Übersetzung und Bedeutung von: と - to

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como "e" ou "com", dependendo do contexto. Por exemplo, na frase "りんごとバナナ" (ringo to banana), ela significa "maçã e banana", unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita), que significa "assisti um filme com um amigo". Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, "本とノート" (hon to nōto) significa especificamente "livro e caderno", sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 無論 (muron) - Zweifellos
  • 当然 (touzen) - Natürlich; Klar
  • なんといっても (nanto ittemo) - Auf jeden Fall; Vor allem
  • そうだろう (sou darou) - Nicht wahr?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - Es ist sicher so.
  • そうだと思う (sou da to omou) - Ich denke, es ist so.
  • そう思う (sou omou) - Ich denke so.
  • そうでしょう (sou deshou) - Es ist nicht wahr, oder?
  • そうですね (sou desu ne) - Das ist wahr, nicht wahr?
  • そうだね (sou da ne) - Das ist richtig, oder?
  • そうだよね (sou da yo ne) - Ist das so, oder?
  • そうだよな (sou da yo na) - Das ist richtig, oder?
  • そうだな (sou da na) - Ja, so ist es.
  • そうかな (sou kana) - Ist das so?
  • そうだろうか (sou darou ka) - Ist das so?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Wenn das so ist
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - Wenn das wahr ist
  • そうなら (sou nara) - Wenn das so ist
  • そうならば (sou naraba) - Wenn das so ist
  • そういうことだ (sou iu koto da) - So ist es.
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - Es wird zu diesem Punkt kommen
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - Es ist so festgelegt
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Das ist passiert
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - Wenn das passiert
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - Ich denke, es wird so sein.

Verwandte Wörter

プラットホーム

puratoho-mu

Plattform

プリント

purinto

drucken; Broschüre

プレゼント

purezento

Geschenk Geschenk

ベスト

besuto

besser; Weste

ベストセラー

besutosera-

Bestseller

ベッド

bedo

Bett

フロント

huronto

Vorderseite

パトカー

patoka-

Streifenwagen

ヒント

hinto

Hinweis

ピストル

pisutoru

Pistole

Romaji: to
Kana:
Typ: Substantiv
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: 1. if (Konjunktion); 2. Beförderter Bauer (Shogi) (ABBR)

Bedeutung auf Englisch: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definition: "To" ist eine Konjunktion, die eine Verbindung zwischen Sätzen oder Wörtern ausdrückt.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (と) to

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (と) to:

Beispielsätze - (と) to

Siehe unten einige Beispielsätze:

私たちは離れることを決めました。

Watashitachi wa hanareru koto o kimemashita

Wir beschlossen, uns zu trennen.

Wir beschlossen zu gehen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 離れる - "se separar" em japonês.
  • ことを - Teilchen, das das Objekt der Handlung im Japanischen angibt
  • 決めました - "wir haben beschlossen" auf Japanisch
私たちは過去の過ちを打ち消すことができます。

Watashitachi wa kako no ayamachi o uchikesu koto ga dekimasu

Wir können unsere Fehler der Vergangenheit ausradieren.

Wir können vergangene Fehler rückgängig machen.

  • 私たちは - "wir" auf Japanisch
  • 過去の過ちを - Fehler der Vergangenheit
  • 打ち消す - "Abbrechen" auf Japanisch
  • ことが - Anzeige, dass der Satz fortgesetzt wird
  • できます - "Kann gemacht werden" auf Japanisch
私たちは彼らと比べても同じくらい優れていると思います。

Watashitachi wa karera to kurabete mo onaji kurai sugurete iru to omoimasu

Ich denke, wir sind so gut wie sie.

  • 私たちは - Personalpronomen "wir"
  • 彼らと - mit ihnen
  • 比べても - selbst vergleichen
  • 同じくらい - gleiches Niveau
  • 優れている - ausgezeichnet sein
  • と思います - ich glaube,
私の夢は牧場を持つことです。

Watashi no yume wa bokujou wo motsu koto desu

Mein Traum ist es, eine Farm zu haben.

Mein Traum ist es, eine Ranch zu haben.

  • 私の夢は - "Meu sonho é" bedeutet "Mein Traum ist"
  • 牧場を - "Bokujou wo" bedeutet "eine Farm"
  • 持つこと - "Motsu koto" bedeutet "haben"
  • です - "Desu" ist eine Partikel, die eine formale Aussage kennzeichnet
私の友達はとても親切です。

Watashi no tomodachi wa totemo shinsetsu desu

Meine Freunde sind sehr nett.

  • 私の友達 - "Meu amigo" bedeutet auf Japanisch "Watashi no tomodachi".
  • は - "wa" ist eine japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • とても - "totemo" bedeutet "sehr" auf Japanisch.
  • 親切 - "shinsetsu" bedeutet "nett" oder "freundlich" auf Japanisch.
  • です - "desu" ist eine höfliche Art, "sein" oder "sein" auf Japanisch zu sagen.
私の指がドアに挟まる。

Watashi no yubi ga doa ni hasamaru

Mein Finger steckt in der Tür fest.

Mein Finger wird von der Tür gefangen genommen.

  • 私の指が - "Mein Finger"
  • ドアに - "an der Tür"
  • 挟まる - "blieb gefangen"
私の課は日本語を勉強することです。

Watashi no ka wa nihongo wo benkyou suru koto desu

Mein Abschnitt ist es, Japanisch zu studieren.

  • 私の課 (watashi no ka) - "meine Aufgabe"
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 日本語 (nihongo) - "japanisch"
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 勉強する (benkyou suru) - studieren
  • こと (koto) - abstrakter Substantiv, das eine Handlung oder Ereignis angibt.
  • です (desu) - Verbo sein no presente.
私の職務は顧客サポートです。

Watashi no shokumu wa kokyaku sapōto desu

Zu meinen Aufgaben gehört die Kundenbetreuung.

  • 私の職務 - "Meine Funktion/Arbeit"
  • は - Beschriftungsmarke
  • 顧客 - "Kunden"
  • サポート - "Suporte"
  • です - Endmarke, die anzeigt, dass der Satz affirmativ und formal ist.
私の部門は新しいプロジェクトに取り組んでいます。

Watashi no bumon wa atarashii purojekuto ni torikunde imasu

Meine Abteilung arbeitet an einem neuen Projekt.

  • 私の部門 - "Watashi no bumon" bedeutet "meu departamento" auf Japanisch.
  • は - "wa" ist eine japanische grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt.
  • 新しい - "atarashii" bedeutet "neu" auf Japanisch.
  • プロジェクト - "purojekuto" ist ein Wort auf Japanisch, das "Projekt" bedeutet.
  • に - "ni" ist eine japanische grammatikalische Partikel, die die Richtung oder das Ziel einer Handlung angibt.
  • 取り組んでいます - "torikundeimasu" ist eine verbale Form auf Japanisch, die "wir arbeiten hart" bedeutet.
私の身長は一メートル六十センチです。

Watashi no shinchou wa ichi meetoru rokujuu senchi desu

Ich bin 1 Meter und 60 Zentimeter groß.

Meine Körpergröße beträgt 60 cm pro Meter.

  • 私の身長は - "Watashi no shinchou wa" bedeutet "Meine Größe ist"
  • 一メートル - "Ichi meetoru" bedeutet "Ein Meter"
  • 六十センチ - "Sechzig Zentimeter"
  • です - "Desu" ist ein Partikel, der das Ende des Satzes anzeigt und mit "ist" oder "sind" übersetzt werden kann.
Vorherige Nächste

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

と