Tradução e Significado de: では - deha

A palavra japonesa では (dewa) é uma partícula essencial no idioma, frequentemente usada em conversas cotidianas e situações formais. Se você está aprendendo japonês, entender seu significado, uso e contexto pode ser a chave para soar mais natural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece na mídia japonesa. Seja para estudos ou curiosidade, o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, está aqui para ajudar.

Significado e uso de では

では é uma partícula que geralmente funciona como marcador de transição ou contraste, semelhante ao "então" ou "bem". Ela pode iniciar uma frase para mudar de assunto ou introduzir uma conclusão. Por exemplo, em situações formais, é comum ouvir では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Então, vamos começar".

Além disso, では também pode indicar um contraste sutil, como em 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tóquio está nevando, mas em Osaka não). Esse uso mostra como a palavra ajuda a conectar ideias opostas ou diferentes contextos geográficos e situacionais.

Origem e estrutura gramatical

A partícula では é formada pela junção de で (partícula instrumental/locativa) e は (partícula de tópico). Originalmente, essa combinação surgiu para marcar um contexto específico onde uma ação ocorre, mas com o tempo, ganhou funções mais amplas. É um exemplo clássico de como as partículas japonesas evoluem para assumir múltiplos significados.

Vale destacar que, em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, では pode ser substituído por やで (yade) sem perder o sentido. No entanto, na língua padrão (hyōjungo), a forma では é a mais aceita em ambientes formais e educacionais.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar o uso de では é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em reuniões de trabalho ou aulas, onde ela frequentemente aparece para dar início a uma atividade. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Então, vamos ao tema de hoje" – são ótimas para praticar.

Outra dica é observar seu uso em animes e dramas. Séries como "Shirokuma Café" ou "Terrace House" empregam では naturalmente em diálogos, especialmente quando os personagens estão encerrando um assunto ou partindo para outro. Prestar atenção nesses contextos ajuda a internalizar a sonoridade e o ritmo da palavra.

Vocabulário

Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:

Sinônimos e semelhantes

  • では (dewa) - Então / Nesse caso
  • それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
  • それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
  • それじゃあ (sore jaa) - Então / Nesse caso (mais informal, com ênfase)
  • ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
  • ではありません (dewa arimasen) - Não é / Não está
  • ではありませんが (dewa arimasen ga) - Não é, mas...
  • ではございません (dewa gozaimasen) - Não é (forma mais polida)
  • ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
  • ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - É, porém... (forma polida e mais formal)
  • ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Não é, porém... (forma polida e mais formal)

Palavras relacionadas

其れでは

soredeha

nessa situação; bem então ...

もう

mou

já; em breve; mais; novamente

滅多に

mettani

raramente (com neg. verbo); raramente

別に

betsuni

(não) particularmente; nada

ですから

desukara

portanto

強める

tsuyomeru

fortalecer; enfatizar

だったら

dattara

Se for o caso

だから

dakara

Então; portanto

其れで

sorede

e (conj); depois; por causa disso

然うして

soushite

e; assim

では

Romaji: deha
Kana: では
Tipo: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Tradução / Significado: então; bom; então; bem então

Significado em Inglês: then;well;so;well then

Definição: dentes conjunção. Usado quando você atribui uma condição a algo e declara o resultado.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (では) deha

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (では) deha:

Frases de Exemplo - (では) deha

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

この地域の人口分布は均等ではありません。

Kono chiiki no jinkou bunpu wa kintou de wa arimasen

A distribuição populacional nesta região não é uniforme.

A distribuição populacional nesta área não é igual.

  • この - palavra em japonês que significa "este"
  • 地域 - palavra em japonês que significa "região"
  • の - partícula em japonês que indica posse ou pertencimento
  • 人口 - palavra em japonês que significa "população"
  • 分布 - palavra em japonês que significa "distribuição"
  • は - partícula em japonês que indica o tema da frase
  • 均等 - palavra em japonês que significa "uniforme" ou "igual"
  • で - partícula em japonês que indica o meio ou método
  • は - partícula em japonês que indica o tema da frase
  • ありません - verbo em japonês que significa "não existe" ou "não é"
私は行員ではありません。

Watashi wa gyouin de wa arimasen

Eu não sou um funcionário bancário.

Eu não sou um funcionário.

  • Input - - - indica que a seguir será apresentado o texto de entrada.
  • 私 - - - palavra em japonês que significa "eu".
  • は - - - partícula de tópico em japonês, que indica que o sujeito da frase é "eu".
  • 行員 - - - palavra em japonês que significa "funcionário de banco".
  • ではありません - - - expressão em japonês que significa "não é".
  • . - - ponto final da frase.
  • Output - - - indica que a seguir será apresentado o resultado da tradução do texto de entrada.
この容積は十分ではありません。

Kono yōseki wa jūbun de wa arimasen

Este volume não é suficiente.

  • この - pronome demonstrativo que significa "este" ou "este aqui"
  • 容積 - substantivo que significa "volume" ou "capacidade"
  • は - partícula de tópico que indica que o substantivo anterior é o tema da frase
  • 十分 - adjetivo que significa "suficiente" ou "adequado"
  • ではありません - expressão negativa que significa "não é"
この商品を入手するのは簡単ではありません。

Kono shouhin wo nyuushu suru no wa kantan de wa arimasen

Não é fácil obter este produto.

  • この商品 - este produto
  • を - partícula de objeto direto
  • 入手する - obter
  • のは - partícula de tópico
  • 簡単ではありません - não é fácil
出会いは偶然ではなく必然である。

Deai wa guuzen de wa naku hitsuzen de aru

Encontros não são coincidências

Os encontros são inevitáveis, não acidentais.

  • 出会い - encontro
  • は - partícula de marcação de tópico
  • 偶然 - acaso
  • ではなく - não é
  • 必然 - inevitável
  • である - é (formal)
単なる存在ではない。

Tannaru sonzai dewa nai

Não é apenas uma existência simples.

Não apenas ser.

  • 単なる - significa "mero" ou "simples".
  • 存在 - significa "existência".
  • ではない - é uma negação, significando "não é".
天災は人間の力では防ぎきれない自然の力です。

Tensai wa ningen no chikara de wa fusegikirenai shizen no chikara desu

O desastre natural é um poder natural que não pode ser impedido pelo poder humano.

  • 天災 - desastres naturais
  • は - partícula de tópico
  • 人間 - ser humano
  • の - partícula possessiva
  • 力 - poder, força
  • では - partícula que indica negação ou restrição
  • 防ぎきれない - não pode ser completamente prevenido
  • 自然 - natureza
  • の - partícula possessiva
  • 力 - poder, força
  • です - verbo ser/estar no presente
彼の意思は明確ではない。

Kare no ishi wa meikaku de wa nai

Sua intenção não é clara.

Sua intenção não está clara.

  • 彼の意思 - "Sua intenção"
  • は - Partícula de tópico
  • 明確 - "Clara"
  • ではない - "Não é"
従来の方法では限界がある。

Jūrai no hōhō de wa genkai ga aru

Há um limite no método convencional.

  • 従来の - significa "tradicional" ou "convencional".
  • 方法 - significa "método" ou "procedimento".
  • では - é uma partícula que indica a localização ou circunstância em que algo ocorre.
  • 限界 - significa "limite" ou "fronteira".
  • が - é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • ある - significa "existir" ou "haver".
暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

Violence should never be justified.

A violência nunca deve ser justificada.

  • 暴力 - violência
  • は - partícula de tópico
  • 決して - nunca, de forma alguma
  • 正当化 - justificação, legitimação
  • される - forma passiva do verbo "fazer"
  • べき - deveria
  • ではありません - negação formal da forma polida de "ser"

Outras Palavras do tipo: advérbio

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio

きっかり

kikkari

exatamente; precisamente

何と

nanto

o que; como; tudo o que

何でも

nandemo

por todos os meios; tudo

前もって

maemote

com antecedência; antes; anteriormente

何で

nande

Por quê?; Para que?