번역 및 의미: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]의 어원과 기원

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

현대 일본어에서의 사용 및 인기

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

기억하고 적용하는 팁

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • わたし (watashi) - 저 (여성 중립어로 사용)
  • 僕 (boku) - 나는 (중성 사용, 주로 남성에 의해)
  • 俺 (ore) - 나는 (비격식, 남성)
  • 自分 (jibun) - 나 (재귀적 형태)
  • あたし (atashi) - 저 (여성, 비공식)
  • うち (uchi) - 나는 (여성형, 일부 지역에서 구어체)
  • わたくし (watakushi) - 저 (격식체)
  • おれ (ore) - 나는 (비격식, 남성, 俺의 변형)
  • おいら (oira) - 나는 (비공식적인 사용, 종종 친구나 그룹의 맥락에서)
  • わし (washi) - 나는 (일반적으로 노인 남성에 의해 사용되는 지역어)
  • あたい (atai) - 저 (여성용 비격식, 겸손의 의미 포함)
  • あたくし (atakushi) - 나는 (여성, 정중함)
  • じぶん (jibun) - 나 (자기 자신과 같은 형태로)
  • てまえ (temae) - 저 (보통 공식적인 상황에서 자신을 지칭하는 방법)
  • うちら (uchira) - 우리 (비공식적)
  • がくせい (gakusei) - 학생
  • がくしゃ (gakusha) - 학자, 연구자
  • がくちょう (gakuchou) - 학술이사
  • がくれき (gakureki) - 학업 기록
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - 학문 전문가
  • がくぶ (gakubu) - 대학교, 학부
  • がくほう (gakuha) - 학술적 방향
  • がくしゅう (gakushuu) - 학습, 공부
  • がくしょく (gakushoku) - 학교 급식, 학생을 위한 식사
  • がくしょう (gakushou) - 학술 인정, 상
  • がくそう (gakusou) - 학위 과정, 학습 계획
  • がくもん (gakumon) - 지식 구축, 아카데미
  • がくせん (gakusen) - 교육 라인, 학문적 라인

연관된 단어

私用

shiyou

개인적인 사용; 사적인 일

私立

shiritsu

개인(시설)

私有

shiyuu

사유 재산

私物

shibutsu

사적인 적절; 소지품

私鉄

shitetsu

개인 철도

アワー

awa-

시간

我々

wareware

우리

waga

나의; 우리의

率直

sochoku

솔직; 성실; 대사원

shimobe

하인; 하나님의 종)

Romaji: atashi
Kana: あたし
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 나는

영어로의 의미: I (fem)

정의: 노출자.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (私) atashi

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (私) atashi:

예문 - (私) atashi

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私は我がままです。

Watashi wa wagamama desu

나는 이기적이다.

나는 나 자신이다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 문법적 입자, 이 경우 "나".
  • 我がまま (wagamama) - 이타적이지 않은 또는 제멋대로 한 것을 의미하는 표현입니다.
  • です (desu) - 문장의 형식과 현재 시제를 나타내는 연결 동사
私は車を追い越すことができます。

Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu

차를 추월 할 수 있습니다.

차를 추월 할 수 있습니다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 車 (kuruma) - 일본어로 "자동차"를 의미하는 명사
  • を (wo) - 동사의 직접 목적체를 나타내는 목적어 표지.
  • 追い越す (oikosu) - 넘다 (ultrapassar)
  • こと (koto) - 동작이나 사건을 나타내는 명사
  • が (ga) - 주어 부호는 누가 동작을 수행하는지를 나타내는 것입니다.
  • できます (dekimasu) - 일본어로 "할 수 있다"를 의미하는 동사
私はその仕事に勤まると思います。

Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu

나는이 일을 할 수 있다고 믿는다.

나는이 일을 위해 일할 것이라고 생각한다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • その (sono) - "그"를 의미하는 실증 대명사
  • 仕事 (shigoto) - "노동"을 의미하는 명사
  • に (ni) - 작용 또는 행동의 기능이나 목적을 나타내는 입자
  • 勤まる (tsutsumaru) - '할 수 있다' 또는 '~에 적합하다'를 의미하는 동사
  • と (to) - 문구나 생각을 직접 인용했음을 나타내는 입자
  • 思います (omoimasu) - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 동사
私の膝は痛いです。

Watashi no hiza wa itai desu

내 무릎이 아파요.

내 무릎이 아파요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유 조사, "膝" (hiza)가 "私" (watashi)에게 속함을 나타냄
  • 膝 (hiza) - 무릎 (joelho)
  • は (wa) - 주제 조사, "膝" (hiza)가 문장의 주제임을 나타냄
  • 痛い (itai) - 아픈 또는 아프다는 의미의 형용사
  • です (desu) - 현재 시제를 나타내고 공손한 문장을 나타내는 연결 동사
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

제 감정은 날카롭습니다.

제 감정은 분명합니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유의 입자, "와타시"가 무언가의 소유자임을 나타냅니다.
  • 気持ち (kimochi) - "느낌" 또는 "감정"을 의미하는 명사
  • は (wa) - 주제어 입자로, '키모치'가 문장의 주어임을 나타냅니다.
  • 尖っています (togatte imasu) - "날카롭다" 또는 "뾰족하다"를 의미하는 합성 동사
私の鼻は大きいです。

Watashi no hana wa ookii desu

내 코는 큽니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유를 나타내는 소유격 조사 "내"에는 "코" (hana)가 속해 있습니다.
  • 鼻 (hana) - "코"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 토픽 파티클로 "코"가 문장의 주제임을 나타냅니다.
  • 大きい (ookii) - 형용사 의미 "큰"
  • です (desu) - 존재나 상태를 나타내는 연결 동사, 이 경우 "é"
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

난 돈이 필요.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • に (ni) - 동작의 대상을 나타내는 입자, 이 경우 "나에게"
  • は (wa) - 주어를 나타내는 조사, 이 경우는 "나"
  • お金 (okane) - "돈" (don)
  • が (ga) - 주어를 나타내는 입자, 이 경우 "돈"
  • 要る (iru) - 필요하다
私の学校はとてもきれいです。

Watashi no gakkou wa totemo kirei desu

우리 학교는 매우 아름답습니다.

  • 私 (watashi) - 개인 대명사 "나" 또는 "내"를 의미합니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 学校 (gakkou) - "학교"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 부사, 이 경우 "학교"
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • きれい (kirei) - "아름답다" 또는 "깨끗하다"를 의미하는 형용사
  • です (desu) - 놀이 돕는 동사를 사용하여 예의바르거나 형식적으로 말하는 방법을 나타냅니다. 이 경우 "é"
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

내 이모는 매우 친절한 사람입니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 두 가지 사이의 관계를 나타내는 부사류
  • 伯母 (obasan) - 고모 (아버지나 어머니의 자매를 가리키는 명사)
  • は (wa) - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • とても (totemo) - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい (yasashii) - 부드럽고 친절한
  • 人 (hito) - "사람"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 공손 또는 격식 있는 말투의 형태를 나타내는 보조 동사
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

제 전공은 심리학입니다.

  • 私 (watashi) - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の (no) - 소유나 두 사물 간의 관계를 나타내는 입자, 이 경우 "내"
  • 専攻 (senkou) - "전문화" 또는 "주요 연구 분야"를 의미하는 명사
  • は (wa) - 문장의 주제를 나타내는 입자입니다. 이 경우 "나의 연구 분야에 대해"
  • 心理学 (shinrigaku) - "심리학"을 의미하는 명사
  • です (desu) - 존재나 정체를 나타내는 연결 동사, 이 경우 "é"
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사