Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa wagamama desu
Sono egoista.
Sono me stesso.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - parte do discurso que indica o tema da frase, neste caso, "eu"
- 我がまま (wagamama) - un'espressione che in giapponese significa "egoista" o "capriccioso".
- です (desu) - verbo di collegamento che indica la formalità e il presente della frase
Watashi wa kuruma wo oikosu koto ga dekimasu
Posso superare un'auto.
Posso superare la macchina.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 車 (kuruma) - sostantivo che significa "auto" in giapponese
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 追い越す (oikosu) - verbo che in giapponese significa "sorpassare".
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento
- が (ga) - particella soggetto che indica chi compie l'azione
- できます (dekimasu) - verbo che significa "potere" o "essere in grado di" in giapponese
Watashi wa sono shigoto ni tsutsumaru to omoimasu
Credo di poter fare questo lavoro.
Penso che lavorerò per questo lavoro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io" in giapponese
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- その (sono) - pronome demonstrativo que significa "quello"
- 仕事 (shigoto) - substantivo que significa "lavoro"
- に (ni) - particella che indica la funzione o la destinazione di un'azione
- 勤まる (tsutsumaru) - verbo che significa "essere in grado di fare" o "essere adatto per"
- と (to) - particella che indica la citazione diretta di una frase o pensiero
- 思います (omoimasu) - verbo che significa "pensare" o "credere"
Watashi no hiza wa itai desu
Mi fa male il ginocchio.
Mi fa male il ginocchio.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella di possesso, che indica che "膝" (hiza) appartiene a "私" (watashi)
- 膝 (hiza) - sostantivo che significa "ginocchio"
- は (wa) - particella di argomento, che indica che "膝" (hiza) è l'argomento della frase
- 痛い (itai) - aggettivo che significa "dolorante" o "malato"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica che la frase è al presente ed è cortese
Watashi no kimochi wa togaratte imasu
I miei sentimenti sono acuti.
I miei sentimenti sono chiari.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella di possesso, che indica che "watashi" è il possessore di qualcosa.
- 気持ち (kimochi) - sostantivo che significa "sentimento" o "emozione"
- は (wa) - particella tematica, che indica che "kimochi" è il soggetto della frase
- 尖っています (togatte imasu) - verbo composto che significa "essere tagliente" o "essere appuntito".
Watashi no hana wa ookii desu
Il mio naso è grande.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella di possesso che indica che "鼻" (hana) è "mio"
- 鼻 (hana) - sostantivo che significa "naso"
- は (wa) - particella di argomento che indica che "鼻" è l'argomento della frase
- 大きい (ookii) - adjetivo que significa "grande" - "grande"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa, in questo caso, "è"
Watashi ni wa okane ga iru
Ho bisogno di soldi.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- に (ni) - particella che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso "per me"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- お金 (okane) - substantivo que significa "denaro"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "denaro"
- 要る (iru) - verbo che significa "necessitare"
Watashi no gakkou wa totemo kirei desu
La mia scuola è molto bella.
- 私 (watashi) - pronome pessoal que significa "eu" ou "meu" -> pronome pessoal que significa "io" o "mio"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 学校 (gakkou) - substantivo que significa "scuola"
- は (wa) - particella che indica l'argomento della frase, in questo caso "la scuola"
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- きれい (kirei) - aggettivo che significa "bello" o "pulito"
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata o formale di parlare, in questo caso "è"
Watashi no oba wa totemo yasashii hito desu
Mia zia è una persona molto gentile.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - Artigo que indica posse ou relação entre duas coisas
- 伯母 (obasan) - sostantivo che significa "zia" (sorella del padre o della madre)
- は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
- とても (totemo) - Avverbio che significa "molto".
- 優しい (yasashii) - aggettivo che significa "gentile" o "garbato".
- 人 (hito) - sostantivo che significa "persona"
- です (desu) - verbo ausiliare che indica la forma del discorso educata o formale
Watashi no senkou wa shinrigaku desu
Il mio corso principale è psicologia.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- の (no) - particella che indica possesso o relazione tra due cose, in questo caso "mio"
- 専攻 (senkou) - sostantivo che significa "specializzazione" o "area di studio principale"
- は (wa) - particle che segna il tema della frase, in questo caso, "riguardo al mio campo di studio"
- 心理学 (shinrigaku) - psicologia
- です (desu) - verbo copulativo che indica l'esistenza o l'identità, in questo caso, "è"
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo