번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

ピストルを持っている。

Pisutoru wo motte iru

권총이 있습니다.

  • ピストル (pisutoru) - 피스톨
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 持っている (motteiru) - 붙잡고 있다
ピンを落とした。

Pin wo otoshita

나는 핀을 떨어뜨렸다.

나는 핀을 떨어뜨렸다.

  • ピン (pin) - "핀" 또는 "핀"을 의미하는 일본어 단어
  • を (wo) - 문장의 직접 목적어를 나타내는 일본어 입자
  • 落とした (otoshita) - 과거에 "떨어지다" 또는 "떨어지다"를 의미하는 일본어 동사
ブラシで髪をとかす。

Burashi de kami wo tokasu

나는 브러시로 머리를 닦습니다.

브러시로 머리카락을 포함하십시오.

  • ブラシ (burashi) - 브러쉬
  • で (de) -
  • 髪 (kami) - 머리카락
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • とかす (tokasu) - 빗다
プラットホームには多くの人がいます。

Plattafōmu ni wa ōku no hito ga imasu

플랫폼에는 많은 사람들이 있습니다.

  • プラットホーム (purattohōmu) - 플랫폼
  • には (niwa) - 에서
  • 多くの (ōku no) - 많은
  • 人 (hito) - 사람들
  • が (ga) - 주제
  • います (imasu) - 존재하고 있습니다.
プラスチックは環境に悪影響を与えることがあります。

Purasuchikku wa kankyō ni aku eikyō o ataeru koto ga arimasu

플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

플라스틱은 환경에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

  • プラスチック - 플라스틱을 의미하는 일본어 단어는 "プラスチック"입니다.
  • は - 일본어에서 문장의 주제를 나타내는 조사
  • 環境 - 環境 (かんきょう)
  • に - 일본어에서 어떤 것과 다른 것의 관계를 나타내는 입자
  • 悪影響 - 부정적인 효과를 의미하는 일본어 단어는 "悪影響" (あくえいきょう, akueikyou)입니다.
  • を - 문장에서 목적어를 나타내는 일본어 조사
  • 与える - 일본어로 "causar"라는 의미의 동사는 "引き起こす"입니다.
  • こと - 日本語で「物」(もの)という名詞は「こと」を意味します。
  • が - 문장의 주어를 나타내는 일본어 입자
  • あります - 존재하다라는 뜻의 일본어 동사
プリントを取りに行きます。

Purinto wo tori ni ikimasu

나는 인상을 구할 것이다.

나는 인상을받을 것이다.

  • プリント - 일본어로 "인쇄"
  • を - 객체의 특성
  • 取り - 동사 "취る" (잡다)
  • に - 대상 페이지
  • 行きます - 동사 "行く"(가다)의 정중한 형태
フリーで使えるソフトウェアがある。

Furii de tsukaeru sofutowea ga aru

  • フリー (furii) - 무료 혹은 자유롭다.
  • で (de) - 장소나 어떤 일이 일어나는 곳을 가리키는 부사어입니다
  • 使える (tsukaeru) - "사용하다" 또는 "사용할 수 있게 되다"를 의미하는 동사
  • ソフトウェア (sofutowea) - 소프트웨어
  • が (ga) - 주어를 나타내는 문장 성분
  • ある (aru) - "존재하다" 또는 "존재하다"를 의미하는 동사
ベッドで寝るのが好きです。

Beddo de neru no ga suki desu

나는 침대에서 자는 것을 좋아합니다.

  • ベッド (bed) - 잠자는 가구
  • で (de) - 어떤 일이 일어나는 장소를 가리키는 부사어
  • 寝る (neru) - "자다"를 의미하는 동사
  • のが (no ga) - 선호도나 능력을 나타내는 입자
  • 好き (suki) - 좋아하는 (gostar)
  • です (desu) - 문장의 형식과 결론을 나타내는 입자
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

선물을 받으면 행복합니다.

  • プレゼント (presente) - 선물로 주어지는 물건
  • を (partícula de objeto) - 문장의 직접 목적어를 표시하는 부사어
  • もらったら (se receber) - 가정형, もらう (받다)의 조건형으로 가정적인 행동을 나타냄
  • 嬉しい (feliz) - 행복을 느끼는 형용사
  • です (ser/estar) - 존재나 어떤 상태를 나타내는 연결 동사
ヘリコプターは空を飛ぶことができる。

Herikoputaa wa sora wo tobu koto ga dekiru

헬리콥터는 공중에서 날 수 있습니다.

헬리콥터는 하늘에서 날 수 있습니다.

  • ヘリコプター - 헬리콥터
  • は - 주제 파티클
  • 空 - 하늘
  • を - 직접 목적어 조사
  • 飛ぶ - 파리
  • こと - 추상명사
  • が - 주어 부위 조각
  • できる - 능력 있음
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と