번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私の日課は毎朝ジョギングすることです。

Watashi no nikka wa maiasa jogingu suru koto desu

내 일상은 매일 아침 운영됩니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 日課 (nikka) - '일상의 습관'을 뜻하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • 毎朝 (maiasa) - 매일 아침
  • ジョギング (jogingu) - "인종"을 의미하는 명사
  • する (suru) - 동사입니다.
  • こと (koto) - "사물"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 동사는 존재 또는 상태를 나타내는 동사입니다. 형식적인 상황에서 사용됩니다.
私の人生は充実しています。

Watashi no jinsei wa juujitsu shiteimasu

내 인생은 업적으로 가득 차 있습니다.

내 인생은 보람이 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 人生 (jinsei) - "생명"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 充実しています (juujitsu shiteimasu) - estar sendo preenchido/satisfeito
私の資産は少ないです。

Watashi no shisan wa sukunai desu

내 자산은 적습니다.

내 자산은 작습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 소유 관형사 입니다. 예를 들어 "내"
  • 資産 (shisan) - "자산" 또는 "상품"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 주제를 나타내는 토픽 파티클, 이 경우 "재산"
  • 少ない (sukunai) - "적다" 또는 "부족하다"를 의미하는 형용사
  • です (desu) - 동사 "ser/estar"은 무언가나 누군가의 존재나 상태를 나타내는 현재형입니다.
私の通帳はいつも整理されています。

Watashi no tsūchō wa itsumo seiri sarete imasu

내 소책자는 항상 정리되어 있습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 입자, "나의"에 해당함
  • 通帳 (tsūchō) - 은행 입출금 내역서
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • いつも (itsumo) - 항상
  • 整理されています (seiri sarete imasu) - 조직되어 있다
私の母親はとても優しいです。

Watashi no hahaoya wa totemo yasashii desu

어머니는 매우 친절합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 조사, "de"와 동일함
  • 母親 (hahaoya) - "어머니"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい (yasashii) - "친절한"
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私の部下はとても優秀です。

Watashi no buka wa totemo yuushuu desu

내 부하 직원은 매우 좋습니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 관사, 포르투갈어의 "de"에 해당하는 용어
  • 部下 (buka) - 하위자
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優秀 (yuushuu) - 훌륭한
  • です (desu) - 보조 동사로 현재 시제와 정형성을 나타냅니다.
私の股は痛いです。

Watashi no mata wa itai desu

내 사타구니가 아파요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 의미나 단어 간의 관계를 나타내는 입자
  • 股 (mata) - "사타구니"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 痛い (itai) - 아픈 또는 아프다는 의미의 형용사
  • です (desu) - 공손하거나 정중한 문장 형태를 나타내는 보조 동사
私の職場はとても忙しいです。

Watashi no shokuba wa totemo isogashii desu

내 직장은 매우 바쁘다.

내 직장은 매우 바쁘다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 職場 (shokuba) - "직장"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 忙しい (isogashii) - 바쁜/돌바인
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私の息子はとてもかわいいです。

Watashi no musuko wa totemo kawaii desu

내 아들은 매우 귀엽다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 이 경우 "내"
  • 息子 (musuko) - "아들"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 데 쓰이는 조사, 이 경우 "내 아들"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • かわいい (kawaii) - "푹신한" 또는 "귀여운"을 의미하는 형용사
  • です (desu) - 현재 시제와 문장의 공손함을 나타내는 보조 동사
私の専門は心理学です。

Watashi no senmon wa shinrigaku desu

제 전공은 심리학입니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 부사, 이 경우 "내"
  • 専門 (senmon) - 전문 분야
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우 "에 관하여"
  • 心理学 (shinrigaku) - "심리학"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 동사 "to be", 이 경우 "é"
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사