번역 및 의미: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender 아이다 é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

일본에서는 não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver 아이다 com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

한자 é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, KEN (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, 아이다 aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de 마 아이 (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar 아이다 é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 間隔 (kankaku) - 간격, 객체 사이의 공간
  • 期間 (kikan) - 기간, 시간의 지속
  • 間柄 (aitai) - 관계, 사람들 간의 연결
  • 間隙 (kansui) - 틈, 물체 사이의 공간 또는 간격
  • 間合い (maai) - 상호작용에서 적절한 거리 또는 시간, 특히 무술에서 사용됩니다.
  • 間際 (magawa) - 이벤트 이전의 순간
  • 間接 (kan-setsu) - 간접적으로, 직접적으로는 아닙니다.
  • 間違い (machigai) - erro, engano
  • 間奏 (kansou) - 인터루디오, 음악 휴식
  • 間休み (ma-yasumi) - 휴식 시간
  • 間食 (kanshoku) - 간식, 식사 사이의 음식
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - 간접적으로, 직접적이지 않은 방식으로
  • 間に合う (ma ni au) - 정시에 도착하다, 기한 내에 있다
  • 間違う (machigau) - 실수하다, 잘못을 저지르다
  • 間もなく (mamonaku) - 곧 만나요, 조만간
  • 間を置く (ma o oku) - 잠깐 휴식하다, 간격을 두다
  • 間違いない (machigai nai) - 확실히, 분명히 맞습니다.
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - 간접세
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - 간접 조명
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - 간접 조명 장비

연관된 단어

空間

akima

빈방 있음; 임대 또는 임대 방

合間

aima

간격

間柄

aidagara

관계)

夜間

yakan

밤에; 밤

民間

minkan

사적인; 예의 바른; 예의 바른; 인기 있는; 민속학; 공식적이지 않습니다

間々

mama

가끔; 자주

間もなく

mamonaku

곧; 짧은 시간 내에; 짧은 시간 내에

間に合う

maniau

시간에 맞다

間違い

machigai

오류

間違う

machigau

실수하다; 틀리다; 착각하다

Romaji: aida
Kana: あいだ
유형: 명사
L: jlpt-n4

번역 / 의미: 공간; 간격

영어로의 의미: space;interval

정의: 시간이나 공간상의 거리로 인해 존재하는 사이나 상태.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (間) aida

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (間) aida:

예문 - (間) aida

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

一週間は七日間です。

Isshukan wa nananichikan desu

일주일에는 7 일이 있습니다.

일주일은 7 일입니다.

  • 一週間 - 일주일
  • は - 주제 파티클
  • 七日間 - 7일
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
三日間休みが欲しいです。

Mikka kan yasumi ga hoshii desu

3일 쉬고 싶어요.

3일간의 휴식을 원합니다.

  • 三日間 (mikakan) - 일본어로 '3일'이라는 뜻
  • 休み (yasumi) - 휴가 또는 휴식
  • が (ga) - 일본어 문법 부분으로 문장의 주어를 나타냅니다.
  • 欲しい (hoshii) - "원하다" 또는 "욕망하다"를 의미하는 일본어 동사
  • です (desu) - 현재시제와 문장의 정형성을 나타내는 일본어 연결 동사
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

중간 시험은 어려웠습니다.

  • 中間試験 - 중간 시험
  • は - 주제 파티클
  • 大変 - 어려운, 힘든, 힘든
  • だった - 되다 (doo-da)
久しい間ずっと待っていた。

Hisashii aida zutto matteita

나는 오랫동안 기다렸다.

나는 오랫동안 기다리고 있었다.

  • 久しい - 긴 (longo, prolongado)
  • 間 - 명사 "공간", "간격"을 의미합니다.
  • ずっと - 언제나, 계속해서
  • 待っていた - "기다리다"를 의미하는 동사, 과거형 및 진행형 활용형
五日間休みを取ります。

Gonichikan yasumi wo torimasu

나는 5 일을 쉬게 될 것이다.

5 일 동안 하루를 쉬십시오.

  • 五日間 (gokakan) - 다섯 일
  • 休み (yasumi) - 휴가, 휴식
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 取ります (torimasu) - 잡다, 제거하다, 획득하다
人間は皆平等である。

Ningen wa minna byoudou de aru

모든 인간은 동일합니다.

모든 인간은 평평합니다.

  • 人間 - 는 일본어로 '인간'을 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 문법 요소입니다.
  • 皆 - 는 일본어로 '모두'를 의미합니다.
  • 平等 - 동등 함을 의미합니다.
  • である - 일본어로 "이다" 또는 "입니다"를 형식적으로 말하는 방법입니다.
休憩時間が必要です。

Kyūkei jikan ga hitsuyō desu

휴식 시간이 필요합니다.

중단 시간이 필요합니다.

  • 休憩時間 - 휴식 시간
  • が - 주어 부위 조각
  • 必要 - 필요한
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

나는 약간의 시간이 있습니다.

  • 僅かな - 조금, 드문
  • 時間 - 시간을 의미하는 명사.
  • しか - "오직만"을 나타내는 부사입니다.
  • ありません - 동사는 "없다", "없다"를 의미하는 부정형입니다.
傷ついた心は癒えるまで時間がかかる。

Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru

심장 상처는 치유하는 데 시간이 걸립니다.

상처 입은 마음은 치유하는 데 시간이 걸립니다.

  • 傷ついた - 상처 입은, 다친
  • 心 - 마음, 정신
  • は - 주제 파티클
  • 癒える - 치료하다, 치유하다
  • まで - 까지
  • 時間 - 시간
  • がかかる - 시간이 필요해요, 시간이 걸려요
六日間休みを取ります。

Rokka kan yasumi wo torimasu

나는 6 일을 쉬게 될 것이다.

6 일 동안 휴식을 취하십시오.

  • 六日間 - 육 일
  • 休み - folga
  • を - 객체의 특성
  • 取ります - 잡다, 제거하다, 획득하다
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

交付

koufu

전달; 가구 (사본 포함)

饂飩

udon

Macarrão (일본어)

県庁

kenchou

시청사

改造

kaizou

혁신

女の人

onnanohito

여자