번역 및 의미: 問 - mon

A palavra japonesa 「問」 (mon) carrega em si um significado que é central para o processo de adquirir conhecimento: ela significa "pergunta" ou "questão". A etimologia do termo está profundamente enraizada nos caracteres kanji. O kanji 「問」 é composto por dois elementos principais: 「門」 (mon), que significa "portão" ou "entrada", e 「口」 (kuchi), que significa "boca". Juntos, esses elementos simbolizam o ato de abrir a "porta da boca" para fazer perguntas, ilustrando a ideia de comunicação e busca por entendimento.

O uso da palavra "mon" é bastante diversificado. No contexto acadêmico, é comum encontrar termos como 「質問」 (shitsumon), que significa "pergunta" mais formal, muitas vezes usada em entrevistas ou discussões educacionais. Outra variação é 「問題」 (mondai), que se refere a um "problema" ou "questão", frequentemente usado em contextos que exigem resolução, como problemas matemáticos ou desafios sociais.

Historicamente, a ideia de fazer perguntas e questionar tem profundas raízes culturais no Japão. Durante o período Edo, escolas e templos eram centros de aprendizagem onde questionar as ideias pré-concebidas era essencial para o avanço do conhecimento. A prática de fazer perguntas era vista como uma maneira de abrir a mente para diferentes perspectivas e encontrar a verdade. Assim, a palavra 「問」 continua a ser relevante não apenas linguisticamente, mas também culturalmente, como um símbolo da busca contínua pela sabedoria.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 質問 (shitsumon) - Pergunta; interrogação
  • 疑問 (gimon) - Dúvida; questão a ser esclarecida
  • 問題 (mondai) - Problema; questão
  • 訊ねる (tazuneru) - Indagar; perguntar
  • 問う (tou) - Perguntar; questionar
  • 詰問 (tsumon) - Interrogatório contundente
  • 追及する (tsuikyuu suru) - Perseguir; investigar uma questão
  • 問いかける (toikakeru) - Fazer uma pergunta; dirigir-se a alguém com uma questão
  • 尋ねる (tazuneru) - Perguntar (de maneira menos formal)
  • 問い詰める (toitsumeru) - Interrogar intensamente; pressionar com perguntas
  • 問い返す (toikaesu) - Perguntar em resposta
  • 問い尽くす (toitsukusu) - Perguntar até esgotar as questões
  • 問いかわす (toikawasu) - Trocar perguntas
  • 問い込む (toikomu) - Fazer uma pergunta profunda; questionar profundamente
```

연관된 단어

問答

mondou

질문과 답변; 대화

問題

mondai

문제; 질문

訪問

houmon

부르다; 방문하다

問い

toi

질문; 질문

問い合わせ

toiawase

문의; eq

問い合わせる

toiawaseru

묻다; 정보를 찾으십시오

問屋

toiya

도매점

問う

tou

묻다; 질문; 청구 (즉, 범죄와 함께); 고발하다; 고려하지 않고 (검은 색)

質問

shitsumon

질문; 조사

疑問

gimon

질문; 문제; 의심; 추측하다

Romaji: mon
Kana: もん
유형: 명사
L: jlpt-n3

번역 / 의미: 문제; 질문

영어로의 의미: problem;question

정의: Para fazer perguntas

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (問) mon

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (問) mon:

예문 - (問) mon

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

哲学は人生の意味を探求する学問です。

Tetsugaku wa jinsei no imi o tankyū suru gakumon desu

철학은 삶의 의미를 탐구하는 학문입니다.

철학은 삶의 의미를 탐구하는 학문입니다.

  • 哲学 - filosofia
  • は - 주제 파티클
  • 人生 - 인간의 삶
  • の - 소유 입자
  • 意味 - significado
  • を - 직접 목적격 조사
  • 探求する - 조사하다, 탐험하다
  • 学問 - 학문 discipline
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
利害がかかわる問題は慎重に考えなければならない。

Rigai ga kakawaru mondai wa shinchou ni kangae nakereba naranai

관심 문제를 신중하게 고려해야합니다.

관심 문제를 신중하게 고려해야합니다.

  • 利害がかかわる - 관심사와 혜택과 관련된
  • 問題 - 문제
  • は - 주제 파티클
  • 慎重に - cuidadosamente
  • 考えなければならない - 생각해야합니다
不足な資源が問題です。

Fusoku na shigen ga mondai desu

자원 부족은 문제입니다.

자원이 충분하지 않아 문제가됩니다.

  • 不足な - 부족함, 결핍
  • 資源 - recursos
  • が - 주어 부위 조각
  • 問題 - 문제
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
この問題の判定は難しいです。

Kono mondai no hantei wa muzukashii desu

이 문제를 평가하는 것은 어렵습니다.

이 문제를 판단하기는 어렵습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 問題 - "문제" 또는 "질문"을 의미하는 명사
  • の - 소유 조사, "問題"가 누군가에게 속함을 나타냄
  • 判定 - "판단" 또는 "평가"를 의미하는 명사
  • は - 주제 토픽 파티클 "判定"이 문장의 주제임을 나타냅니다.
  • 難しい - "어렵다" 또는 "복잡하다"를 의미하는 형용사
  • です - 존재함을 나타내는 연결 동사, 이 경우 "판정"이 어렵다는 것
この箇所に問題がある。

Kono kasho ni mondai ga aru

이 시점에서 문제가 있습니다.

이 부분에는 문제가 있습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
  • 箇所 - 명사로 "장소", "점", "위치"를 의미합니다.
  • に - 어떤 장소나 사람에게 무언가를 향하게 하는 동작을 나타내는 입자
  • 問題 - "문제", "질문", "어려움"을 의미하는 명사
  • が - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • ある - "존재하다", "존재하다"를 의미하는 동사
この問題の様相がますます深刻になっています。

Kono mondai no yousou ga masumasu shinkoku ni natteimasu

이 문제의 상황은 점점 더 심해지고 있습니다.

이 문제의 모습은 점점 더 심각 해지고 있습니다.

  • この - 이것
  • 問題 - 문제
  • の - 에서
  • 様相 - 측면
  • が - (주어 입자)
  • ますます - 더욱 더
  • 深刻 - sério
  • に - 부사구
  • なっています - 되고 있어
この問題はすぐに収まると思います。

Kono mondai wa sugu ni osamaru to omoimasu

이 문제가 빨리 해결 될 것이라고 생각합니다.

이 문제가 빠르게 맞을 것이라고 생각합니다.

  • この - 이것
  • 問題 - 문제
  • は - 주제 파티클
  • すぐに - imediatamente
  • 収まる - 해결되다, 억제되다
  • と - 인용 주소록
  • 思います - 믿어요, 생각해요
この問題はとても難しいです。

Kono mondai wa totemo muzukashii desu

이 문제는 아주 어려워요.

이 문제는 매우 어렵습니다.

  • この - 지시사 "이"
  • 問題 - 문제
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 難しい - 어려운 (어두워)
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
この問題の解答は何ですか?

Kono mondai no kaitō wa nan desu ka?

이 문제에 대한 답은 무엇입니까?

이 문제에 대한 답은 무엇입니까?

  • この - 근처를 나타내는 지시대명사, 이 경우 "이"
  • 問題 - "문제"를 의미하는 명사
  • の - 소유를 나타내는 미 형태, 이 경우 "do"
  • 解答 - "답변" 또는 "해결책"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • 何 - "무엇"을 의미하는 의문 대명사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
  • か - 질문을 나타내는 입자
この問題を解くのは難しいです。

Kono mondai o toku no wa muzukashii desu

이 문제를 해결하는 것은 어렵습니다.

이 문제를 해결하기는 어렵습니다.

  • この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
  • 問題 - 문제 또는 사안을 의미하는 명사.
  • を - 문장의 직접 목적어를 표시하는 입자.
  • 解く - 해결하다.
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자.
  • は - 문장의 주제를 표시하는 부호.
  • 難しい - 어려운 또는 복잡한 의미의 형용사.
  • です - 동사 조동사는 현재 시제와 공손함을 나타냅니다.

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

問