Traduzione e significato di: 間 - aida

Você já parou para pensar como uma única palavra pode carregar tanto significado e profundidade? 間[あいだ] (aida) é um desses termos que vai muito além da simples tradução de "espaço" ou "intervalo". Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso no cotidiano japonês, o pictograma e até algumas curiosidades que tornam essa palavra tão especial. Se você está estudando japonês, entender ancora é essencial, já que ela aparece em expressões comuns e até em nomes de lugares. E se você usa Anki ou outro método de memorização espaçada, vai adorar as dicas práticas que separamos para fixar esse vocabulário.

In Giappone, não é apenas um conceito físico, mas também temporal e até emocional. Já reparou como os japoneses valorizam os momentos entre uma ação e outra? Essa palavra está no cerne dessa filosofia. Aqui, você vai descobrir como ela é usada em frases do dia a dia, por que seu kanji tem essa forma e até alguns trocadilhos engraçados que os japoneses adoram. Prepare-se para ver ancora com outros olhos!

A origem e o kanji de 間

il kanji é uma verdadeira obra-prima da escrita japonesa. Ele é composto por dois elementos: (portão) e (sol). Juntos, eles criam a imagem do sol visto através de um portão, simbolizando literalmente o "espaço entre". Não é à toa que esse caractere também pode ser lido como (ma), outro termo crucial para entender o conceito de intervalo na cultura japonesa.

Na antiguidade, os japoneses usavam para medir não apenas distâncias físicas, mas também o tempo entre os eventos. Essa dualidade permanece até hoje. Por exemplo, em arquitetura tradicional, ken (outra leitura do mesmo kanji) era uma unidade de medida para espaços entre pilares. Já no cotidiano, ouvimos frequentemente frases como 食事の間 (shokuji no aida), significando "durante a refeição". Percebe como o mesmo ideograma abrange tanto o concreto quanto o abstrato?

Como 間 é usado no japonês moderno

No Japão atual, ancora aparece em situações que vão desde as mais práticas até as mais poéticas. Uma expressão comum é 彼との間 (kare to no aida), que se refere ao relacionamento entre duas pessoas, literalmente "o espaço entre eu e ele". Também usamos muito この間 (kono aida) para falar de "outro dia" ou "recentemente", mostrando como o termo se aplica ao tempo.

Quer um exemplo divertido? Os japoneses adoram trocadilhos com , especialmente em nomes de estabelecimentos. Já vi um café chamado 猫の間 (neko no aida), algo como "O Espaço dos Gatos", onde os felinos circulavam livremente entre as mesas. E nas artes marciais, o conceito de Maai (間合い), a distância ideal entre oponentes, é fundamental. Isso prova como essa palavra está enraizada em diversos aspectos da vida no Japão.

Dicas para memorizar e usar 間 corretamente

Uma forma infalível de fixar ancora é associá-la a situações concretas. Experimente criar frases como 電車の間で本を読む (densha no aida de hon o yomu - ler livros durante o trem) ou 友達との間がうまくいかない (tomodachi to no aida ga umaku ikanai - as coisas não vão bem entre eu e meu amigo). Usar o termo em contextos reais ajuda o cérebro a gravá-lo naturalmente.

Para quem gosta de técnicas visuais, vale desenhar mentalmente o kanji: imagine o sol () brilhando entre as folhas de um portão (). Essa imagem não só facilita a escrita do caractere como reforça seu significado essencial. E quando ouvir músicas japonesas, fique atento - aparece frequentemente em letras, especialmente nas mais melancólicas que falam de distância emocional. Quem sabe você não a reconhece na próxima playlist?

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 間隔 (kankaku) - intervallo, spazio tra oggetti
  • 期間 (kikan) - periodo, durata di tempo
  • 間柄 (aitai) - relazione, connessione tra le persone
  • 間隙 (kansui) - lacuna, spazio o fessura tra oggetti
  • 間合い (maai) - distanza o tempo appropriato nelle interazioni, specialmente utilizzato nelle arti marziali
  • 間際 (magawa) - prima di, nel momento precedente a un evento
  • 間接 (kan-setsu) - indiretto, non diretto
  • 間違い (machigai) - erro, inganno
  • 間奏 (kansou) - interludio, pausa musicale
  • 間休み (ma-yasumi) - pausa, intervallo per riposo
  • 間食 (kanshoku) - spuntino, alimentazione tra i pasti
  • 間接的 (kan-setsu-teki) - indiretto, in un modo che non è diretto
  • 間に合う (ma ni au) - arrivare in tempo, essere nei termini
  • 間違う (machigau) - sbagliare, commettere un errore
  • 間もなく (mamonaku) - presto, subito
  • 間を置く (ma o oku) - fare una pausa, mettere un intervallo
  • 間違いない (machigai nai) - senza dubbio, decisamente giusto
  • 間接税 (kan-setsu-zei) - imposta indiretta
  • 間接照明 (kan-setsu shoumei) - illuminazione indiretta
  • 間接照明器具 (kan-setsu shoumei kigu) - attrezzatura di illuminazione indiretta

Parole correlate

空間

akima

posto vacante; stanza in affitto o locazione

合間

aima

intervallo

間柄

aidagara

relazione(nave)

夜間

yakan

di notte; notte

民間

minkan

privato; civile; civile; popolare; folclorico; non ufficiale

間々

mama

di tanto in tanto; Spesso

間もなく

mamonaku

in breve; Presto; Presto

間に合う

maniau

essere in tempo per

間違い

machigai

Erro

間違う

machigau

commettere un errore; essere incorretto; essere in errore

Romaji: aida
Kana: あいだ
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n4

Traduzione / Significato: spazio; intervallo

Significato in Inglese: space;interval

Definizione: Um intervalo ou estado que existe entre as coisas através da distância no tempo ou no espaço.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (間) aida

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (間) aida:

Frasi d'Esempio - (間) aida

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

一週間は七日間です。

Isshukan wa nananichikan desu

Una settimana ha sette giorni.

Una settimana è di sette giorni.

  • 一週間 - Una settimana
  • は - particella del tema
  • 七日間 - Sette giorni
  • です - Verbo ser/estar no presente
三日間休みが欲しいです。

Mikka kan yasumi ga hoshii desu

Voglio tre giorni liberi.

Voglio una pausa di tre giorni.

  • 三日間 (mikakan) - "tre giorni" in giapponese
  • 休み (yasumi) - significa "folga" ou "descanso" in giapponese
  • が (ga) - Particella grammaticale giapponese che indica il soggetto della frase
  • 欲しい (hoshii) - verbo giapponese che significa "volere" o "desiderare"
  • です (desu) - verbo di collegamento giapponese che indica il tempo presente e la formalità della frase
中間試験は大変だった。

Chuukan shiken wa taihen datta

L'esame intermedio è stato difficile.

  • 中間試験 - esame intermedio
  • は - particella del tema
  • 大変 - difficile, duro, faticoso
  • だった - passato del verbo "essere"
久しい間ずっと待っていた。

Hisashii aida zutto matteita

Ho aspettato a lungo.

Ho aspettato molto tempo.

  • 久しい - aggettivo che significa "lungo", "prolungato"
  • 間 - sostantivo che significa "spazio", "intervallo"
  • ずっと - avverbio che significa "sempre", "continuamente"
  • 待っていた - verbo che significa "aspettare", coniugato al passato e progressivo
五日間休みを取ります。

Gonichikan yasumi wo torimasu

Mi prendo cinque giorni di ferie.

Prenditi un giorno libero per cinque giorni.

  • 五日間 (gokakan) - cinque giorni
  • 休み (yasumi) - riposo, pausa
  • を (wo) - particella di oggetto diretto
  • 取ります (torimasu) - apanhar, remover, obter
人間は皆平等である。

Ningen wa minna byoudou de aru

Tutti gli esseri umani sono uguali.

Tutti gli umani sono piatti.

  • 人間 - significa "essere umano" in giapponese.
  • は - è una particella grammaticale che indica l'argomento della frase.
  • 皆 - significa "tutti" o "tutto il mondo" in giapponese.
  • 平等 - significa "uguaglianza" in giapponese.
  • である - è un modo formale di dire "è" o "sono" in giapponese.
休憩時間が必要です。

Kyūkei jikan ga hitsuyō desu

Abbiamo bisogno di tempo per riposare.

Hai bisogno di un momento di pausa.

  • 休憩時間 - Tempo di riposo
  • が - particella soggettiva
  • 必要 - necessario
  • です - Verbo ser/estar no presente
僅かな時間しかありません。

Wazuka na jikan shika arimasen

Ho solo un po 'di tempo.

  • 僅かな - aggettivo che significa "poco", "scarso".
  • 時間 - sostantivo che significa "tempo".
  • しか - particella che indica "solo", "unicamente".
  • ありません - verbo nella forma negativa che significa "non esiste", "non c'è".
傷ついた心は癒えるまで時間がかかる。

Kizutsuita kokoro wa ieru made jikan ga kakaru

Una ferita a cuore richiede tempo per guarire.

Il cuore ferito richiede tempo per guarire.

  • 傷ついた - ferita, ferita
  • 心 - Cuore, mente
  • は - particella del tema
  • 癒える - curar, sarar
  • まで - fino
  • 時間 - tempo
  • がかかる - richiede tempo, necessita di tempo
六日間休みを取ります。

Rokka kan yasumi wo torimasu

Mi prenderò sei giorni liberi.

Fai una pausa per sei giorni.

  • 六日間 - sei giorni
  • 休み - tempo livre
  • を - Título do objeto
  • 取ります - apanhar, remover, obter
Precedente Prossimo

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

拒否

kyohi

rifiuto; veto; rifiuto; rifiuto

原因

genin

causa; origine; fonte

ai

insieme; reciprocamente; compagno

警部

keibu

ispettore di polizia

木綿

kiwata

cotone