번역 및 의미: でも - demo
A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.
O significado e uso básico de でも
でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".
Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.
Origem e estrutura de でも
A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.
Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.
Curiosidades e dicas para memorizar でも
Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.
Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- しかし (Shikashi) - No entanto
- だが (Daga) - Mas, contudo
- ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
- しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
- ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
- それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
- けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
- とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
- それでも (Soredemo) - Ainda assim
- それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
- それに対して (Sore ni taishite) - 이와 대조적으로
- それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
- それに反して (Sore ni hanshite) - 이에 반하여
- それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
- それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
- それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
- それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
- それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
- それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
- それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
- それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
- それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
- それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
- それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
- それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
- それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (でも) demo
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (でも) demo:
예문 - (でも) demo
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kono bunshou no buntai wa totemo utsukushii desu
이 텍스트의 글은 매우 아름답습니다.
이 문구의 스타일은 매우 아름답습니다.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 실증 대명사
- 文章 - "텍스트" 또는 "작성된"을 의미하는 명사
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 文体 - "글쓰기 스타일" 또는 "문학적 스타일"을 의미하는 명사
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 동사 ser/ estar 현재 시제, 일본어에서 격식과 예의를 나타내는 데 사용됩니다.
Kono katei wa totemo kyoumi fukai desu
이 과정은 매우 흥미 롭습니다.
이 과정은 매우 흥미 롭습니다.
- この - 거리를 표시하며 "este" 경우
- 課程 - 코스
- は - 토픽 입자, 문장의 주제가 "이 강의"임을 나타냅니다.
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 興味深い - 형용사 의미 "흥미롭다"
- です - 동사 "ser" 현재형, "이 강좌는 매우 흥미롭다"
Kono fuku no tsugime wa totemo kirei desu
이 옷의 솔기는 매우 아름답습니다.
이 옷의 솔기는 매우 아름답습니다.
- この - 거리를 표시하는 "este"를 의미합니다.
- 服 - "옷"을 의미합니다.
- の - 소유나 소유 형태를 나타내는 부사 "da"를 의미합니다.
- 継ぎ目 - "봉제, 결합"
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- きれい - 예쁜, 깨끗한
- です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
Kono aisukurīmu wa subaraka de totemo oishii desu
이 아이스크림은 부드럽고 매우 맛있습니다.
이 아이스크림은 부드럽고 매우 맛있습니다.
- この - 는 무언가가 가까이 있거나 존재함을 나타냅니다(이 경우 "이").
- アイスクリーム - 아이스크림
- は - 문장의 주제를 나타내는 부분, 이 경우 "아이스크림"
- 滑らか - 부드러운
- で - 수단 또는 방법을 나타내는 입자, 이 경우 "de"
- とても - 매우
- 美味しい - "맛있는"
- です - 현재형 "이다" 동사
Kono doa no totte wa totemo jōbu desu
이 문의 손잡이는 매우 견고합니다.
이 문의 손잡이는 매우 튼튼합니다.
- この - 스스로에게 가깝거나 관련이 있다는 것을 나타냅니다.
- ドア - porta.
- の - 소유 부사.
- 取っ手 - maçaneta.
- は - 주제 토픽 표시어는 문장의 주제가 문이소임을 나타냅니다.
- とても - muito.
- 丈夫 - resistente.
- です - 동사 "ser/estar"의 현재형.
Kono kajitsu wa totemo amakute oishii desu
이 과일은 매우 달콤하고 맛있습니다.
이 과일은 매우 달콤하고 맛있습니다.
- この - 가깝거나 가리키고 있는 것을 나타냅니다
- 果実 - fruta
- は - 주제 구문 입자, 문장의 주제가 과일임을 나타냅니다
- とても - 매우
- 甘くて - 달고
- 美味しい - saboroso
- です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kono saito no un'ei wa totemo subarashii desu
A gestão deste site é muito boa.
A operação deste site é muito maravilhosa.
- この - 대명사 "이"
- サイト - substantivo "site"
- の - 소유격 "de"
- 運営 - substantivo "gerenciamento"
- は - 주제 제목 "에 대하여"
- とても - 매우
- 素晴らしい - adjetivo "maravilhoso"
- です - 동사 "ser/estar" 현재형
Kono shouhin no housou wa totemo utsukushii desu
A embalagem deste produto é muito bonita.
A embalagem deste produto é muito bonita.
- この - "이것" 또는 "여기 이것"을 의미하는 대명사.
- 商品 - substantivo que significa "produto" ou "mercadoria".
- の - 소유나 관계를 나타내는 부착사.
- 包装 - substantivo que significa "embalagem".
- は - 문장의 주제를 나타내는 입자입니다.
- とても - "매우" 또는 "극도로"를 의미하는 부사.
- 美しい - "예쁘다" 또는 "아름답다"를 의미하는 형용사.
- です - 동사 '되다'를 정중하고 세련된 형태로 표현한 것입니다.
Kono yaku no serifu wa totemo muzukashii desu
As falas deste papel são muito difíceis.
A linha desse papel é muito difícil.
- この - 이것
- 役 - papel
- の - 에서
- 台詞 - fala
- は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
- とても - 매우
- 難しい - difícil
- です - é (polidez)
Kono kaiga no kanshoku wa totemo utsukushii desu
이 사진의 느낌은 매우 아름답습니다.
이 그림의 감각은 매우 아름답습니다.
- この - "이것" 또는 "이것 여기"
- 絵画 - 그것은 "그림" 또는 "표"를 의미합니다.
- の - 소유나 소속을 나타내는 입자
- 感触 - 체감할 수 있는 감각이나 질감을 의미합니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 부사입니다
- とても - "매우"라는 부사입니다.
- 美しい - "잘생긴" 또는 "아름다운"을 의미하는 형용사
- です - 동사 "ser"는 현재 시제로, 공손하거나 격식을 갖춘 형식을 나타냅니다.
다른 종류의 단어: 적응 적 결합
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 적응 적 결합
