번역 및 의미: では - deha
A palavra japonesa では (dewa) é uma partícula essencial no idioma, frequentemente usada em conversas cotidianas e situações formais. Se você está aprendendo japonês, entender seu significado, uso e contexto pode ser a chave para soar mais natural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece na mídia japonesa. Seja para estudos ou curiosidade, o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, está aqui para ajudar.
Significado e uso de では
では é uma partícula que geralmente funciona como marcador de transição ou contraste, semelhante ao "então" ou "bem". Ela pode iniciar uma frase para mudar de assunto ou introduzir uma conclusão. Por exemplo, em situações formais, é comum ouvir では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Então, vamos começar".
Além disso, では também pode indicar um contraste sutil, como em 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tóquio está nevando, mas em Osaka não). Esse uso mostra como a palavra ajuda a conectar ideias opostas ou diferentes contextos geográficos e situacionais.
기원과 문법 구조
A partícula では é formada pela junção de で (partícula instrumental/locativa) e は (partícula de tópico). Originalmente, essa combinação surgiu para marcar um contexto específico onde uma ação ocorre, mas com o tempo, ganhou funções mais amplas. É um exemplo clássico de como as partículas japonesas evoluem para assumir múltiplos significados.
Vale destacar que, em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, では pode ser substituído por やで (yade) sem perder o sentido. No entanto, na língua padrão (hyōjungo), a forma では é a mais aceita em ambientes formais e educacionais.
올바르게 기억하고 사용하는 팁
Uma maneira eficaz de fixar o uso de では é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em reuniões de trabalho ou aulas, onde ela frequentemente aparece para dar início a uma atividade. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Então, vamos ao tema de hoje" – são ótimas para praticar.
Outra dica é observar seu uso em animes e dramas. Séries como "Shirokuma Café" ou "Terrace House" empregam では naturalmente em diálogos, especialmente quando os personagens estão encerrando um assunto ou partindo para outro. Prestar atenção nesses contextos ajuda a internalizar a sonoridade e o ritmo da palavra.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- では (dewa) - 그렇다면 / 그런 경우
- それでは (sore dewa) - 그 경우에 / 그래서
- それじゃ (sore ja) - 그럼 / 그러면 (더 비공식적)
- それじゃあ (sore jaa) - 그럼/그 경우에 (더 비공식적이고 강조된)
- ではでは (dewa dewa) - 그렇다면 (강조하며)
- ではありません (dewa arimasen) - 아니에요 / 없어요
- ではありませんが (dewa arimasen ga) - 아니야, 하지만...
- ではございません (dewa gozaimasen) - 아닙니다.
- ではございますが (dewa gozaimasen ga) - 네, 하지만...
- ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - 네, 그러나...
- ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - 아닙니다, 그러나...
연관된 단어
일본어로 쓰는 방법 - (では) deha
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (では) deha:
예문 - (では) deha
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Hitokoto de wa iiarawasenai.
한 마디로 표현할 수 없습니다.
말로 표현하기 어렵습니다.
- 一言 (ひとこと) - 한 단어, 짧은 표현
- て - 어떤 일을 수행하는 수단이나 방식을 나타내는 입자
- は - 문장의 주제를 표시하는 입자
- 言い表せない (いいあらわせない) - 표현할 수도 없고 설명할 수도 없습니다.
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
술에 취한 사람들은 공공 장소에서 소음을 내면 안 됩니다.
취한 것은 공개적으로 소음을 내지 않아야합니다.
- 酔っ払い - 일본어로 "술 취한"을 의미합니다.
- は - 일본어에서 주제 표시자로 사용되는 용어로 문장의 주제가 "술에 취한 사람"임을 나타냅니다.
- 公共の場 - 는 일본어로 '공공장소'를 의미합니다.
- で - 일본어에서의 위치 지정 부호, "공공 공간"에서 행동이 발생한다는 것을 나타냅니다.
- 騒ぐ - 일본어로 "소리를 내다"를 의미합니다.
- べきではありません - 일본어로는 "하지 마십시오"나 "금지"와 같은 부정적인 금지 또는 의무를 나타내는 표현이 있습니다.
Kinsen ga subete dewa nai
돈은 전부가 아닙니다.
돈은 전부가 아닙니다.
- 金銭 - 돈
- が - 주어 부위 조각
- 全て - tudo, todo
- ではない - 아니야
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
계약이 해지되면 더 이상 유효하지 않습니다.
취소 계약은 더 이상 유효하지 않습니다.
- 解除された - 동사 解除する(취소, 철회)의 과거형
- 契約 - 명사 의미 계약
- は - 주제 파티클
- もう - 이제 더 이상
- 有効 - 유효한, 효과적인
- ではありません - 긍정 형태의 부정 である (ser, estar)
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
팽창된 경제는 지속할 수 없다.
확장된 경제는 지속 가능하지 않습니다.
- 膨脹した - "확장" 또는 "부풀어 오른"을 의미하는 단어입니다.
- 経済 - "경제"를 의미하는 단어입니다.
- は - 문장의 주제를 나타내는 문법 부호입니다.
- 持続可能 - 장기적으로 가능한 것을 의미하는 합성어 "지속 가능한"입니다.
- ではない - "그렇지 않다"는 의미의 표현입니다.
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
우리는 이전의 발자국을 잊어서는 안됩니다.
우리는 이전의 발자국을 잊어서는 안됩니다.
- 私たちは - 일본어로 "우리"입니다.
- 過去の - "과거" 일본어.
- 足跡を - 일본어로 "발자국"입니다.
- 忘れてはならない - 우리는 잊을 수 없다.
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
나는 항상 불평합니다.
나는 항상 흐릿합니다.
- 私 (watashi) - 일본어로 "나"를 의미합니다.
- は (wa) - 토픽을 나타내는 토픽 파티클은 문장의 주제를 나타냅니다. 이 경우 "eu" 입니다.
- いつも (itsumo) - "항상"을 의미하는 부사
- ぼやいて (boyaitte) - "불평하다" 또는 "투덜거리다"를 의미하는 동사, 동명사 활용형
- ばかり (bakari) - 입자는 작업이 자주 또는 과도하게 수행됨을 나타냅니다(이 경우 "항상").
- です (desu) - 연결 동사는 형식과 현재 시제를 나타낸다.
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
죽음은 무서운 것이 아니다. 사는 것이 무섭다.
죽는 것은 끔찍하지 않다. 사는 것이 무섭다.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "죽는 것은 무서운 일이 아니다."
- 生きることが恐ろしいことです。- "사는 것은 무서운 일이다."
Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai
전투가 반드시 나쁘지는 않습니다.
전투가 항상 나쁘지는 않습니다.
- 戦い - 전투, 싸움
- は - 주제 파티클
- 必ずしも - 필요하지 않거나 강제적으로 아닙니다.
- 悪 - 나쁜, 나쁜
- ではない - 아니야
Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen
나는 공포 영화를보고 싶지 않다.
나는 공포 영화를보고 싶지 않다.
- 恐怖な - 공포스러운 (gongporeoun)
- 映画 - 영화라는 명사
- を - 문장의 목적어를 나타내는 조사
- 見る - "보다"를 의미하는 동사
- のは - 문장을 명사화하는 데 사용되는 입자
- 好き - 좋아하다
- ではありません - "그렇지 않다"를 의미하는 부정적 표현
다른 종류의 단어: 부사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 부사
