번역 및 의미: 雨 - ame
Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras têm um peso cultural enorme — e 雨 (Ame), que significa "chuva", é uma delas. Não é apenas um fenômeno meteorológico; está ligada a poesia, agricultura e até superstição. Neste artigo, vamos explorar a 어원, the 픽토그램 그리고 일상 생활 dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.
Quem nunca ouviu falar da famosa "estação das chuvas" no Japão? O 츠유 (梅雨) é um período marcante, e 雨 aparece em conversas sobre clima, literatura e até em expressões idiomáticas. Mas por que esse kanji tem essa forma? Como ele surgiu? E por que os japoneses têm tantas palavras diferentes para chuva? Vamos desvendar tudo isso a seguir.
Origem e Etimologia do Kanji 雨
한자 雨 é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes na escrita chinesa arcaica. Sua forma original, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), já representava a chuva caindo do céu. Os traços horizontais simbolizam nuvens, enquanto os pontos verticais são as gotas. Curiosamente, esse desenho não mudou muito em milênios — prova de que alguns conceitos são universais.
Na classificação dos kanjis, 雨 이것은 근본적인 (ぶしゅ) e aparece em outros caracteres relacionados a fenômenos meteorológicos, como 雪 (Yuki, neve) e 번개 (Kaminari, trovão). Se você prestar atenção, vai notar que o "telhado" de nuvens se repete nesses kanjis, quase como um selo de família. Essa é uma dica valiosa para quem quer expandir o vocabulário!
Uso no Cotidiano e Expressões Populares
No Japão, a chuva não é só água que cai do céu — é um elemento carregado de simbolismo. Frases como 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, "depois da chuva, a terra endurece") falam sobre resiliência. Já 雨女 (ame onna, literalmente "mulher da chuva") é uma expressão divertida para quem parece atrair mau tempo sempre que sai de casa. Conhece alguém assim?
Em restaurantes e lojas de conveniência, é comum ouvir 雨の日割引 (ame no hi waribiki), descontos para dias chuvosos. E se um japonês disser 雨模様 (ame moyō), cuidado: o céu pode estar só nublado, mas o tempo está para virar. Esses detalhes mostram como a língua reflete a relação íntima do país com o clima.
Dicas para Memorizar e Escrever o Kanji
Uma técnica infalível para gravar 雨 é associar sua estrutura a uma imagem mental. Visualize as quatro gotas (os traços pontilhados) escorrendo de um "telhado" (a linha horizontal superior). Esse método de 심상 é especialmente útil para quem tem memória fotográfica. Outra dica é praticar a escrita junto com palavras compostas, como 大雨 (ōame, chuva forte) ou 小雨 (Kosame, garoa).
Quer um desafio? Tente identificar esse kanji em letras de música ou animes. Em 당신과 함께 풍화 (天気の子), por exemplo, a chuva tem um papel central. E se você já assistiu O Conto da Princesa Kaguya, lembra da cena emocionante sob a tempestade? Contextos como esses fixam o vocabulário na memória de forma natural — muito melhor que decoreba!
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- あめ (ame) - 비
- う (u) - 인용 대명사, 대화에서 사용됨
- あま (ama) - 비의 신은 또한 일종의 구름을 가리킵니다.
- さめ (same) - 한 종류의 상어이지만, 비와 같이 잘라내는 것을 의미하는 데에도 사용됩니다.
- つゆ (tsuyu) - 우기; 습도
- あまぐも (amagumo) - 비 구름
- あまさめ (amasame) - 부드러운 비 또는 가벼운 비
- あまずみ (amazumi) - 부드럽게 내리는 비의 한 종류
- あまつゆ (amatsuyu) - 이슬; 아침이나 밤에 식물의 잎에 고인 물
- あまのり (amanori) - 신의 축복과 연관되는 일종의 비
- あまふり (amafuri) - 풍부하게 내리는 비
- あまみず (amamizu) - 비 오는 물
- あまむらさき (amamurasaki) - 비 오는 구름과 관련된 색상; 또한 꽃의 일종을 가리킬 수도 있습니다.
- あまやど (amayado) - 비나 바람을 피할 수 있는 곳
일본어로 쓰는 방법 - (雨) ame
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (雨) ame:
예문 - (雨) ame
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Ashita wa ame kamoshirenai
내일 5 월 비
내일 비가 올 수 있습니다.
- 明日 - 내일
- は - 주제 파티클
- 雨 - 비
- かも知れない - 그렇게 될 수도 있고 그렇지 않을 수도 있어요.
Tabun ashita ame ga furu deshou
아마도 내일 비가 올 것입니다.
아마도 내일 비가 올 것입니다.
- 多分 - 아마 아마
- 明日 - 내일
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降る - 비 (rain, snow)
- でしょう - 가정, 아마
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
비가 언제라도 떨어지기 시작하는 것 같습니다.
지금 비가오고 있습니다.
- 今にも - 당장, 임박한
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降り出しそう - 비가 올 것 같아요
- だ - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita
그녀는 비에 젖어 집으로 돌아왔습니다.
비에 젖은 채로 돌아왔어요.
- 彼女 - 그녀
- は - 주제 파티클
- 雨 - 비
- に - 대상 페이지
- 濡らされて - 습식(과거 패시브)
- 帰ってきた - 집으로 돌아가기
Hageshii ame ga futte imasu
비가 열심히 비가옵니다.
비가 많이 내리고 있습니다.
- 激しい - Intenso, forte
- 雨 - 비
- が - 주어 부위 조각
- 降っています - 떨어지고 있습니다
Chokugo ni ame ga furihajimeta
직후
비가 내리기 시작한 직후.
- 直後に - 즉시 이후
- 雨が - 비
- 降り始めた - 떨어지기 시작했습니다