번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - Se for assim
  • そうならば (sou naraba) - Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

プラットホーム

puratoho-mu

플랫폼

プリント

purinto

인쇄; 전단

プレゼント

purezento

선물 선물

ベスト

besuto

최고의; 조끼

ベストセラー

besutosera-

베스트셀러

ベッド

bedo

침대

フロント

huronto

パトカー

patoka-

순찰차

ヒント

hinto

ピストル

pisutoru

피스톨

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

私たちは常に新しい挑戦に挑むことが大切です。

Watashitachi wa tsuneni atarashii chōsen ni idomu koto ga taisetsu desu

항상 새로운 도전에 직면하는 것이 중요합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 常に - 이제까지
  • 新しい - Novos
  • 挑戦 - 도전
  • に - 수신자
  • 挑む - enfrentar
  • こと - Coisas
  • が - 아르
  • 大切 - Importantes
  • です - 아르
私たちは信任関係を築くことが重要だと信じています。

Watashitachi wa shinnin kankei o kizuku koto ga juuyou da to shinjite imasu

우리는 자신감을 키우는 것이 중요하다고 생각합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 信任関係 - 믿음 관계
  • を - 객체의 특성
  • 築く - 램프 업
  • こと - 추상명사
  • が - 주어 부위 조각
  • 重要 - 중요합니다
  • だ - です의 약식(동사 ser/estar)
  • と - 인용 주소록
  • 信じています - 우리는 믿습니다
私たちは常に自己啓発を深めることが大切だと信じています。

Watashitachi wa tsuneni jiko keihatsu o fukameru koto ga taisetsu da to shinjiteimasu

우리는 항상 자기 개발을 심화시키는 것이 중요하다고 생각합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 常に - 이제까지
  • 自己啓発 - 자기 계발
  • を - 객체의 특성
  • 深める - 심화하다
  • こと - 추상명사
  • が - 주어 부위 조각
  • 大切 - 중요합니다
  • だ - 동사 "ser"
  • と - 인용 주소록
  • 信じています - 우리는 믿습니다
私たちは常に目標を持って前進することが大切です。

Watashitachi wa tsuneni mokuhyō o motte zenshin suru koto ga taisetsu desu

우리는 항상 목표로 발전하는 것이 중요합니다.

  • 私たちは - 우리
  • 常に - 이제까지
  • 目標を - 목표
  • 持って -
  • 前進することが - 전진
  • 大切です - 중요해요
私たちはこのプロジェクトで素晴らしい成果を出すことができました。

Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita

우리는이 프로젝트에서 훌륭한 결과를 얻을 수있었습니다.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • この - 근거 있는 형용사 "이"
  • プロジェクト - 프로젝트
  • で - 동작이 발생하는 장소를 나타내는 라벨
  • 素晴らしい - 훌륭한
  • 成果 - 명사 "결과"
  • を - 동작의 직접 목적을 나타내는 입자
  • 出す - 생산하다
  • ことが - 행동이나 사건을 나타내는 입자
  • できました - 할 수 있는
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

토론을 통해 문제를 해결할 수 있습니다.

  • 私たちは - 인칭 대명사 "우리"
  • 話し合う - 토론하다
  • ことで - 중간 또는 방법을 나타내는 표제
  • 問題を - 명사 "problema"에 목적어 표시를 하는 조사 "o"
  • 解決する - 해결하다
  • ことが - 주어를 나타내는 조사
  • できます - 능동사 "poder"의 잠재형
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

우리는 선물을 교환합니다.

우리는 선물을 교환했습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • プレゼント - "일본어로 '선물'은 가타카나(일본 문자 체계 중 하나)로 표기합니다.
  • を - 일본어의 목적어 입자, 주어진 것이 행동의 대상임을 나타냅니다.
  • 交換 - "교환"
  • しました - 일본어 동사 '하다'의 정중한 과거형으로, 작업이 이미 완료되었음을 나타냅니다.
私たちは常に自分自身を超えることができます。

Watashitachi wa tsuneni jibun jishin o koeru koto ga dekimasu

우리는 항상 우리 자신을 넘어 갈 수 있습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 常に - 일본어로 "항상"
  • 自分自身を - 자신에게
  • 超えることができます - 우리는 이길 수 있어요
私たちは多くの製品を取り扱うことができます。

Watashitachi wa ōku no seihin o toriatsukau koto ga dekimasu

우리는 많은 제품을 처리 할 수 ​​있습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 多くの - 일본어로 "많은"
  • 製品 - 일본어로 "제품"
  • を - 객관 어구 파티클
  • 取り扱う - 일본어로 "처리하다" 또는 "처리하다"
  • ことができます - 일본어로 '할 수 있다'를 뜻하는 표현
私たちは生き生きとした人生を送りたいです。

Watashitachi wa ikiiki to shita jinsei o okuritai desu

우리는 활발한 삶을 살고 싶습니다.

  • 私たちは - "우리"
  • 生き生きとした - 일본어로 "활기찬" 또는 "생동감"
  • 人生を - 생활
  • 送りたいです - 일본어로 "보내고 싶습니다"
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사

と