번역 및 의미: 問 - mon

A palavra japonesa 「問」 (mon) carrega em si um significado que é central para o processo de adquirir conhecimento: ela significa "pergunta" ou "questão". A etimologia do termo está profundamente enraizada nos caracteres kanji. O kanji 「問」 é composto por dois elementos principais: 「門」 (mon), que significa "portão" ou "entrada", e 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, esses elementos simbolizam o ato de abrir a "porta da boca" para fazer perguntas, ilustrando a ideia de comunicação e busca por entendimento.

O uso da palavra "mon" é bastante diversificado. No contexto acadêmico, é comum encontrar termos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pergunta" mais formal, muitas vezes usada em entrevistas ou discussões educacionais. Outra variação é 「問題」 (mondai), que se refere a um "problema" ou "questão", frequentemente usado em contextos que exigem resolução, como problemas matemáticos ou desafios sociais.

Historicamente, a ideia de fazer perguntas e questionar tem profundas raízes culturais no Japão. Durante o período Edo, escolas e templos eram centros de aprendizagem onde questionar as ideias pré-concebidas era essencial para o avanço do conhecimento. A prática de fazer perguntas era vista como uma maneira de abrir a mente para diferentes perspectivas e encontrar a verdade. Assim, a palavra 「問」 continua a ser relevante não apenas linguisticamente, mas também culturalmente, como um símbolo da busca contínua pela sabedoria.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 質問 (shitsumon) - Pergunta; interrogação
  • 疑問 (gimon) - Dúvida; questão a ser esclarecida
  • 問題 (mondai) - Problema; questão
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; perguntar
  • 問う (tou) - Perguntar; questionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatório contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar uma questão
  • 問いかける (toikakeru) - Fazer uma pergunta; dirigir-se a alguém com uma questão
  • 尋ねる (tazuneru) - Perguntar (de maneira menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; pressionar com perguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Perguntar em resposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Perguntar até esgotar as questões
  • 問いかわす (toikawasu) - Trocar perguntas
  • 問い込む (toikomu) - Fazer uma pergunta profunda; questionar profundamente
```

연관된 단어

問答

mondou

질문과 답변; 대화

問題

mondai

문제; 질문

訪問

houmon

부르다; 방문하다

問い

toi

질문; 질문

問い合わせ

toiawase

문의; eq

問い合わせる

toiawaseru

묻다; 정보를 찾으십시오

問屋

toiya

도매점

問う

tou

묻다; 질문; 청구 (즉, 범죄와 함께); 고발하다; 고려하지 않고 (검은 색)

質問

shitsumon

질문; 조사

疑問

gimon

질문; 문제; 의심; 추측하다

Romaji: mon
Kana: もん
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 문제; 질문

영어로의 의미: problem;question

정의: Para fazer perguntas

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (問) mon

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (問) mon:

예문 - (問) mon

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この問題は難しいです。

Kono mondai wa muzukashii desu

이 문제는 어렵습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제" 또는 "질문"을 의미하는 명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 難しい - "어렵다" 또는 "복잡하다"를 의미하는 형용사
  • です - 존재나 상태를 나타내는 연결 동사, 이 경우 "é"
この問題はとても易しいです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

이 문제는 매우 쉽습니다.

이 문제는 매우 쉽습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제" 또는 "질문"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 易しい - 쉬운 (swiun)
  • です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
この問題はとても容易いです。

Kono mondai wa totemo yasashii desu

이 질문은 매우 쉽습니다.

이 문제는 매우 쉽습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제" 또는 "질문"을 의미하는 명사
  • は - 주제 파티클로서 문장의 주제가 "이 문제"임을 나타냅니다.
  • とても - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
  • 容易い - 형용사 "쉬운" 또는 "간단한"을 의미합니다.
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
この問題は紛らわしいです。

Kono mondai wa magirawashii desu

이 문제는 혼란 스럽습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제" 또는 "질문"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 紛らわしい - 혼란 스러운
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
この問題の実態を明らかにする必要があります。

Kono mondai no jittai o akiraka ni suru hitsuyō ga arimasu

우리는이 문제의 현실을 명확히해야합니다.

이 문제의 실제 상황을 명확히해야합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • の - 소유나 관련을 나타내는 파티클
  • 実態 - 실제 혹은 진정한 본질을 의미하는 명사
  • を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 明らかにする - 명료하게 만들다, 드러내다
  • 必要があります - 필요 또는 의무를 나타내는 표현
この問題は妥結した。

Kono mondai wa daketsu shita

이 문제는 해결되었습니다.

이 문제가 완료되었습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • は - 주제 파티클, 앞에 오는 것이 문장의 주요 주제임을 나타냅니다.
  • 妥結 - "해결" 또는 "합의"를 의미하는 명사
  • した - 작업이 이미 완료되었음을 나타내는 과거형 동사
この問題は重大な影響を与える可能性がある。

Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru

Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.

Esse problema pode ter um impacto significativo.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • は - partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 重大な - adjetivo que significa "grave" ou "sério"
  • 影響 - substantivo que significa "influência" ou "impacto"
  • を - partícula de objeto que indica o alvo da ação
  • 与える - verbo que significa "dar" ou "conceder"
  • 可能性 - '가능성'을 뜻하는 명사
  • が - 주어 부사는 문장의 주어를 나타낸다
  • ある - 동사 "existir" 또는 "haver"를 의미합니다.
この問題はすでに納まった。

Kono mondai wa sudeni osamaru

이 문제는 이미 해결되었습니다.

이 문제는 이미 해결되었습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 표시하는 논항
  • すでに - 이제 (agora).
  • 納まった - "해결되었다" 또는 "완료되었다"를 의미하는 과거형 동사
この問題は解決策がダブる可能性がある。

Kono mondai wa kaiketsusaku ga daburu kanōsei ga aru

이 문제는 해결책이 될 수 있습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
  • 解決策 - 합성명사 "해결책"
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • ダブる - "복제하다" 또는 "반복하다"를 의미하는 동사
  • 可能性 - '가능성'을 뜻하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • ある - 존재하다.
この議案は重要な問題を解決するために必要です。

Kono gi'an wa juuyou na mondai o kaiketsu suru tame ni hitsuyou desu

이 제안은 중요한 문제를 해결하기 위해 필요합니다.

이 계정은 중요한 문제를 해결하기 위해 필요합니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 議案 - "제안서" 또는 "청구서"를 의미하는 명사
  • は - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 重要な - 중요한
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • を - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • 解決する - 해결하다
  • ために - "위해" 또는 "하기 위해"를 의미하는 표현식
  • 必要です - 필수적인

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

問