意味・辞書 : 荷物 - nimotsu
A palavra japonesa 荷物[にもつ] é um termo comum no cotidiano, mas que guarda nuances interessantes para quem estuda o idioma. Se você já viajou ou precisou carregar algo no Japão, provavelmente se deparou com ela. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.
Significado e uso de 荷物[にもつ]
荷物[にもつ] significa literalmente "bagagem" ou "carga". É uma palavra frequentemente usada em situações do dia a dia, como em aeroportos, estações de trem ou até mesmo em conversas sobre mudanças de casa. Seu kanji, 荷, remete a "carga" ou "fardo", enquanto 物 significa "coisa" ou "objeto". Juntos, eles formam um termo que descreve itens transportáveis.
No Japão, é comum ouvir frases como "荷物は軽いですか?" (A bagagem está leve?) ou "荷物を預けます" (Vou despachar a bagagem). O uso é tão cotidiano que aparece em avisos públicos, como em trens e ônibus, alertando sobre o limite de peso ou tamanho permitido. Se você já estudou japonês, pode reconhecer essa palavra em materiais didáticos básicos, já que é considerada essencial para comunicação prática.
漢字の起源と書き方
A origem de 荷物 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis foram emprestados para o japonês. O caractere 荷 (に) originalmente representava a ideia de "carregar nas costas", algo ainda visível em seu radical (艹), que remete a plantas – possivelmente uma referência a cargas agrícolas. Já 物 (もの) é um kanji amplamente usado para designar objetos físicos, reforçando o sentido de algo concreto a ser transportado.
Uma curiosidade é que 荷物 não possui leituras alternativas além de にもつ, o que facilita sua memorização. Diferentemente de outros termos japoneses que variam conforme o contexto, essa palavra mantém sua pronúncia estável. Isso a torna uma ótima candidata para anotações em flashcards ou aplicativos como Anki, especialmente para iniciantes que querem expandir seu vocabulário com termos úteis.
正しく記憶し使用するためのヒント
Se você quer fixar 荷物 na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações reais. Imagine-se num aeroporto japonês, vendo placas com essa palavra ao despachar malas. Outra dica é criar frases simples, como "この荷物は重いです" (Esta bagagem está pesada), aplicando-a em contextos que simulam necessidades reais. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia é direta e sem complicações.
Vale lembrar que, embora 荷物 seja um termo genérico para "bagagem", ele não se aplica a itens muito pequenos ou específicos. Por exemplo, uma mochila escolar seria normalmente chamada de 鞄 (かばん), enquanto 荷物 é mais usado para volumes maiores ou cargas em geral. Saber essas diferenças sutis evita confusões e torna seu japonês mais natural.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 荷物 (にもつ) - Bagagem ou itens pessoais
- 貨物 (かもつ) - Carga comercial, geralmente em grandes quantidades
- 積荷 (つみに) - Carregamento, geralmente referindo-se ao que foi carregado em um veículo
- パッケージ (ぱっけーじ) - Pacote ou embalagem, frequentemente usado em contexto de produtos
書き方 (荷物) nimotsu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (荷物) nimotsu:
Sentences (荷物) nimotsu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
She was dragging her luggage.
She walked to drag the luggage.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 荷物 (nimotsu) - Bagagem
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 引きずる (hikizuru) - 引きずる
- ように (youni) - かのように
- 歩いた (aruita) - 歩いた
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
She lifted a heavy load.
She lifted her heavy luggage.
- 彼女 - Ela
- は - トピックの助詞
- 重い - pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 持ち上げた - 持ち上げた
Funabin de nimotsu wo okurimasu
I will send the luggage by sea freight.
Send your luggage by sailing.
- 船便 - 海上輸送
- で - 使用される輸送手段を示す粒子
- 荷物 - 荷物、貨物
- を - 動作の対象を示す助詞
- 送ります - 送る、発送する
Nimotsu wo motteimasu ka?
Are you carrying luggage?
Do you have luggage?
- 荷物 - 「荷物」(にもつ)
- を - それは日本語の直接目的語の助詞で、「荷物」が文の目的語であることを示しています。
- 持っていますか - "荷物を持っていますか?"
- ? - これは質問を示すために使用される疑問符です。
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
My order is expected to arrive tomorrow.
The luggage will arrive tomorrow.
- 荷物 - 「パッケージ」または「荷物」を意味します。
- が - 主語粒子
- 明日 - 明日 (ashita)
- 届く - 「到着する」または「配達される」という意味の動詞
- 予定 - は "計画された "または "予見された "という意味である。
- です - 動詞「である」の丁寧形
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
