Traducción y Significado de: 荷物 - nimotsu
A palavra japonesa 荷物[にもつ] é um termo comum no cotidiano, mas que guarda nuances interessantes para quem estuda o idioma. Se você já viajou ou precisou carregar algo no Japão, provavelmente se deparou com ela. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é usada em diferentes contextos. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e entender seu papel na cultura japonesa.
Significado e uso de 荷物[にもつ]
荷物[にもつ] significa literalmente "bagagem" ou "carga" em português. É uma palavra frequentemente usada em situações do dia a dia, como em aeroportos, estações de trem ou até mesmo em conversas sobre mudanças de casa. Seu kanji, 荷, remete a "carga" ou "fardo", enquanto 物 significa "coisa" ou "objeto". Juntos, eles formam um termo que descreve itens transportáveis.
No Japão, é comum ouvir frases como "荷物は軽いですか?" (A bagagem está leve?) ou "荷物を預けます" (Vou despachar a bagagem). O uso é tão cotidiano que aparece em avisos públicos, como em trens e ônibus, alertando sobre o limite de peso ou tamanho permitido. Se você já estudou japonês, pode reconhecer essa palavra em materiais didáticos básicos, já que é considerada essencial para comunicação prática.
Origen y escritura de los kanjis
A origem de 荷物 remonta ao chinês clássico, onde os kanjis foram emprestados para o japonês. O caractere 荷 (に) originalmente representava a ideia de "carregar nas costas", algo ainda visível em seu radical (艹), que remete a plantas – possivelmente uma referência a cargas agrícolas. Já 物 (もの) é um kanji amplamente usado para designar objetos físicos, reforçando o sentido de algo concreto a ser transportado.
Uma curiosidade é que 荷物 não possui leituras alternativas além de にもつ, o que facilita sua memorização. Diferentemente de outros termos japoneses que variam conforme o contexto, essa palavra mantém sua pronúncia estável. Isso a torna uma ótima candidata para anotações em flashcards ou aplicativos como Anki, especialmente para iniciantes que querem expandir seu vocabulário com termos úteis.
Consejos para memorizar y usar correctamente
Se você quer fixar 荷物 na memória, uma estratégia eficaz é associá-la a situações reais. Imagine-se num aeroporto japonês, vendo placas com essa palavra ao despachar malas. Outra dica é criar frases simples, como "この荷物は重いです" (Esta bagagem está pesada), aplicando-a em contextos que simulam necessidades reais. Repetir em voz alta também ajuda, já que a pronúncia é direta e sem complicações.
Vale lembrar que, embora 荷物 seja um termo genérico para "bagagem", ele não se aplica a itens muito pequenos ou específicos. Por exemplo, uma mochila escolar seria normalmente chamada de 鞄 (かばん), enquanto 荷物 é mais usado para volumes maiores ou cargas em geral. Saber essas diferenças sutis evita confusões e torna seu japonês mais natural.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 荷物 (にもつ) - Equipaje o artículos personales
- 貨物 (かもつ) - Carga comercial, generalmente en grandes cantidades
- 積荷 (つみに) - Carga, generalmente refiriéndose a lo que se ha cargado en un vehículo.
- パッケージ (ぱっけーじ) - Paquete o embalaje, frecuentemente utilizado en el contexto de productos.
Romaji: nimotsu
Kana: にもつ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: equipaje
Significado en inglés: luggage
Definición: Artículos transportados o empaquetados durante viajes o mudanzas.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (荷物) nimotsu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (荷物) nimotsu:
Frases de Ejemplo - (荷物) nimotsu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo wa nimotsu o hikizuru yō ni aruita
Ella estaba arrastrando su equipaje.
Ella caminó para arrastrar su equipaje.
- 彼女 (kanojo) - ella
- は (wa) - partícula de tema
- 荷物 (nimotsu) - equipaje
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 引きずる (hikizuru) - arrastar
- ように (youni) - como si
- 歩いた (aruita) - caminhou
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Levantó una pesada carga.
Levantó su pesado equipaje.
- 彼女 - Ella
- は - Partícula de tema
- 重い - Pesado
- 荷物 - Bagagem
- を - partícula de objeto directo
- 持ち上げた - Levantou
Funabin de nimotsu wo okurimasu
Enviaré el equipaje por flete marítimo.
Envíe su navegación de equipaje.
- 船便 - Transporte marítimo
- で - partícula que indica el medio de transporte utilizado
- 荷物 - equipaje, carga
- を - Partícula que indica el objeto de la acción
- 送ります - enviar, despachar
Nimotsu wo motteimasu ka?
¿Estás llevando equipaje?
¿Tienes equipaje?
- 荷物 - "Bagagem" em japonês significa 荷物 (にもつ, nimotsu).
- を - es una partícula de objeto directo en japonés, indicando que "荷物" es el objeto de la frase.
- 持っていますか - es una pregunta en japonés que significa "¿tienes (estás sosteniendo) el equipaje?". "持っています" es la forma presente del verbo "持つ" (tener, sostener) y "か" es una partícula de pregunta.
- ? - es el carácter de interrogación que se usa para indicar que la frase es una pregunta.
Nimotsu ga ashita todoku yotei desu
Mi pedido está programado para llegar mañana.
El equipaje llegará mañana.
- 荷物 - significa "paquete" o "equipaje"
- が - partícula de sujeto
- 明日 - "mañana"
- 届く - verbo que significa "llegar" o "ser entregado"
- 予定 - significa "planeado" o "previsto"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
