O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

私の旦那はとても優しいです。
Watashi no danna wa totemo yasashii desu
Meu marido é muito gentil.
  • 私 – Pronome pessoal que significa “eu”.
  • の – Partícula que indica posse ou pertencimento.
  • 旦那 – Substantivo que significa “marido”.
  • は – Partícula que indica o tópico da frase.
  • とても – Advérbio que significa “muito”.
  • 優しい – Adjetivo que significa “gentil” ou “amável”.
  • です – Verbo de ligação que indica o estado ou a condição do sujeito.
五月蝿いと言われる季節が嫌いです。
Gogatsubyoui to iwareru kisetsu ga kirai desu
Eu não gosto da temporada em que é chamada de “Gogatsubyoui”
Eu odeio a temporada, que é dito ser pode voar.
  • 五月蝿い (gogatsubyoui) – significa “barulhento como moscas de maio”, referindo-se ao zumbido constante de insetos durante o mês de maio no Japão.
  • と言われる (to iwareru) – significa “é dito que”.
  • 季節 (kisetsu) – significa “estação” ou “temporada”.
  • が (ga) – partícula de sujeito.
  • 嫌い (kirai) – significa “odiar” ou “não gostar”.
  • です (desu) – forma educada de “ser” ou “estar”.
歯を磨くことは大切です。
Ha wo migaku koto wa taisetsu desu
É importante escovar os dentes.
  • 歯を磨くこと – a ação de escovar os dentes
  • は – partícula de tópico
  • 大切 – importante, valioso
  • です – verbo ser/estar na forma educada
煎ったコーヒーがとても香ばしいです。
Senatta kōhī ga totemo kōbashiidesu
O café torrado tem um aroma muito agradável.
O café assado é muito perfumado.
  • 煎った – verbo “seneru”, que significa “torrar”
  • コーヒー – substantivo “koohii”, que significa “café”
  • が – partícula “ga”, que indica o sujeito da frase
  • とても – advérbio “totemo”, que significa “muito”
  • 香ばしい – adjetivo “kabashii”, que significa “perfumado, aromático”
  • です – verbo “desu”, que indica a forma educada e polida de afirmar algo
水分を補給することは健康的です。
彼は私たちのプライバシーを侵すことはできない。
Kare wa watashitachi no puraibashī o okasu koto wa dekinai
Ele não pode invadir nossa privacidade.
  • 彼 – pronome japonês que significa “ele”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 私たち – pronome japonês que significa “nós”
  • の – partícula japonesa que indica posse
  • プライバシー – palavra em katakana que significa “privacidade”
  • を – partícula japonesa que indica o objeto direto da frase
  • 侵す – verbo japonês que significa “invadir”
  • こと – substantivo japonês que significa “coisa”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase (repetida)
  • できない – verbo japonês negativo que significa “não ser capaz de”
私の嫁はとても美しいです。
Watashi no yome wa totemo utsukushii desu
Minha esposa é muito bonita.
Minha noiva é muito bonita.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse, neste caso “minha”
  • 嫁 (yome) – substantivo que significa “esposa”
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “minha esposa”
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 美しい (utsukushii) – adjetivo que significa “bonita”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada e respeitosa de falar, neste caso “é”
国連は世界平和と安全を促進するための重要な組織です。
Kokuren wa sekai heiwa to anzen o sokushin suru tame no juuyou na soshiki desu
As Nações Unidas são uma organização importante para promover a paz e a segurança mundiais.
  • 国連 (Kokuren) – abreviação em japonês para Organização das Nações Unidas (ONU)
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 世界 (sekai) – mundo
  • 平和 (heiwa) – paz
  • と (to) – partícula gramatical que conecta palavras ou frases com o mesmo significado
  • 安全 (anzen) – segurança
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 促進する (sokushin suru) – promover, estimular
  • ための (tame no) – expressão que indica a finalidade de algo
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 組織 (soshiki) – organização
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
彼女と私は似るように見える。
Kanojo to watashi wa niru you ni mieru
Ela e eu parecemos semelhantes.
  • 彼女 – significa “namorada” em japonês
  • と – uma partícula de ligação em japonês, que pode ser traduzida como “e” ou “com”
  • 私 – significa “eu” em japonês
  • は – uma partícula de tópico em japonês, que indica o assunto da frase
  • 似る – um verbo em japonês que significa “ser parecido”
  • ように – uma partícula em japonês que indica uma comparação ou semelhança
  • 見える – um verbo em japonês que significa “parecer” ou “aparentar”
この曲の節はとても美しいです。
Kono kyoku no fushi wa totemo utsukushii desu
A cláusula dessa música é muito bonita.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 曲 – substantivo que significa “música”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 節 – substantivo que significa “trecho” ou “seção”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 美しい – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”
  • です – verbo “ser” na forma educada e polida
私は賭けることが好きです。
Watashi wa kakeru koto ga suki desu
Eu gosto de apostar.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 賭ける – verbo japonês que significa “apostar”
  • こと – substantivo japonês que significa “coisa”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • 好き – adjetivo japonês que significa “gostar”
  • です – verbo de ligação japonês que indica a formalidade da frase
この機械はとても便利です。
Kono kikai wa totemo benri desu
Esta máquina é muito útil.
Esta máquina é muito conveniente.
  • この – pronome demonstrativo que indica algo próximo ao falante
  • 機械 – substantivo que significa “máquina”
  • は – partícula de tópico, indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 便利 – adjetivo que significa “útil”, “conveniente”
  • です – verbo “ser” no presente, indica o estado ou qualidade do sujeito
滞納すると信用が落ちます。
Taino suru to shin’you ga ochimasu
Se você é inadimplente, perderá seu crédito.
  • 滞納する – atrasar o pagamento
  • と – partícula que indica uma relação de causa e efeito
  • 信用 – crédito, confiança
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 落ちます – diminuir, cair
私たちは多くの経験と知識を有しています。
Watashitachi wa ōku no keiken to chishiki o yū shite imasu
Nós temos muita experiência e conhecimento.
Temos muita experiência e conhecimento.
  • 私たちは (watashitachi wa) – Nós
  • 多くの (ooku no) – Muitos
  • 経験 (keiken) – Experiências
  • と (to) – E
  • 知識 (chishiki) – Conhecimentos
  • を (wo) – Partícula que marca o objeto direto
  • 有しています (arushiteimasu) – Possuímos
暴力は決して正当化されるべきではありません。
Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen
Violence should never be justified.
A violência nunca deve ser justificada.
  • 暴力 – violência
  • は – partícula de tópico
  • 決して – nunca, de forma alguma
  • 正当化 – justificação, legitimação
  • される – forma passiva do verbo “fazer”
  • べき – deveria
  • ではありません – negação formal da forma polida de “ser”
土台は建物の基礎です。
Daidai wa tatemono no kiso desu
A base é o básico do edifício.
  • 土台 (dodai) – base, fundação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 建物 (tatemono) – edifício, construção
  • の (no) – partícula possessiva
  • 基礎 (kiso) – fundação, base
  • です (desu) – verbo ser, estar
生きることは素晴らしいことです。
Ikiru koto wa subarashii koto desu
Viver é uma coisa maravilhosa.
Viver é ótimo.
  • 生きること – viver
  • は – partícula de tópico
  • 素晴らしい – maravilhoso
  • こと – coisa
  • です – verbo ser/estar no presente
意外と美味しいですね。
Igai to oishii desu ne
Surpreendentemente
É surpreendentemente delicioso.
  • 意外と – inesperadamente
  • 美味しい – delicioso
  • です – é
  • ね – não é?
カレーはとても美味しいです。
Karee wa totemo oishii desu
O curry é muito delicioso.
Curry é muito delicioso.
  • カレー (karē) – curry
  • は (wa) – particle indicating the topic of the sentence
  • とても (totemo) – very, extremely
  • 美味しい (oishii) – delicious, tasty
  • です (desu) – polite copula, similar to “is” or “am” in English
笑うことは健康に良いです。
Warau koto wa kenkou ni yoi desu
Rir é bom para a saúde.
Rir é bom para sua saúde.
  • 笑うこと – significa “rir” ou “sorrir”.
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, “rir” ou “sorrir”.
  • 健康に – significa “para a saúde”.
  • 良い – significa “bom” ou “positivo”.
  • です – verbo “ser” na forma educada.

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.