번역 및 의미: でも - demo

A palavra japonesa でも (demo) é uma daquelas partículas versáteis que aparecem com frequência no cotidiano do Japão. Se você está aprendendo japonês, já deve ter se deparado com ela em diálogos, animes ou até mesmo em músicas. Mas o que exatamente ela significa? Neste artigo, vamos explorar o significado, os usos mais comuns e até algumas curiosidades sobre essa pequena palavra que carrega um peso significativo na comunicação japonesa. Se você busca entender como e quando usá-la, veio ao lugar certo.

O significado e uso básico de でも

でも é uma partícula que geralmente funciona como um conector adversativo, semelhante ao "mas" ou "porém" em português. Ela é frequentemente usada no início de frases para introduzir uma objeção, contraste ou ressalva. Por exemplo, se alguém diz "Está chovendo", você pode responder com "でも、傘を持っていない" (Demo, kasa o motte inai) — "Mas eu não tenho guarda-chuva".

Além disso, でも também pode ser usada para suavizar afirmações ou expressar hesitação. Em situações informais, os japoneses costumam usá-la para dar um tom mais casual à conversa. Por exemplo, ao sugerir um lugar para comer, alguém pode dizer "でも、ラーメンはどう?" (Demo, ramen wa dou?) — "Mas que tal um ramen?". Nesse caso, a palavra não necessariamente indica oposição, mas sim uma transição mais natural no diálogo.

Origem e estrutura de でも

A palavra でも é uma combinação da partícula で (de) e do advérbio も (mo). Enquanto で indica um meio ou contexto, も adiciona o sentido de "também" ou "até". Juntas, elas formam uma expressão que carrega a ideia de "mesmo assim" ou "de qualquer forma". Essa construção é comum em outras partículas japonesas, que muitas vezes surgem da junção de elementos mais simples.

Vale destacar que でも não tem uma origem antiga ou histórica complexa — ela é simplesmente uma evolução natural da língua japonesa moderna. Ao contrário de palavras derivadas do chinês clássico, でも é puramente japonesa e reflete a maneira como o idioma se adapta para criar conexões mais fluidas na fala cotidiana.

Curiosidades e dicas para memorizar でも

Uma maneira fácil de lembrar o uso de でも é associá-la a situações em que você precisa discordar ou adicionar uma ressalva. Pense em como usamos "mas" em português — quase sempre que でも aparece, há uma mudança de direção na conversa. Assistir a diálogos em animes ou dramas japoneses pode ajudar a internalizar seu uso, já que a palavra aparece constantemente em contextos naturais.

Outra curiosidade é que でも pode ser usada sozinha como uma interjeição, especialmente em respostas rápidas. Se alguém pergunta "Você gosta de sushi?" e você responde "でも…" com uma pausa, isso indica hesitação ou uma opinião contrária. Esse tipo de uso é muito comum no Japão e mostra como a língua valoriza a comunicação indireta e polida.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • しかし (Shikashi) - No entanto
  • だが (Daga) - Mas, contudo
  • ただ (Tada) - Contudo, somente, apenas
  • しかしながら (Shikashi nagara) - No entanto
  • ところが (Tokoroga) - Entretanto, no entanto (uso mais coloquial)
  • それにもかかわらず (Sore ni mo kakawarazu) - 그럼에도 불구하고
  • けれども (Keredomo) - Porém, no entanto
  • とはいえ (To wa ie) - Embora, mesmo assim
  • それでも (Soredemo) - Ainda assim
  • それなのに (Sore nanoni) - Mesmo assim
  • それに対して (Sore ni taishite) - 이와 대조적으로
  • それに比べて (Sore ni kurabete) - Comparado a isso
  • それに反して (Sore ni hanshite) - 이에 반하여
  • それに対し (Sore ni taishi) - Em resposta a isso
  • それに関して (Sore ni kanshite) - Em relação a isso
  • それに関する (Sore ni kansuru) - Relativo a isso
  • それについて (Sore ni tsuite) - Sobre isso
  • それについては (Sore ni tsuite wa) - Quanto a isso
  • それについても (Sore ni tsuite mo) - Quanto a isso também
  • それについて言えば (Sore ni tsuite ieba) - Se falarmos sobre isso
  • それにつき (Sore ni tsuki) - A respeito disso
  • それに応じて (Sore ni oujite) - De acordo com isso
  • それに従って (Sore ni shitagatte) - Seguindo isso
  • それに基づいて (Sore ni motozuite) - Baseado nisso
  • それに沿って (Sore ni sotte) - Conforme isso
  • それに合わせて (Sore ni awasete) - Ajustado a isso

연관된 단어

デモ

demo

Demonstração;exibição.

デモンストレーション

demonsutore-syon

demonstração

何でも

nandemo

꼭; 모두

如何しても

doushitemo

꼭; 어떤 비용이라도; 무슨 일이 있어도; 결국; 장기간; 걱정스럽게; 그래도; 틀림없이

とんでもない

tondemonai

예기치 않은; 공격; 터무니없는; 할 말!; 안 돼요!

其れでも

soredemo

하지만 여전히); 여전히; 하지만; 비록 그렇다 하더라도; ~에도 불구하고

何時でも

itsudemo

(언제든지; 항상; 모든 순간에; 결코 (부정); 언제든지.

何時までも

itsumademo

영원히; 분명히; 영원히; 원하는 만큼; 무기한.

以上

ijyou

이상; 뛰어난; 보다 큰; 그게 다야; 위에; 위와 너머; 게다가; 위에서 언급 한 것; 부터; 하는 동안; 끝

以下

ika

보다 적습니다. 까지; 아래에; 아래에; 그리고 아래로; 초과하지 않습니다. 다음; 나머지

でも

Romaji: demo
Kana: でも
유형: 적응 적 결합
L: jlpt-n3, jlpt-n5

번역 / 의미: 하지만; 하지만

영어로의 의미: but;however

정의: Usada para introduzir uma contraposição ou ressalva

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (でも) demo

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (でも) demo:

예문 - (でも) demo

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

이 상자는 매우 저항력이 있습니다.

이 경우는 매우 강력합니다.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • ケース - 이것은 "estojo" 또는 "caixa"를 의미합니다.
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 丈夫 - "저항력" 또는 "강한"을 의미하는 형용사
  • です - 현재 긍정사의 동사 "되다"
このレストランの評判はとても良いです。

Kono resutoran no hyouban wa totemo ii desu

A reputação deste restaurante é muito boa.

A reputação deste restaurante é muito boa.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • レストラン - restaurante
  • の - partícula de posse, neste caso, "do"
  • 評判 - reputação, fama
  • は - partícula de tópico, neste caso, "sobre"
  • とても - 매우
  • 良い - bom
  • です - verbo ser/estar, neste caso, "é"
この塊はとても重いです。

Kono katamari wa totemo omoi desu

Esta bola é muito pesada.

Este caroço é muito pesado.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • 塊 - significa "bloco" ou "massa"
  • は - partícula de tópico, indica que o bloco é o assunto da frase
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 重い - 형용사 의미 "무겁다"
  • です - verbo ser/estar no presente, indicando que a frase está no tempo presente e formal
この本は私の研究にとても参考になりました。

Kono hon wa watashi no kenkyū ni totemo sankō ni narimashita

이 책은 내 연구에 대한 참조로 매우 유용했습니다.

이 책은 내 연구에서 매우 유용했습니다.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • 本 - "책"을 의미합니다.
  • は - 토픽 파티클, 문장의 주제가 책이라는 것을 나타냄
  • 私 - "나"를 의미합니다.
  • の - 소유격 입자, 그 책이 "나의" 것임을 나타냅니다.
  • 研究 - "연구"를 의미합니다.
  • に - 목적을 나타내는 조사, 이 경우 "위해"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 参考 - 참조합니다
  • に - 다시 한 번 목적을 나타내는 조사, 이 경우 "para"
  • なりました - 책이 연구에 매우 유용한 참고 자료가 되었다는 동사
この花の匂いはとても良いです。

Kono hana no nioi wa totemo ii desu

O cheiro desta flor é muito bom.

O cheiro desta flor é muito bom.

  • この - 거리를 표시하며 "este" 경우
  • 花 - "꽃"을 의미합니다.
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "da"
  • 匂い - significa "cheiro"
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 良い - "좋다"를 의미하는 형용사
  • です - 현재형 "이다" 동사
この入れ物はとても便利です。

Kono iremono wa totemo benri desu

이 상자는 매우 편리합니다.

이 컨테이너는 매우 편리합니다.

  • この - esta
  • 入れ物 - recipiente
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 便利 - conveniente
  • です - 이다 (동사)
この街の治安はとても良いです。

Kono machi no chian wa totemo yoi desu

A segurança nesta cidade é muito boa.

A segurança desta cidade é muito boa.

  • この - esta
  • 街 - cidade
  • の - 에서
  • 治安 - segurança
  • は - 이것은 너무 짧은 문자열입니다. 다른 텍스트를 제공해 주시겠어요?
  • とても - 매우
  • 良い - bom
  • です - é (polidez)
この図はとてもわかりやすいです。

Kono zu wa totemo wakariyasui desu

이 수치는 이해하기 쉽습니다.

이 숫자는 이해하기 쉽습니다.

  • この - 이것
  • 図 - 그림, 이미지
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • わかりやすい - 이해하기 쉬운
  • です - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
この形容動詞はとても美しいです。

Kono keiyō dōshi wa totemo utsukushii desu

Este adjetivo é muito bonito.

Este verbo adjetivo é muito bonito.

  • この - 이것
  • 形容動詞 - adjetivo descritivo
  • は - 주제 파티클
  • とても - 매우
  • 美しい - bonito
  • です - 친절한 (educated way of being)
お姉さんはとても優しい人です。

Oneesan wa totemo yasashii hito desu

언니는 매우 친절한 사람입니다.

당신의 여동생은 매우 친절한 사람입니다.

  • お姉さん - "언니"를 위한 명예로운
  • は - 주제 파티클
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい - "친절한"
  • 人 - "사람"을 의미하는 명사
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
이전 다음

다른 종류의 단어: 적응 적 결합

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 적응 적 결합

兎も角

tomokaku

그래도; 그래도; 어떻게 든 다른; 일반적으로 말하기; 어쨌든.

ima

지금; 현재; 지금 바로; 곧; 즉시; (또 다른.

ゆっくり

yukkuri

느리게; 편안히 쉬십시오

断然

danzen

단단히; 전적으로; 분명히

極めて

kiwamete

지나치게; 극도로

でも