Traduzione e significato di: 者 - mono

A palavra 「者」 (mono) em japonês é bastante versátil e possui nuances interessantes tanto em sua etimologia quanto em seu uso. A palavra 「者」, na sua interpretação mais básica, refere-se a "pessoa" ou "indivíduo". Este kanji é frequentemente utilizado em combinações para formar outras palavras que descrevem tipos específicos de pessoas, profissões ou características pessoais. A etimologia de 「者」 remonta ao chinês antigo, onde também era usado para indicar uma "pessoa" ou "ser humano". O kanji em si é composto por dois radicais: 艹 (planta) e 日 (sol), simbolizando classicamente a ideia de algo que cresce e se desenvolve sob a luz do sol, muito embora a conexão direta desses radicais tenha se perdido no tempo.

O termo 「もの」 (mono), por outro lado, é uma leitura diferente do kanji 「者」 e pode ser interpretada como "coisa" ou "objeto" quando isolada, mas neste caso, é empregada como uma leitura para entender uma variedade de conceitos abstratos. A leitura "mono" como "pessoa" aparece frequentemente em contextos específicos, como em 「若者」 (wakamono), que significa "jovem", ou 「学者」 (gakusha), que quer dizer "acadêmico". Isso destaca a flexibilidade da língua japonesa, onde um mesmo caractere pode carregar diferentes significados e leituras dependendo do contexto em que está inserido.

O uso de 「者」 em palavras compostas é bastante difundido e essencial em diversas esferas do idioma japonês. Conhecer algumas dessas palavras pode ser bastante enriquecedor para quem está aprendendo a língua. Aqui estão algumas palavras comuns que utilizam 「者」:

  • 「医者」 (isha) - Médico
  • 「弁護士」 (bengoshi) - Advogado
  • 「読者」 (dokusha) - Leitor
Esses exemplos ilustram como 「者」 desempenha um papel fundamental em designar profissionais e caracterizar indivíduos por suas atividades ou interesses.

Em termos culturais, a dualidade no uso do kanji 「者」 e seu equivalente fonético 「もの」 reflete a complexidade da identidade humana e como ela é percebida na sociedade japonesa. Historicamente, o termo evoluiu para capturar não apenas uma identificação física ou profissional, mas também uma percepção mais abstrata do papel de uma pessoa no mundo. Em suma, a palavra 「者」/「もの」 serve como um elemento chave do vocabulário japonês que é tanto comum quanto indispensável para se descrever identidades de maneiras concisas e específicas.

Vocabolario

Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:

Sinonimi e simili

  • 人 (Hito) - Pessoa
  • 男 (Otoko) - Homem
  • 女 (Onna) - Mulher
  • 人間 (Ningen) - Essere umano
  • 人物 (Jinbutsu) - Personagem ou indivíduo
  • 人士 (Jinshi) - Indivíduo, em um contexto mais formal ou respeitoso
  • 人員 (Jin'in) - Pessoal ou número de pessoas em um grupo
  • 人類 (Jinrui) - Humanidade ou raça humana

Parole correlate

医者

isha

dottore (dottore)

悪者

warumono

Cattivo compagno; Rascal; Ruffian; SCOUNDREL

役者

yakusha

attore attrice

筆者

hisha

scrittore; autore

配偶者

haiguusha

Sposa; moglie; marito

読者

dokusha

leitor

著者

chosha

#VALUE!

達者

tasha

abile; in buona salute

前者

zensha

o antigo

信者

shinjya

credente; aderente; devoto; cristiano

Romaji: mono
Kana: もの
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n3

Traduzione / Significato: persona

Significato in Inglese: person

Definizione: Uma pessoa que realiza uma determinada ação ou coisa.

Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi

Come Scrivere in Giapponese - (者) mono

Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (者) mono:

Frasi d'Esempio - (者) mono

Vedi di seguito alcune frasi di esempio:

「彼は偉大な指導者として仰っしゃる。」

Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu

È venerato come un grande leader.

È un grande leader.

  • 彼 (kare) - ele
  • は (wa) - particella del tema
  • 偉大な (idai na) - Grande, magnífico
  • 指導者 (shidousha) - leader, guida
  • として (toshite) - come, in qualità di
  • 仰っしゃる (ossharu) - espressione di rispetto quando si parla di qualcuno, in questo caso "è considerato".
彼は失格者だ。

Kare wa shikkakusha da

È squalificato.

È squalificato.

  • 彼 - il pronome giapponese che significa "lui"
  • は - particella di argomento che indica che il soggetto della frase è "lui"
  • 失格者 - sostantivo giapponese che significa "inadatto" o "inefficiente"
  • だ - verbo ausiliario giapponese che indica che la frase è al presente e che è affermativa
悪者はいつか報いを受ける。

Warumono wa itsuka mukui o ukeru

I cattivi saranno premiati un giorno.

  • 悪者 (warumono) - significa "cattivo" o "persona malvagia"
  • は (wa) - palavra que marca o tópico da frase
  • いつか (itsuka) - significa "uno giorno" o "in qualche momento"
  • 報い (mukui) - significa "ricompensa" o "punizione"
  • を (wo) - partícula que indica o objeto direto da frase
  • 受ける (ukeru) - significa "ricevere" o "subire"
来場者はチケットを持っている必要があります。

Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu

I partecipanti all'evento devono avere un biglietto.

I visitatori devono avere un biglietto.

  • 来場者 - persona che arriva sul posto
  • は - particella del tema
  • チケット - bilhete
  • を - particella di oggetto diretto
  • 持っている - ter
  • 必要 - necessario
  • が - particella soggettiva
  • あります - existe
権威ある指導者が必要です。

Ken'i aru shidōsha ga hitsuyō desu

Precisamos de um líder com autoridade.

Você precisa de um líder de prestígio.

  • 権威 (けんい) - autoridade
  • ある - existente
  • 指導者 (しどうしゃ) - leader, guida
  • が - particella soggettiva
  • 必要 (ひつよう) - necessario
  • です - il verbo essere/stare nella forma educata
症状が出たらすぐに医者に相談しましょう。

Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou

#VALUE!

Parla con il tuo medico non appena hai sintomi.

  • 症状 (shoujou) - sintomas
  • が (ga) - particella soggettiva
  • 出たら (detara) - se comparendo
  • すぐに (sugu ni) - imediatamente
  • 医者 (isha) - médico
  • に (ni) - particella di destinazione
  • 相談 (soudan) - consulta
  • しましょう (shimashou) - vamos fazer
発病したらすぐに医者に診てもらいましょう。

Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou

Se ti ammali

Chiedi al tuo medico non appena ti ammali.

  • 発病したら - "hatsubyou shitara" significa "quando ti ammali".
  • すぐに - "sugu ni" significa "immediatamente"
  • 医者に - "isha ni" significa "per un medico"
  • 診てもらいましょう - "mite moraimashou" si traduce in "chiediamo di essere esaminati"
私はこのプロジェクトの担当者です。

Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu

Sono responsabile di questo progetto.

Sono la persona responsabile di questo progetto.

  • 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
  • は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
  • この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
  • プロジェクト (purojekuto) - parola katakana che significa "progetto"
  • の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "del progetto"
  • 担当者 (tantousha) - sostantivo che significa "responsabile" o "incaricato"
  • です (desu) - verbo ausiliare che indica essere o stare, in questo caso "sono" o "sto"
私は自由主義者です。

Watashi wa jiyū shugisha desu

Eu sou um liberal.

Eu sou um liberalista.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Título do tópico em japonês
  • 自由主義者 (jiyuu shugi sha) - significa "liberal" em japonês
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês
私は民主党の支持者です。

Watashi wa Minshutō no shijisha desu

Eu sou um apoiador do Partido Democrático.

Eu sou um defensor democrata.

  • 私 (watashi) - significa "io" in giapponese
  • は (wa) - Particella grammaticale che indica l'argomento della frase
  • 民主党 (minshutou) - significa "Partido Democrático" em japonês
  • の (no) - particella grammaticale che indica il possesso o la relazione tra due parole
  • 支持者 (shijisha) - significa "apoiador" ou "simpatizante" em japonês
  • です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar a existência ou identidade de algo ou alguém

Altre parole di tipo: sostantivo

Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo

者