번역 및 의미: と - to
일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.
もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?
と의 의미와 기본적인 사용법
입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.
또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.
と 의 기원과 진화
언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.
흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.
と를 올바르게 사용하는 팁
학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.
더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono apuri wa intaanetto ni setsuzoku suru hitsuyou ga arimasu
이 응용 프로그램은 인터넷에 연결되어야합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- アプリ - 모바일 앱 (aplicativo=앱)
- は - 주제 파티클, 문장의 주제가 앱임을 나타냄
- インターネット - 글로벌 컴퓨터 네트워크로 정보 및 의사 소통을 가능하게하는 것
- に - 목적지 파티클, 응용프로그램이 인터넷에 연결해야 함을 나타내는 것.
- 接続する - 연결하다.
- 必要があります - 인터넷 연결이 필수임을 나타내는 표현
Kono apuri wa totemo benri desu
이 앱은 매우 편리합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- アプリ - "앱"은 모바일 기기나 컴퓨터용 소프트웨어를 지칭하는 약어입니다.
- は - 이 어플리케이션이라는 문장의 주제를 나타내는 주제 부호 입니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 便利 - 유용한 (útil) 혹은 편리한 (conveniente)을 의미하는 형용사
- です - 이 애플리케이션은 매우 유용합니다.
Kono kōnā wa totemo kiken desu
이 코너는 매우 위험합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- コーナー - "곡선" 또는 "모서리"를 의미하는 명사
- は - 주제를 나타내는 토픽 표시기입니다
- とても - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
- 危険 - "위험하다" 또는 "위험하다"를 의미하는 형용사
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kono bijinesu wa mōkaru to omoimasu
나는 이 사업이 수익성이 있을 것이라고 생각한다.
나는 이 사업이 수익성이 있을 것이라고 생각한다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- ビジネス - "사업"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 표시하는 논항
- 儲かる - "이익을 얻다" 또는 "이익을 얻다"를 의미하는 동사
- と - 의견이나 생각을 나타내는 입용을 나타내는 입자
- 思います - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 동사
Kono puran wa totemo miryokuteki desu
이 계획은 매우 매력적입니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- プラン - 명사는 "plano" 또는 "프로젝트"를 뜻합니다.
- は - 주제를 나타내는 주제 부호, 이 경우에는 이전에 언급된 계획
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 魅力的 - 매력적인 또는 유혹적인 의미의 형용사
- です - 친절하고 정중한 방식으로 동사 "ser"
Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau
이 프로젝트에는 많은 위험이 포함됩니다.
이 프로젝트에는 많은 위험이 있습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- プロジェクト - "프로젝트"
- には - 특정 장소나 시간에 무언가의 존재를 나타내는 입자
- 多くの - 많은 또는 "매우"를 의미하는 형용사
- リスク - "위험"을 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- 伴う - "함께하다" 또는 "동반하다"를 의미하는 동사
Kono purojekuto ni wa ookina mikomi ga aru
이 프로젝트에는 큰 관점이 있습니다.
이 프로젝트에는 큰 관점이 있습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- プロジェクト - "프로젝트"
- には - 특정 장소나 시간에 무언가가 존재함을 나타내는 입자
- 大きな - 크고 or 중요한
- 見込み - "관점" 또는 "기대"를 의미하는 명사
- が - 문장의 주어를 나타내는 부호
- ある - 동사 "existir" 또는 "haver"를 의미합니다.
Kono purojekuto o matomeru no wa anata no sekinin desu
이 프로젝트를 하나로 모으는 것은 당신의 책임입니다.
이 프로젝트를 요약하는 것은 귀하의 책임입니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- プロジェクト - "프로젝트"
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 纏める - 동사는 "조직하다" 또는 "조정하다"를 의미합니다.
- のは - 문장의 주어를 나타내는 부호
- あなた - "당신"을 의미하는 인칭 대명사
- の - 소유를 나타내는 부정사
- 責任 - 책임'을 뜻하는 명사
- です - 현재 시제의 공손한 형태를 나타내는 동사
Kono futatsu no kaisha wa gōdō shite atarashii purojekuto o hajimemasu
이 두 회사는 함께 새로운 프로젝트를 시작합니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 二つ - 숫자 의미 "2"
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 会社 - "회사"를 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- 合同して - "단결하다" 또는 "함께 모이다"를 의미하는 합성 동사
- 新しい - "새로운"을 의미하는 형용사
- プロジェクト - "프로젝트"
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 始めます - 시작하다
Kono shigoto wa hatanai to omou
나는이 일이 결실이 없다고 생각한다.
나는이 일이 끝났다고 생각하지 않는다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 仕事 - "일" 또는 "직업"을 의미하는 명사
- は - 토픽 이후의 명사가 문장의 주제임을 나타내는 토픽 마커
- 果ない - 무생산적 함께 이용되거나 소비되지 않는 "비생산적"이나 "쓸모없는"를 의미하는 형용사.
- と - 직접 또는 간접 인용을 나타내는 입자
- 思う - "생각하다" 또는 "믿다"를 의미하는 동사
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
