conversa
- は (wa) - partícula de tópico
- 大切 (taisetsu) - importante, valioso
- な (na) - partícula adjetival
- こと (koto) - coisa, assunto
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Tsumaru koto wa nai
Não há nada para se preocupar.
Não fica preso.
- 詰まる - verbo que significa "entupir", "obstruir", "bloquear"
- こと - substantivo que significa "coisa", "fato"
- は - partícula que indica o tema da frase
- ない - adjetivo que significa "não existir", "não ter"
Shi wo kaku koto wa watashi no jinsei no yorokobi desu
Escrever poesia é a alegria da minha vida.
- 詩 (shi) - poesia
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 書く (kaku) - escrever
- こと (koto) - substantivador
- は (wa) - partícula de tópico
- 私 (watashi) - eu
- の (no) - partícula de posse
- 人生 (jinsei) - vida
- の (no) - partícula de posse
- 喜び (yorokobi) - alegria
- です (desu) - verbo ser/estar
Ayamaru koto wa ningen rashii koto da
Errar é humano.
A coisa errada é humana.
- 誤る - verbo que significa "errar"
- こと - substantivo que significa "coisa"
- は - partícula que marca o tema da frase
- 人間 - substantivo que significa "ser humano"
- らしい - sufixo que indica semelhança ou aparência
- こと - substantivo que significa "coisa"
- だ - verbo auxiliar que indica a forma afirmativa e presente
Dokusha wa hon o yomu koto ga suki desu
Os leitores gostam de ler livros.
Leitores como ler livros.
- 読者 (yomikata) - leitor
- は (wa) - partícula de tópico
- 本 (hon) - livro
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 読む (yomu) - ler
- こと (koto) - substantivo abstrato que indica ação ou evento
- が (ga) - partícula de sujeito
- 好き (suki) - gostar
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
Kenjiru koto wa bitoku desu
É virtude ser humilde.
- 謙る (humble oneself) - verbo
- こと (thing) - substantivo
- は (particle indicating the topic of the sentence) - partícula
- 美徳 (virtue) - substantivo
- です (copula indicating politeness) - verbo
Chōsetsu suru koto ga taisetsu desu
É importante ajustar.
- 調節する - ajustar, regular
- こと - substantivo que indica ação ou evento
- が - partícula que marca o sujeito da frase
- 大切 - importante, essencial
- です - verbo ser/estar no presente, indicando cortesia ou formalidade
Kougi wo ukeru koto wa taisetsu desu
É importante assistir às aulas.
É importante fazer uma palestra.
- 講義 - palestra, aula
- を - partícula de objeto direto
- 受ける - receber, assistir
- こと - coisa, fato
- は - partícula de tópico
- 大切 - importante, valioso
- です - verbo ser/estar no presente
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
