Tradução e Significado de: では - deha
A palavra japonesa では (dewa) é uma partícula essencial no idioma, frequentemente usada em conversas cotidianas e situações formais. Se você está aprendendo japonês, entender seu significado, uso e contexto pode ser a chave para soar mais natural. Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até nuances culturais, incluindo dicas práticas para memorização e exemplos de como ela aparece na mídia japonesa. Seja para estudos ou curiosidade, o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, está aqui para ajudar.
Significado e uso de では
では é uma partícula que geralmente funciona como marcador de transição ou contraste, semelhante ao "então" ou "bem". Ela pode iniciar uma frase para mudar de assunto ou introduzir uma conclusão. Por exemplo, em situações formais, é comum ouvir では、始めましょう (dewa, hajimemashou) – "Então, vamos começar".
Além disso, では também pode indicar um contraste sutil, como em 東京では雪が降っていますが、大阪では降っていません (Tóquio está nevando, mas em Osaka não). Esse uso mostra como a palavra ajuda a conectar ideias opostas ou diferentes contextos geográficos e situacionais.
Origem e estrutura gramatical
A partícula では é formada pela junção de で (partícula instrumental/locativa) e は (partícula de tópico). Originalmente, essa combinação surgiu para marcar um contexto específico onde uma ação ocorre, mas com o tempo, ganhou funções mais amplas. É um exemplo clássico de como as partículas japonesas evoluem para assumir múltiplos significados.
Vale destacar que, em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, では pode ser substituído por やで (yade) sem perder o sentido. No entanto, na língua padrão (hyōjungo), a forma では é a mais aceita em ambientes formais e educacionais.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o uso de では é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em reuniões de trabalho ou aulas, onde ela frequentemente aparece para dar início a uma atividade. Frases como では、今日の議題に入りましょう (dewa, kyō no gidai ni hairimashou) – "Então, vamos ao tema de hoje" – são ótimas para praticar.
Outra dica é observar seu uso em animes e dramas. Séries como "Shirokuma Café" ou "Terrace House" empregam では naturalmente em diálogos, especialmente quando os personagens estão encerrando um assunto ou partindo para outro. Prestar atenção nesses contextos ajuda a internalizar a sonoridade e o ritmo da palavra.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- では (dewa) - Então / Nesse caso
- それでは (sore dewa) - Nesse caso / Então
- それじゃ (sore ja) - Então / Nesse caso (mais informal)
- それじゃあ (sore jaa) - Então / Nesse caso (mais informal, com ênfase)
- ではでは (dewa dewa) - Então (enfatizando)
- ではありません (dewa arimasen) - Não é / Não está
- ではありませんが (dewa arimasen ga) - Não é, mas...
- ではございません (dewa gozaimasen) - Não é (forma mais polida)
- ではございますが (dewa gozaimasen ga) - É, mas... (forma polida)
- ではございますけれども (dewa gozaimasu keredomo) - É, porém... (forma polida e mais formal)
- ではございませんけれども (dewa gozaimasen keredomo) - Não é, porém... (forma polida e mais formal)
Palavras relacionadas
ataru
ser atingido; ter sucesso; enfrentar; estar deitado (na direção de); empreender; tratar; ser equivalente a; aplicar-se a; ser aplicável; ser designado.
Romaji: deha
Kana: では
Tipo: advérbio
L: jlpt-n3, jlpt-n5
Tradução / Significado: então; bom; então; bem então
Significado em Inglês: then;well;so;well then
Definição: dentes conjunção. Usado quando você atribui uma condição a algo e declara o resultado.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (では) deha
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (では) deha:
Frases de Exemplo - (では) deha
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Hitokoto de wa iiarawasenai.
Não pode ser expresso em uma única palavra.
É difícil de colocar em palavras.
- 一言 (ひとこと) - Uma palavra, expressão curta
- で - Partícula que indica o meio ou a maneira como algo é feito
- は - Partícula que marca o tópico da frase
- 言い表せない (いいあらわせない) - Não pode ser expressado, não consegue descrever
Yopparai wa kōkyō no ba de sawagu beki de wa arimasen
Os bêbados não devem fazer barulho em locais públicos.
Bêbado não deve fazer barulho em público.
- 酔っ払い - significa "bêbado" em japonês.
- は - partícula de tópico em japonês, indicando que o assunto da frase é o "bêbado".
- 公共の場 - significa "espaço público" em japonês.
- で - partícula de localização em japonês, indicando que a ação ocorre no "espaço público".
- 騒ぐ - significa "fazer barulho" em japonês.
- べきではありません - expressão em japonês que indica uma proibição ou uma obrigação negativa, neste caso, significa "não deve fazer".
Kinsen ga subete dewa nai
O dinheiro não é tudo.
Dinheiro não é tudo.
- 金銭 - dinheiro
- が - partícula de sujeito
- 全て - tudo, todo
- ではない - não é
Kaijo sareta keiyaku wa mou yuko de wa arimasen
Um contrato que foi rescindido não é mais válido.
O contrato de cancelamento não é mais válido.
- 解除された - passado do verbo 解除する (cancelar, rescindir)
- 契約 - substantivo que significa contrato
- は - partícula de tópico
- もう - advérbio que significa "já não" ou "não mais"
- 有効 - adjetivo que significa válido, eficaz
- ではありません - negação formal da forma afirmativa である (ser, estar)
Bōchō shita keizai wa jizoku kanō de wa nai
Uma economia inchada não é sustentável.
A economia expandida não é sustentável.
- 膨脹した - palavra que significa "expandido" ou "inchado".
- 経済 - palavra que significa "economia".
- は - partícula gramatical que indica o tópico da frase.
- 持続可能 - palavra composta que significa "sustentável" ou "viável a longo prazo".
- ではない - expressão que significa "não é".
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Não devemos esquecer as pegadas anteriores.
Não devemos esquecer as pegadas anteriores.
- 私たちは - "Nós" em japonês.
- 過去の - "Do passado" em japonês.
- 足跡を - "Pegadas" em japonês.
- 忘れてはならない - "Não podemos esquecer" em japonês.
Watashi wa itsumo boyaitte bakari desu
Eu estou sempre reclamando.
Estou sempre borrado.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula de tópico que indica o assunto da frase, neste caso "eu"
- いつも (itsumo) - advérbio que significa "sempre"
- ぼやいて (boyaitte) - verbo que significa "reclamar" ou "resmungar", conjugado no gerúndio
- ばかり (bakari) - partícula que indica que a ação é feita com frequência ou excesso, neste caso "sempre"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade e o tempo presente
Shinu koto wa osoroshii koto de wa arimasen. Ikiru koto ga osoroshii koto desu
A morte não é uma coisa assustadora. Viver é a coisa assustadora.
Morrer não é terrível. É assustador viver.
- 死ぬことは恐ろしいことではありません。- "Morrendo não é uma coisa assustadora."
- 生きることが恐ろしいことです。- "Viver é a coisa assustadora."
Tatakai wa kanarazu shimo aku de wa nai
A batalha não é necessariamente má.
A batalha nem sempre é má.
- 戦い - batalha, luta
- は - partícula de tópico
- 必ずしも - não necessariamente, não obrigatoriamente
- 悪 - mal, mau
- ではない - não é
Kyōfu na eiga o miru no wa suki de wa arimasen
Não gosto de assistir filmes de terror.
Não gosto de assistir filmes de terror.
- 恐怖な - adjetivo que significa "aterrorizante"
- 映画 - substantivo que significa "filme"
- を - partícula que indica o objeto direto da frase
- 見る - verbo que significa "assistir"
- のは - partícula que indica a frase nominalizada
- 好き - adjetivo que significa "gostar"
- ではありません - expressão negativa que significa "não é"
Outras Palavras do tipo: advérbio
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: advérbio
