Traduzione e significato di: 間 - aida
Hai mai pensato a come una sola parola possa portare così tanto significato e profondità? 間[あいだ] (aida) è uno di questi termini che va ben oltre la semplice traduzione di "spazio" o "intervallo". In questo articolo, esploreremo l'etimologia, l'uso nella vita quotidiana giapponese, il pittogramma e persino alcune curiosità che rendono questa parola così speciale. Se stai studiando giapponese, comprendere aida è essenziale, poiché appare in espressioni comuni e persino nei nomi dei luoghi. E se utilizzi Anki o un altro metodo di memorizzazione spaziata, adorerai i consigli pratici che abbiamo messo insieme per fissare questo vocabolario.
In Giappone, 間 non è solo un concetto fisico, ma anche temporale e persino emotivo. Hai mai notato come i giapponesi valorizzino i momenti tra un'azione e l'altra? Questa parola è al centro di questa filosofia. Qui scoprirai come viene utilizzata nelle frasi quotidiane, perché il suo kanji ha questa forma e anche alcuni giochi di parole divertenti che i giapponesi adorano. Preparati a vedere aida con occhi diversi!
L'origine e il kanji di 間
Il kanji 間 è una vera opera d'arte della scrittura giapponese. È composto da due elementi: 門 (portone) e 日 (sole). Insieme, creano l'immagine del sole visto attraverso un portone, simboleggiando letteralmente lo "spazio tra". Non sorprende che questo carattere possa essere letto anche come ま (ma), un altro termine cruciale per comprendere il concetto di intervallo nella cultura giapponese.
Nell'antichità, i giapponesi usavano 間 per misurare non solo distanze fisiche, ma anche il tempo tra gli eventi. Questa dualità rimane fino ad oggi. Ad esempio, nell'architettura tradizionale, ken (un'altra lettura dello stesso kanji) era un'unità di misura per gli spazi tra i pilastri. Nella vita quotidiana, sentiamo frequentemente frasi come 食事の間 (shokuji no aida), che significa "durante il pasto". Noti come lo stesso ideogramma abbraccia sia il concreto che l'astratto?
Come viene usato 間 nel giapponese moderno
Nell'attuale Giappone, aida appare in situazioni che vanno dalle più pratiche alle più poetiche. Un'espressione comune è 彼との間 (kare to no aida), che si riferisce alla relazione tra due persone, letteralmente "lo spazio tra me e lui". Usiamo anche molto この間 (kono aida) per parlare di "l'altro giorno" o "recentemente", dimostrando come il termine si applichi al tempo.
Vuoi un esempio divertente? I giapponesi adorano i giochi di parole con 間, specialmente nei nomi degli esercizi. Ho visto un caffè chiamato 猫の間 (neko no aida), qualcosa come "Lo Spazio dei Gatti", dove i felini circolavano liberamente tra i tavoli. E nelle arti marziali, il concetto di maai (間合い), la distanza ideale tra gli avversari, è fondamentale. Questo dimostra quanto questa parola sia radicata in diversi aspetti della vita in Giappone.
Suggerimenti per memorizzare e utilizzare 間 correttamente
Un modo infallibile per fissare aida è associarlo a situazioni concrete. Prova a creare frasi come 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - leggere libri durante il treno) o 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - le cose non vanno bene tra me e il mio amico). Usare il termine in contesti reali aiuta il cervello a memorizzarlo in modo naturale.
Per chi ama le tecniche visive, vale la pena disegnare mentalmente il kanji: immagina il sole (日) splendere tra le foglie di un cancello (門). Quest'immagine non solo facilita la scrittura del carattere, ma rafforza anche il suo significato essenziale. E quando ascolti canzoni giapponesi, fai attenzione - 間 appare frequentemente nei testi, specialmente in quelli più malinconici che parlano di distanza emotiva. Chissà, magari lo riconoscerai nella prossima playlist!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
- 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
- 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
- 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
- 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
- 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
- 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
- 間違い (machigai) - erro, inganno
- 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
- 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
- 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
- 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
- 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
- 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
- 間もなく (mamonaku) - presto, subito
- 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
- 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
- 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
- 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
- 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta
Parole correlate
Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4
Traduzione / Significato: spazio; intervallo
Significato in Inglese: space;interval
Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (間) aida
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:
Frasi d'Esempio - (間) aida
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Isshukan wa nananichikan desu
Una settimana ha sette giorni.
Una settimana è di sette giorni.
- 一週間 - Una settimana
- は - particella del tema
- 七日間 - Sette giorni
- です - verbo essere/stare nel presente
Mikka kan yasumi ga hoshii desu
Voglio tre giorni liberi.
Voglio una pausa di tre giorni.
- 三日間 (mikakan) - "tre giorni" in giapponese
- 休み (yasumi) - significa "folga" ou "descanso" in giapponese
- が (ga) - Particella grammaticale giapponese che indica il soggetto della frase
- 欲しい (hoshii) - verbo giapponese che significa "volere" o "desiderare"
- です (desu) - verbo di collegamento giapponese che indica il tempo presente e la formalità della frase
Chuukan shiken wa taihen datta
L'esame intermedio è stato difficile.
- 中間試験 - esame intermedio
- は - particella del tema
- 大変 - difficile, duro, faticoso
- だった - passato del verbo "essere"
Hisashii aida zutto matteita
Ho aspettato a lungo.
Ho aspettato molto tempo.
- 久しい - aggettivo che significa "lungo", "prolungato"
- 間 - sostantivo che significa "spazio", "intervallo"
- ずっと - avverbio che significa "sempre", "continuamente"
- 待っていた - verbo che significa "aspettare", coniugato al passato e progressivo
Gonichikan yasumi wo torimasu
Mi prendo cinque giorni di ferie.
Prenditi un giorno libero per cinque giorni.
- 五日間 (gokakan) - cinque giorni
- 休み (yasumi) - riposo, pausa
- を (wo) - particella di oggetto diretto
- 取ります (torimasu) - apanhar, remover, obter
Ningen wa minna byoudou de aru
Tutti gli esseri umani sono uguali.
Tutti gli umani sono piatti.
- 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
- は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
- 皆 - significa "tutti" o "tutto il mondo" in giapponese.
- 平等 - significa "uguaglianza" in giapponese.
- である - è un modo formale di dire "è" o "sono" in giapponese.
Kyūkei jikan ga hitsuyō desu
Abbiamo bisogno di tempo per riposare.
Hai bisogno di un momento di pausa.
- 休憩時間 - Tempo di riposo
- が - particella soggettiva
- 必要 - necessario
- です - verbo essere/stare nel presente
Wazuka na jikan shika arimasen
Ho solo un po 'di tempo.
- 僅かな - aggettivo che significa "poco", "scarso".
- 時間 - sostantivo che significa "tempo".
- しか - particella che indica "solo", "unicamente".
- ありません - verbo nella forma negativa che significa "non esiste", "non c'è".
Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru
Una ferita a cuore richiede tempo per guarire.
Il cuore ferito richiede tempo per guarire.
- 傷ついた - ferita, ferita
- 心 - Cuore, mente
- は - particella del tema
- 癒える - curar, sarar
- まで - fino
- 時間 - tempo
- がかかる - richiede tempo, necessita di tempo
Rokka kan yasumi wo torimasu
Mi prenderò sei giorni liberi.
Fai una pausa per sei giorni.
- 六日間 - sei giorni
- 休み - tempo livre
- を - Título do objeto
- 取ります - apanhar, remover, obter