意味・辞書 : 者 - mono
「者」(mono)という日本語の言葉は非常に多才で、語源や使用法において興味深いニュアンスを持っています。「者」という言葉は、基本的な解釈では「人」や「個人」を指します。この漢字は、特定の人々、職業、または個人の特徴を説明する他の言葉を形成するために、組み合わせでよく使われます。「者」の語源は古代中国に遡り、そこで「人」や「人間」を指すために使用されていました。この漢字自体は、二つの部首から構成されています:艹(植物)と日(太陽)。これは、古典的に太陽の光の下で成長し発展するもののアイデアを象徴していますが、これらの部首の直接の関連性は時とともに失われています。
用語「もの」(mono)は、漢字「者」の異なる読み方で、「物」や「対象」として単独で解釈される場合がありますが、この場合、さまざまな抽象的概念を理解するための読み方として使用されています。「mono」が「人」を意味する読み方は、特定の文脈でよく見られ、例えば「若者」(wakamono)は「若い人」を意味し、「学者」(gakusha)は「学問を持つ人」を意味します。これは、同じ文字が文脈によって異なる意味や読みを持つ日本語の柔軟性を示しています。
「者」の使用は複合語において広く普及しており、日本語のさまざまな分野で不可欠です。いくつかのこうした言葉を知ることは、言語を学ぶ人にとって非常に有意義です。以下は「者」を用いた一般的な言葉のいくつかです:
- 「医者」 (isha) - 医者
- 「弁護士」 (bengoshi) - 弁護士
- 「読者」 (dokusha) - 読者
文化的な観点から、漢字「者」とその音声的な同等物「もの」の使用における二重性は、人間のアイデンティティの複雑さと、それが日本社会でどのように認識されているかを反映しています。歴史的に、この用語は物理的または職業的な同一性だけでなく、世界における人の役割についてのより抽象的な認識を捉えるために進化してきました。要するに、言葉「者」/「もの」は、日本語の語彙の中で、共通でありながら、アイデンティティを簡潔かつ特定的に描写するためには不可欠な重要な要素として機能しています。
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
同義語と類似
- 人 (Hito) - 人
- 男 (Otoko) - Homem
- 女 (Onna) - Mulher
- 人間 (Ningen) - 人間であること
- 人物 (Jinbutsu) - キャラクターまたは個人
- 人士 (Jinshi) - 個人、より正式または敬意を表した文脈で
- 人員 (Jin'in) - グループの人数または人の数
- 人類 (Jinrui) - 人類または人種
書き方 (者) mono
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (者) mono:
Sentences (者) mono
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu
He is revered as a great leader.
He is a great leader.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 偉大な (idai na) - 大きい、素晴らしい
- 指導者 (shidousha) - リーダー、ガイド
- として (toshite) - の質として
- 仰っしゃる (ossharu) - 「とされる」
Kare wa shikkakusha da
He is disqualified.
He is disqualified.
- 彼 - 「彼」を意味する日本語の代名詞
- は - 彼は文の主題であることを示すトピックの助詞です。
- 失格者 - 「資格がない」または「ふさわしくない」を意味する日本語の名詞
- だ - 文が現在形であり、肯定であることを示す日本語の助動詞
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
The bad guys will be rewarded someday.
- 悪者 (warumono) - 「悪役」または「悪い人」を意味します
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- いつか (itsuka) - 「いつか」または「ある時点で」を意味します
- 報い (mukui) - 「報酬」または「罰」を意味します
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 受ける (ukeru) - 「受け取る」または「苦しむ」という意味
Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu
Event attendees must have a ticket.
Visitors must have a ticket.
- 来場者 - 場所に来る人
- は - トピックの助詞
- チケット - チケット
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 持っている - TER
- 必要 - 必要な
- が - 主語粒子
- あります - 存在する
Ken'i aru shidōsha ga hitsuyō desu
We need a leader with authority.
You need a prestigious leader.
- 権威 (けんい) - 権威
- ある - 存在する
- 指導者 (しどうしゃ) - リーダー、ガイド
- が - 主語粒子
- 必要 (ひつよう) - 必要な
- です - 丁寧形の「する/いる」
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
If you have symptoms
Talk to your doctor as soon as you have symptoms.
- 症状 (shoujou) - 症状
- が (ga) - 主語粒子
- 出たら (detara) - もし彼らが現れたら
- すぐに (sugu ni) - すぐに
- 医者 (isha) - 医者
- に (ni) - 標的粒子
- 相談 (soudan) - consulta
- しましょう (shimashou) - やりましょう
Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou
If you get sick
Ask your doctor as soon as you get sick.
- 発病したら - "hatsubyou shitara"は「あなたが病気になったとき」を意味します。
- すぐに - "sugu ni" は「すぐに」を意味します
- 医者に - "isha ni" は「医者のために」を意味します
- 診てもらいましょう - "mite moraimashou" は「調べてもらいましょう」という意味です。
Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu
I am responsible for this project.
I am the person in charge of this project.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- この (kono) - "これ "を意味する指示形容詞
- プロジェクト (purojekuto) - プロジェクト
- の (no) - 所有権を示す助詞、この場合は「プロジェクトの」。
- 担当者 (tantousha) - 「責任者」または「担当者」を意味する名詞
- です (desu) - 助動詞で、存在や状態を示すもので、この場合は「私である」または「私はいる」です。
Watashi wa jiyū shugisha desu
I am a liberal.
I am a liberalist.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 自由主義者 (jiyuu shugi sha) - 日本語で「リベラル」を意味します
- です (desu) - という動詞がある。
Watashi wa Minshutō no shijisha desu
I am a supporter of the Democratic Party.
I am a Democratic supporter.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 民主党 (minshutou) - "民主党"
- の (no) - 二つの単語の間の所有や関係を示す文法的な助詞
- 支持者 (shijisha) - 「支持者」または「好意的な人」
- です (desu) - 日本語で「ser」という動詞は、何かや誰かの存在やアイデンティティを示すために使用されます。
タイプの他の単語: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
