번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

この大学の教授はとても優秀です。

Kono daigaku no kyōju wa totemo yūshū desu

이 대학의 교사들은 매우 유능합니다.

이 대학의 교수는 매우 좋습니다.

  • この - 한국인
  • 大学 - 대학
  • の - 소유 부정사
  • 教授 - "선생님"을 의미하는 명사
  • は - 주제 파티클
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 優秀 - 훌륭한
  • です - 동사 "ser" 또는 "estar"를 현재형으로 나타냅니다.
このドラマは予定より早く打ち切ることになりました。

Kono dorama wa yotei yori hayaku uchikiru koto ni narimashita

이 드라마는 계획보다 일찍 중단되었습니다.

  • この - 이것은
  • ドラマ - 드라마
  • は - 주제 파티클
  • 予定 - 계획, 프로그램
  • より - 무엇
  • 早く - 서두르다, 더 이른
  • 打ち切る - 취소하다, 종료하다
  • こと - 물건
  • に - 목표 표시 핀
  • なりました - 이제 됐어요
このプロジェクトを纏めるのは私の責任です。

Kono purojekuto wo matomeru no wa watashi no sekinin desu

이 프로젝트를 요약하는 것은 저의 책임입니다.

  • この - 이것은
  • プロジェクト - 프로젝트
  • を - 문장의 목적어
  • 纏める - 주도하다, 조정하다
  • のは - 문장의 주어를 나타내는 부호
  • 私 -
  • の - 소유 부정사
  • 責任 - 책임
  • です - 동사 'ser', 문장이 긍정적이며 격식 있음을 나타냅니다.
このプロジェクトは採択されました。

Kono purojekuto wa saitaku sare mashita

이 프로젝트는 선정되었습니다.

이 프로젝트는 채택되었습니다.

  • この - 이것은
  • プロジェクト - 프로젝트
  • は - (주제를 나타내는 미립자)
  • 採択 - 선발, 입양
  • されました - 만들어졌습니다(동사 '수루'의 피동형).
この包みはとても重いです。

Kono tsutsumi wa totemo omoi desu

이 패키지는 매우 무겁습니다.

이 패키지는 매우 무겁습니다.

  • この - 이것은
  • 包み - 꾸러미
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 重い - 무겁다
  • です - 이다 (동사)
この品種のりんごはとても甘いです。

Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu

이 사과 품종은 매우 달콤합니다.

이 품종의 사과는 매우 달콤합니다.

  • この - 이것은
  • 品種 - 다양성
  • の - 에서
  • りんご - 사과
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • とても - 매우
  • 甘い - 사탕
  • です - é (문장 끝 입자)
この品物はとても高価です。

Kono shinamono wa totemo kōka desu

이 제품은 매우 비쌉니다.

이 항목은 매우 비쌉니다.

  • この - 이것은
  • 品物 - 물품, 제품
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • とても - 매우
  • 高価 - 소중한
  • です - 친절해요
この宮殿はとても美しいです。

Kono kyūden wa totemo utsukushii desu

이 궁전은 매우 아름답습니다.

  • この - 이것은
  • 宮殿 - 궁전
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 美しい - 예쁘다
  • です - 입니다
この女優はとても才能がある。

Kono joyū wa totemo sainō ga aru

이 여배우는 많은 재능이 있습니다.

이 여배우는 매우 재능이 있습니다.

  • この - 이것은
  • 女優 - 여배우
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • とても - 매우
  • 才能 - 재능
  • が - 있다
  • ある - 존재하다
この神社の柱はとても古いです。

Kono jinja no hashira wa totemo furui desu

이 성소의 기둥은 아주 오래되었습니다.

  • この - 이거
  • 神社 - 성소
  • の - 에서
  • 柱 - 기둥
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 古い - 오래된
  • です - 동사 ser / estar (공식적)
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と