번역 및 의미: 雨 - ame

Se você já estudou japonês, sabe que algumas palavras têm um peso cultural enorme — e (Ame), que significa "chuva", é uma delas. Não é apenas um fenômeno meteorológico; está ligada a poesia, agricultura e até superstição. Neste artigo, vamos explorar a 어원, the 픽토그램 그리고 일상 생활 dessa palavra, além de dicas para memorizá-la. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai encontrar aqui exemplos práticos para turbinar seus estudos.

Quem nunca ouviu falar da famosa "estação das chuvas" no Japão? O 츠유 (梅雨) é um período marcante, e aparece em conversas sobre clima, literatura e até em expressões idiomáticas. Mas por que esse kanji tem essa forma? Como ele surgiu? E por que os japoneses têm tantas palavras diferentes para chuva? Vamos desvendar tudo isso a seguir.

Origem e Etimologia do Kanji 雨

한자 é um dos mais antigos da língua japonesa, com raízes na escrita chinesa arcaica. Sua forma original, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang (1600–1046 a.C.), já representava a chuva caindo do céu. Os traços horizontais simbolizam nuvens, enquanto os pontos verticais são as gotas. Curiosamente, esse desenho não mudou muito em milênios — prova de que alguns conceitos são universais.

Na classificação dos kanjis, 이것은 근본적인 (ぶしゅ) e aparece em outros caracteres relacionados a fenômenos meteorológicos, como (Yuki, neve) e 번개 (Kaminari, trovão). Se você prestar atenção, vai notar que o "telhado" de nuvens se repete nesses kanjis, quase como um selo de família. Essa é uma dica valiosa para quem quer expandir o vocabulário!

Uso no Cotidiano e Expressões Populares

No Japão, a chuva não é só água que cai do céu — é um elemento carregado de simbolismo. Frases como 雨降って地固まる (ame futte ji katamaru, "depois da chuva, a terra endurece") falam sobre resiliência. Já 雨女 (ame onna, literalmente "mulher da chuva") é uma expressão divertida para quem parece atrair mau tempo sempre que sai de casa. Conhece alguém assim?

Em restaurantes e lojas de conveniência, é comum ouvir 雨の日割引 (ame no hi waribiki), descontos para dias chuvosos. E se um japonês disser 雨模様 (ame moyō), cuidado: o céu pode estar só nublado, mas o tempo está para virar. Esses detalhes mostram como a língua reflete a relação íntima do país com o clima.

Dicas para Memorizar e Escrever o Kanji

Uma técnica infalível para gravar é associar sua estrutura a uma imagem mental. Visualize as quatro gotas (os traços pontilhados) escorrendo de um "telhado" (a linha horizontal superior). Esse método de 심상 é especialmente útil para quem tem memória fotográfica. Outra dica é praticar a escrita junto com palavras compostas, como 大雨 (ōame, chuva forte) ou 小雨 (Kosame, garoa).

Quer um desafio? Tente identificar esse kanji em letras de música ou animes. Em 당신과 함께 풍화 (天気の子), por exemplo, a chuva tem um papel central. E se você já assistiu O Conto da Princesa Kaguya, lembra da cena emocionante sob a tempestade? Contextos como esses fixam o vocabulário na memória de forma natural — muito melhor que decoreba!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • あめ (ame) -
  • う (u) - 인용 대명사, 대화에서 사용됨
  • あま (ama) - 비의 신은 또한 일종의 구름을 가리킵니다.
  • さめ (same) - 한 종류의 상어이지만, 비와 같이 잘라내는 것을 의미하는 데에도 사용됩니다.
  • つゆ (tsuyu) - 우기; 습도
  • あまぐも (amagumo) - 비 구름
  • あまさめ (amasame) - 부드러운 비 또는 가벼운 비
  • あまずみ (amazumi) - 부드럽게 내리는 비의 한 종류
  • あまつゆ (amatsuyu) - 이슬; 아침이나 밤에 식물의 잎에 고인 물
  • あまのり (amanori) - 신의 축복과 연관되는 일종의 비
  • あまふり (amafuri) - 풍부하게 내리는 비
  • あまみず (amamizu) - 비 오는 물
  • あまむらさき (amamurasaki) - 비 오는 구름과 관련된 색상; 또한 꽃의 일종을 가리킬 수도 있습니다.
  • あまやど (amayado) - 비나 바람을 피할 수 있는 곳

연관된 단어

雨戸

amado

슬라이딩 폭풍

雨具

amagu

우비

梅雨

tsuyu

우기; 장마철에 내리는 비

雨天

uten

비가 오는 날씨

arashi

폭풍

aki

가을

夕立

yuudachi

(갑자기) 야간 샤워 (비)

恵み

megumi

축복

不規則

fukisoku

불규칙; 불안정; 지저분한

激しい

hageshii

폭력적인; 격렬하게; 극심한; 맹렬한; 폭풍우 같은

Romaji: ame
Kana: あめ
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미:

영어로의 의미: rain

정의: 구름에서 지면으로 수증기가 떨어져 지면을 적시는 현상.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (雨) ame

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (雨) ame:

예문 - (雨) ame

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

明日は雨かも知れない。

Ashita wa ame kamoshirenai

내일 5 월 비

내일 비가 올 수 있습니다.

  • 明日 - 내일
  • は - 주제 파티클
  • 雨 -
  • かも知れない - 그렇게 될 수도 있고 그렇지 않을 수도 있어요.
多分明日雨が降るでしょう。

Tabun ashita ame ga furu deshou

아마도 내일 비가 올 것입니다.

아마도 내일 비가 올 것입니다.

  • 多分 - 아마 아마
  • 明日 - 내일
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降る - 비 (rain, snow)
  • でしょう - 가정, 아마
今にも雨が降り出しそうだ。

Ima ni mo ame ga furidashi sou da

비가 언제라도 떨어지기 시작하는 것 같습니다.

지금 비가오고 있습니다.

  • 今にも - 당장, 임박한
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降り出しそう - 비가 올 것 같아요
  • だ - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
彼女は雨に濡らされて帰ってきた。

Kanojo wa ame ni nurasarete kaette kita

그녀는 비에 젖어 집으로 돌아왔습니다.

비에 젖은 채로 돌아왔어요.

  • 彼女 - 그녀
  • は - 주제 파티클
  • 雨 -
  • に - 대상 페이지
  • 濡らされて - 습식(과거 패시브)
  • 帰ってきた - 집으로 돌아가기
激しい雨が降っています。

Hageshii ame ga futte imasu

비가 열심히 비가옵니다.

비가 많이 내리고 있습니다.

  • 激しい - Intenso, forte
  • 雨 -
  • が - 주어 부위 조각
  • 降っています - 떨어지고 있습니다
直後に雨が降り始めた。

Chokugo ni ame ga furihajimeta

직후

비가 내리기 시작한 직후.

  • 直後に - 즉시 이후
  • 雨が -
  • 降り始めた - 떨어지기 시작했습니다
이전

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

戯曲

gikyoku

놀기 위해; 드라마

所謂

iwayuru

호출; 그대로

幹線

kansen

메인 라인; 간선

慣用

kanyou

흔한; 습관적

一同

ichidou

모든 현재; 모든 걱정; 우리 모두