번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私たちは離れることを決めました。

Watashitachi wa hanareru koto o kimemashita

우리는 분리하기로 결정했습니다.

우리는 떠나기로 결정했습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 離れる - 일별 (irube)
  • ことを - 일본어에서 동작의 대상을 나타내는 입자
  • 決めました - 우리는 "결정했다"를 일본어로 결정했다.
私たちは過去の過ちを打ち消すことができます。

Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu

우리는 과거의 실수를 지울 수 있습니다.

과거 오류를 취소 할 수 있습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 過去の過ちを - 과거의 실수
  • 打ち消す - 취소 (japanese)
  • ことが - 문장이 계속됨을 나타내는 입자
  • できます - 할 수 있어요
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

나는 우리가 그들만큼 좋다고 생각합니다.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 彼らと - 그들과 함께
  • 比べても - 비교하여
  • 同じくらい - 동일한 레벨
  • 優れている - 우수한입니다
  • と思います - 나는 생각한다
私の夢は牧場を持つことです。

Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu

내 꿈은 농장을 갖는 것입니다.

내 꿈은 목장을 갖는 것입니다.

  • 私の夢は - "나의 꿈은"은 "내 꿈은"을 의미합니다.
  • 牧場を - "농장" 은 "농장"을 의미합니다.
  • 持つこと - "모츠 고토"는 "가지다"라는 뜻입니다.
  • です - "Desu"는 공식적인 선언을 나타내는 입자입니다.
私の友達はとても親切です。

Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu

내 친구들은 매우 친절해요.

  • 私の友達 - "Watashi no tomodachi"는 일본어로 "내 친구"를 의미합니다.
  • は - "wa"는 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부착어 입니다.
  • とても - "토테모"는 일본어로 "매우"를 의미합니다.
  • 親切 - "신세쓰"는 일본어로 "친절" 또는 "다정"을 의미합니다.
  • です - "desu"는 일본어로 "이다" 또는 "있다"라고 말하는 정준형태입니다.
私の指がドアに挟まる。

Watashi no yubi ga doa ni hasamaru

내 손가락이 문에 갇히게됩니다.

내 손가락은 문으로 캡처됩니다.

  • 私の指が - 내 손가락
  • ドアに - 문전
  • 挟まる - 갇혔어
私の課は日本語を勉強することです。

Watashi no ka wa nihongo wo benkyou suru koto desu

내 섹션은 일본어를 공부하는 것입니다.

  • 私の課 (watashi no ka) - 제 과제
  • は (wa) - 주제 파티클
  • 日本語 (nihongo) - "japonês"
  • を (wo) - 직접 목적격 조사
  • 勉強する (benkyou suru) - "estudar"
  • こと (koto) - 추상명사로서 행동이나 사건을 나타냅니다.
  • です (desu) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

내 의무는 고객 지원입니다.

  • 私の職務 - 제 직책/일입니다
  • は - 주제 마커 태그
  • 顧客 - 고객
  • サポート - "Suporte"
  • です - 문장 종결 부호, 긍정적이고 공식적인 문장을 나타냅니다.
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

우리 부서는 새로운 프로젝트를 진행하고 있습니다.

  • 私の部門 - "제 부서"는 일본어로 "Watashi no bumon"을 의미합니다.
  • は - "wa"는 문장의 주제를 나타내는 일본어 문법 부착어 입니다.
  • 新しい - "아타라시이"는 일본어로 "새로운"이라는 뜻입니다.
  • プロジェクト - "purojekuto"은 일본어로 "프로젝트"를 의미하는 단어입니다.
  • に - "ni"는 일본어 문법적인 조사로서 어떤 행동의 방향이나 목표를 나타냅니다.
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu"는 "열심히 일하고 있습니다"를 의미하는 일본어 동사형입니다.
私の身長は一メートル六十センチです。

Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu

내 높이는 1 미터와 60 센티미터입니다.

내 높이는 미터당 60cm입니다.

  • 私の身長は - "나의 키는"은 "Minha altura é"을 의미합니다.
  • 一メートル - "일 미터"는 "한 미터"를 의미합니다.
  • 六十センチ - "육십 센티미터" 는 "60 센티미터" 를 의미합니다.
  • です - "Desu"는 문장의 완료를 나타내는 조사이며 "이다" 또는 "있다"로 번역될 수 있습니다.
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と