Übersetzung und Bedeutung von: 私 - atashi

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 私[あたし] gestoßen und haben sich gefragt: Warum gibt es so viele Möglichkeiten, "ich" in dieser Sprache zu sagen? Diese Variation, die hauptsächlich von Frauen verwendet wird, trägt kulturelle und historische Nuancen, die sie besonders machen. In diesem Artikel werden wir ihre Etymologie, das Piktogramm des Kanji, wie sie im Alltag verwendet wird und sogar Tipps, um sie zu merken, erkunden. Wenn Sie die Herkunft dieses Ausdrucks verstehen oder wie Sie ihn in Sätzen zum Studieren in Anki anwenden können, lesen Sie weiter!

Im größten Wörterbuch der japanischen Sprache, dem Suki Nihongo, finden Sie Details zur Schrift, praktische Beispiele und sogar Kuriositäten, die über das Basische hinausgehen. Hier werden wir vom Strich einer Kanji bis hin zu dem Grund aufklären, warum あたし sanfter klingt als andere Formen der ersten Person. Möchten Sie herausfinden, warum dieses Wort so beliebt ist und wie man es verwenden kann, ohne wie ein Anime-Charakter zu wirken? Lass uns anfangen!

Etymologie und Ursprung von 私[あたし]

Das Wort 私[あたし] hat eine interessante Geschichte. Ursprünglich wurde das Kanji als わたくし gelesen, eine formelle Art zu sagen "ich". Im Laufe der Zeit hat sich die Aussprache in der umgangsprachlichen Sprache verändert, besonders unter Frauen, bis sie zu dem あたし gelangte, das wir heute kennen. Diese Evolution spiegelt die Tendenz des Japanischen wider, Ausdrücke im Alltag zu verkürzen und zu mildern.

Das Kanji selbst besteht aus dem Radikal (Reisähre) und (privat), was auf etwas Persönliches oder Intimes hindeutet. Kein Wunder, dass あたし ein zartes und informelles Gefühl vermittelt, im Gegensatz zu わたし oder ぼく. Wenn du schon einmal eine weibliche Figur in einem Dorama gehört hast, die diese Form verwendet, weißt du jetzt warum!

Verwendung und Beliebtheit im modernen Japanisch

Während わたし neutral ist und von jeder Person in formalen Situationen verwendet werden kann, ist あたし fast ausschließlich feminin und klingt lässiger. Sie werden kaum einen Mann hören, der diese Variante verwendet, es sei denn, er spielt eine Rolle oder macht einen Scherz. In Freundesgruppen oder informellen Gesprächen entscheiden sich viele Frauen gerade deshalb dafür, weil sie ein entspannteres Bild vermittelt.

Es ist wichtig zu beachten, dass, obwohl あたし häufig verwendet wird, es nicht die beste Wahl in beruflichen Umgebungen oder im Gespräch mit Vorgesetzten ist. In diesen Fällen ist das klassische わたし nach wie vor dominant. Ein Tipp? Achte darauf, wie die weiblichen Charaktere in Serien und Mangas dieses Wort verwenden – es ist eine großartige Möglichkeit, den richtigen Kontext zu erfassen!

Tipps zum Memorieren und Anwenden

Um zu verankern 私[あたし], versuchen Sie, es mit alltäglichen Situationen zu verbinden. Stellen Sie sich vor, eine Freundin erzählt eine Geschichte: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Ich habe gestern einen Film gesehen!"). Der sanftere Klang hilft, es von anderen Formen zu unterscheiden. Eine weitere Strategie ist, Flashcards im Anki mit realen Beispielen zu erstellen, wie Dialoge aus Doramas oder J-Pop-Songs, die diesen Ausdruck verwenden.

Wie wäre es mit einem Wortspiel, das du nie wieder vergisst? Denk an "あたしは私(わたし)じゃない" ("Ich bin nicht 'watashi'"). Mit den Unterschieden in der Aussprache zu spielen, kann unterhaltsam und effektiv sein. Notiere schließlich: Wenn du ein Mann bist, vermeide es, あたし zu verwenden, es sei denn, du spielst etwas — andernfalls kann es für Einheimische seltsam klingen. Frauen, nutzt die Natürlichkeit, die dieses Wort mit sich bringt!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • わたし (watashi) - Ich (neutrale Verwendung, für eine Frau)
  • 僕 (boku) - Ich (neutrale Form, meist von Männern verwendet)
  • 俺 (ore) - Ich (informelle Verwendung, männlich)
  • 自分 (jibun) - Ich (reflexive Form)
  • あたし (atashi) - Ich (weiblich, informell)
  • うち (uchi) - Ich (weibliche Form, umgangssprachlich in einigen Regionen)
  • わたくし (watakushi) - Ich (formelle Anrede)
  • おれ (ore) - Ich (informelle Nutzung, maskulin, Variante von 俺)
  • おいら (oira) - Ich (informelle Verwendung, häufig im Kontext von Freunden oder Gruppen)
  • わし (washi) - Ich (regionaler Gebrauch, üblicherweise von älteren Männern)
  • あたい (atai) - Ich (weiblich, informell, mit einem demütigenden Unterton)
  • あたくし (atakushi) - Ich (weibliche, formelle Form)
  • じぶん (jibun) - Ich (reflexive Form, wie 自分)
  • てまえ (temae) - Ich (eine Form, um sich selbst zu bezeichnen, normalerweise in formellen Situationen)
  • うちら (uchira) - Wir (informell)
  • がくせい (gakusei) - Student
  • がくしゃ (gakusha) - Gelehrte, Forscher
  • がくちょう (gakuchou) - Akademischer Direktor
  • がくれき (gakureki) - Akademische Historie
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Akademischer Spezialist
  • がくぶ (gakubu) - Fakultät, akademische Abteilung
  • がくほう (gakuha) - Akademische Leitung
  • がくしゅう (gakushuu) - Lernen, Studium
  • がくしょく (gakushoku) - Schulernährung, Mahlzeiten für Schüler
  • がくしょう (gakushou) - Akademische Anerkennung, Preis
  • がくそう (gakusou) - Akademische Kurse, Studienpläne
  • がくもん (gakumon) - Wissensaufbau, Akademie
  • がくせん (gakusen) - Bildungsweg, akademischer Werdegang

Verwandte Wörter

私用

shiyou

persönlichen Gebrauch; Privatunternehmen

私立

shiritsu

Privat (Einrichtung)

私有

shiyuu

Propriedade privada

私物

shibutsu

Privateigentum; Persönliche Gegenstände

私鉄

shitetsu

Privatbahn

アワー

awa-

Zeit

我々

wareware

wir

waga

Mein; unser

率直

sochoku

Offenheit; Aufrichtigkeit; Abtei

shimobe

Konservierungsmittel; Gottes Diener)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Ich

Bedeutung auf Englisch: I (fem)

Definition: Jemand, der sich exponiert.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (私) atashi

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (私) atashi:

Beispielsätze - (私) atashi

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は我がままです。

Watashi wa wagamama desu

Ich bin egoistisch.

Ich bin ich selbst.

  • 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は (wa) - grammatisches Teilchen, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
  • 我がまま (wagamama) - 自己中心的 oder わがまま
  • です (desu) - Verbindungswort, das die Form und die Gegenwart des Satzes angibt
私は車を追い越すことができます。

Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu

Ich kann ein Auto überholen.

Ich kann das Auto überholen.

  • 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 車 (kuruma) - Substantiv mit der Bedeutung "Auto" auf Japanisch
  • を (wo) - Objektpartikel, die das direkte Objekt der Handlung anzeigt.
  • 追い越す (oikosu) - Verb mit der Bedeutung "überholen" auf Japanisch
  • こと (koto) - Substantiv, der eine Handlung oder ein Ereignis angibt.
  • が (ga) - Substantivo que indica quem realiza a ação
  • できます (dekimasu) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein" auf Japanisch
私はその仕事に勤まると思います。

Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu

Ich glaube, dass ich in der Lage bin, diesen Job zu machen.

Ich denke, dass ich für diesen Job arbeiten werde.

  • 私 (watashi) - das persönliche Pronomen, das "ich" auf Japanisch bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • その (sono) - das
  • 仕事 (shigoto) - Substantiv, das "Arbeit" bedeutet.
  • に (ni) - Partikel, die die Funktion oder das Ziel einer Handlung angibt
  • 勤まる (tsutsumaru) - Verb mit der Bedeutung "in der Lage sein zu tun" oder "geeignet sein für"
  • と (to) - Wort, das das direkte Zitieren eines Satzes oder Gedankens angibt.
  • 思います (omoimasu) - Das Verb "pensar" oder "acreditar" auf Deutsch lautet "glauben".
私の膝は痛いです。

Watashi no hiza wa itai desu

Mein Knie tut weh.

Mein Knie tut weh.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Besitzpartikel, der anzeigt, dass "膝" (Knie) zu "私" (ich) gehört.
  • 膝 (hiza) - Nomen, das "Knie" bedeutet.
  • は (wa) - Topikteilchen, das darauf hinweist, dass "膝" (hiza) das Thema des Satzes ist.
  • 痛い (itai) - schmerzhaft or krank
  • です (desu) - Verbindungswort, das anzeigt, dass der Satz in der Gegenwart ist und höflich ist
私の気持ちは尖っています。

Watashi no kimochi wa togaratte imasu

Meine Gefühle sind scharf.

Meine Gefühle sind klar.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel des Besitzes, die anzeigt, dass "watashi" der Besitzer von etwas ist
  • 気持ち (kimochi) - Substantiv, das "Gefühl" oder "Emotion" bedeutet.
  • は (wa) - thematische Partikel, die anzeigt, dass "kimochi" das Subjekt des Satzes ist
  • 尖っています (togatte imasu) - zusammengesetztes Verb mit der Bedeutung "scharf sein" oder "spitz sein"
私の鼻は大きいです。

Watashi no hana wa ookii desu

Meine Nase ist groß.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - "meu" Besitzpartikel für "鼻" (Nase)
  • 鼻 (hana) - Nomen, das "Nase" bedeutet.
  • は (wa) - topicales Partikel, die anzeigt, dass "鼻" das Thema des Satzes ist
  • 大きい (ookii) - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
  • です (desu) - verbindendes Verb, das die Existenz oder den Zustand von etwas angibt, in diesem Fall "ist".
私にはお金が要る。

Watashi ni wa okane ga iru

Ich brauche Geld.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • に (ni) - Partikel, die das Ziel der Handlung angibt, in diesem Fall "für mich"
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
  • お金 (okane) - Substantiv, das "Geld" bedeutet.
  • が (ga) - das betreffende Teil, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "Geld"
  • 要る (iru) - brauchen
私の学校はとてもきれいです。

Watashi no gakkou wa totemo kirei desu

Meine Schule ist sehr schön.

  • 私 (watashi) - "ich" oder "mein"
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 学校 (gakkou) - Nomen, das "Schule" bedeutet.
  • は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "die Schule"
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • きれい (kirei) - Adjektiv, das "schön" oder "sauber" bedeutet.
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form des Sprechens anzeigt, in diesem Fall "ist"
私の伯母はとても優しい人です。

Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu

Meine Tante ist eine sehr nette Person.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Partikel, die Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt.
  • 伯母 (obasan) - Substantiv mit der Bedeutung "Tante" (die Schwester des Vaters oder der Mutter)
  • は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
  • とても (totemo) - Adverb, das bedeutet "sehr"
  • 優しい (yasashii) - Das Adjektiv, das "gentil" oder "liebenswürdig" bedeutet, ist "amável" auf Deutsch.
  • 人 (hito) - Substantiv, das "Person" bedeutet
  • です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche oder formelle Form der Sprache anzeigt.
私の専攻は心理学です。

Watashi no senkou wa shinrigaku desu

Mein Hauptfach ist Psychologie.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung zwischen zwei Dingen anzeigt, in diesem Fall "meu"
  • 専攻 (senkou) - Substantiv, der "Spezialisierung" oder "Hauptstudienfach" bedeutet
  • は (wa) - Der Ausdruck, der das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "quanto ao meu campo de estudo"
  • 心理学 (shinrigaku) - Substantiv, das "Psicologia" bedeutet.
  • です (desu) - Das Kopulationsverb, das das Bestehen oder die Identität angibt, in diesem Fall "ist"
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv