Tradução e Significado de: 荷物 - nimotsu
A palavra japonesa 荷物[にもつ] é um termo comum no cotidiano, mas que guarda nuances interessantes para quem estuda o idioma. Se você já viajou ou precisou carregar algo no Japão, provavelmente se deparou com ela. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.
Significado e uso de 荷物[にもつ]
荷物[にもつ] significa literalmente "bagagem" ou "carga". É uma palavra frequentemente usada em situações do dia a dia, como em aeroportos, estações de trem ou até mesmo em conversas sobre mudanças de casa. Seu kanji, 荷, remete a "carga" ou "fardo", enquanto 物 significa "coisa" ou "objeto". Juntos, eles formam um termo que descreve itens transportáveis.
No Japão, é comum ouvir frases como "荷物は軽いですか?" (A bagagem está leve?) ou "荷物を預けます" (Vou despachar a bagagem). O uso é tão cotidiano que aparece em avisos públicos, como em trens e ônibus, alertando sobre o limite de peso ou tamanho permitido. Se você já estudou japonês, pode reconhecer essa palavra em materiais didáticos básicos, já que é considerada essencial para comunicação prática.
Origem e escrita dos kanjis
A origem de 荷物 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis foram emprestados para o japonês. O caractere 荷 (に) originalmente representava a ideia de "carregar nas costas", algo ainda visível em seu radical (艹), que remete a plantas – possivelmente uma referência a cargas agrícolas. Já 物 (もの) é um kanji amplamente usado para designar objetos físicos, reforçando o sentido de algo concreto a ser transportado.
Uma curiosidade é que 荷物 não possui leituras alternativas além de にもつ, o que facilita sua memorização. Diferentemente de outros termos japoneses que variam conforme o contexto, essa palavra mantém sua pronúncia estável. Isso a torna uma ótima candidata para anotações em flashcards ou aplicativos como Anki, especialmente para iniciantes que querem expandir seu vocabulário com termos úteis.
Dicas para memorizar e usar corretamente
Se você quer fixar 荷物 na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações reais. Imagine-se num aeroporto japonês, vendo placas com essa palavra ao despachar malas. Outra dica é criar frases simples, como "この荷物は重いです" (Esta bagagem está pesada), aplicando-a em contextos que simulam necessidades reais. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia é direta e sem complicações.
Vale lembrar que, embora 荷物 seja um termo genérico para "bagagem", ele não se aplica a itens muito pequenos ou específicos. Por exemplo, uma mochila escolar seria normalmente chamada de 鞄 (かばん), enquanto 荷物 é mais usado para volumes maiores ou cargas em geral. Saber essas diferenças sutis evita confusões e torna seu japonês mais natural.
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- 荷物 (にもつ) - Bagagem ou itens pessoais
- 貨物 (かもつ) - Carga comercial, geralmente em grandes quantidades
- 積荷 (つみに) - Carregamento, geralmente referindo-se ao que foi carregado em um veículo
- パッケージ (ぱっけーじ) - Pacote ou embalagem, frequentemente usado em contexto de produtos
Romaji: nimotsu
Kana: にもつ
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: bagagem
Significado em Inglês: luggage
Definição: Itens transportados ou embalados durante viagens ou mudanças.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (荷物) nimotsu
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (荷物) nimotsu:
Frases de Exemplo - (荷物) nimotsu
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ela andava arrastando a bagagem.
Ela caminhou para arrastar a bagagem.
- 彼女 (kanojo) - ela
- は (wa) - partícula de tópico
- 荷物 (nimotsu) - bagagem
- を (wo) - partícula de objeto direto
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como se
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Ela levantou uma carga pesada.
Ela levantou sua bagagem pesada.
- 彼女 - Ela
- は - Partícula de tópico
- 重い - Pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - Partícula de objeto direto
- 持ち上げた - Levantou
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Vou enviar a bagagem por frete marítimo.
Envie sua bagagem navegando.
- 船便 - transporte marítimo
- で - partícula que indica o meio de transporte utilizado
- 荷物 - bagagem, carga
- を - partícula que indica o objeto da ação
- 送ります - enviar, despachar
Nimotsu wo motteimasu ka?
Você está carregando bagagem?
Você tem bagagem?
- 荷物 - significa "bagagem" em japonês.
- を - é uma partícula de objeto direto em japonês, indicando que "荷物" é o objeto da frase.
- 持っていますか - é uma pergunta em japonês que significa "você tem (está segurando) a bagagem?". "持っています" é a forma presente do verbo "持つ" (ter, segurar) e "か" é uma partícula de pergunta.
- ? - é o caractere de interrogação usado para indicar que a frase é uma pergunta.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Minha encomenda está prevista para chegar amanhã.
A bagagem chegará amanhã.
- 荷物 - significa "pacote" ou "bagagem"
- が - partícula de sujeito
- 明日 - significa "amanhã"
- 届く - verbo que significa "chegar" ou "ser entregue"
- 予定 - significa "planejado" ou "previsto"
- です - verbo "ser" na forma educada
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo
