Übersetzung und Bedeutung von: 者 - mono
Das Wort 「者」 (mono) im Japanischen ist ziemlich vielseitig und hat interessante Nuancen sowohl in seiner Etymologie als auch in seiner Verwendung. Das Wort 「者」 bezieht sich in seiner grundlegendsten Interpretation auf "Person" oder "Individuum". Dieses Kanji wird häufig in Kombinationen verwendet, um andere Wörter zu bilden, die spezifische Arten von Personen, Berufen oder persönlichen Eigenschaften beschreiben. Die Etymologie von 「者」 geht auf das alte Chinesisch zurück, wo es ebenfalls verwendet wurde, um auf "eine Person" oder "menschliches Wesen" hinzuweisen. Das Kanji selbst setzt sich aus zwei Radikalen zusammen: 艹 (Pflanze) und 日 (Sonne), die klassisch die Idee symbolisieren, dass etwas unter dem Licht der Sonne wächst und sich entwickelt, obwohl die direkte Verbindung dieser Radikale im Laufe der Zeit verloren gegangen ist.
Der Begriff 「もの」 (mono) hingegen ist eine andere Lesung des Kanji 「者」 und kann isoliert als "Ding" oder "Objekt" interpretiert werden, wird jedoch in diesem Fall als eine Lesung verwendet, um eine Vielzahl von abstrakten Konzepten zu verstehen. Die Lesung "mono" als "Person" erscheint häufig in spezifischen Kontexten, wie in 「若者」 (wakamono), was "junger Mensch" bedeutet, oder 「学者」 (gakusha), was "Wissenschaftler" bedeutet. Dies hebt die Flexibilität der japanischen Sprache hervor, in der ein einzelnes Zeichen unterschiedliche Bedeutungen und Lesungen je nach Kontext tragen kann.
Die Verwendung von 「者」 in zusammengesetzten Wörtern ist im Japanischen weit verbreitet und essentiell in verschiedenen Bereichen der Sprache. Einige dieser Wörter zu kennen, kann für Lernende der Sprache sehr bereichernd sein. Hier sind einige gängige Wörter, die 「者」 verwenden:
- 「医者」 (isha) - Arzt
- 「弁護士」 (bengoshi) - Anwalt
- 「読者」 (dokusha) - Leser
In kulturellen Begriffen spiegelt die Dualität in der Verwendung des Kanji 「者」 und seinem phonetischen Äquivalent 「もの」 die Komplexität der menschlichen Identität und deren Wahrnehmung in der japanischen Gesellschaft wider. Historisch gesehen hat sich der Begriff entwickelt, um nicht nur eine physische oder berufliche Identifikation zu erfassen, sondern auch eine abstraktere Wahrnehmung der Rolle einer Person in der Welt. Kurz gesagt, das Wort 「者」/「もの」 dient als ein Schlüsselelement des japanischen Vokabulars, das sowohl gebräuchlich als auch unverzichtbar ist, um Identitäten präzise und spezifisch zu beschreiben.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 人 (Hito) - Pessoa
- 男 (Otoko) - Homem
- 女 (Onna) - Mulher
- 人間 (Ningen) - Mensch
- 人物 (Jinbutsu) - Charakter oder Individuum
- 人士 (Jinshi) - Individuum, in einem formelleren oder respektvollen Kontext
- 人員 (Jin'in) - Personen oder Anzahl der Personen in einer Gruppe
- 人類 (Jinrui) - Menschheit oder menschliche Rasse
Verwandte Wörter
Romaji: mono
Kana: もの
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Person
Bedeutung auf Englisch: person
Definition: Eine Person, die eine bestimmte Handlung oder Sache ausführt.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (者) mono
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (者) mono:
Beispielsätze - (者) mono
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu
Er wird als großer Anführer verehrt.
Er ist ein großartiger Anführer.
- 彼 (kare) - ele
- は (wa) - Themenpartikel
- 偉大な (idai na) - Groß, prächtig
- 指導者 (shidousha) - Führer, Anleitung
- として (toshite) - wie, als
- 仰っしゃる (ossharu) - Ausdruck des Respekts, wenn man über jemanden spricht, in diesem Fall "gilt"
Kare wa shikkakusha da
Ele é um desqualificado.
Ele é desqualificado.
- 彼 - Japanisches Pronomen mit der Bedeutung "er".
- は - Topikpartikel, die anzeigt, dass das Thema des Satzes "er" ist
- 失格者 - substantivo japonês que significa "desqualificado" ou "inapto"
- だ - verbo auxiliar japonês que indica que a frase está no presente e que é afirmativa
Warumono wa itsuka mukui o ukeru
Die Bösen werden sich eines Tages auszahlen.
- 悪者 (warumono) - bedeutet "Schurke" oder "böse Person"
- は (wa) - Das Wort kennzeichnet das Thema des Satzes
- いつか (itsuka) - "algum dia" ou "em algum momento" in German is "irgendwann".
- 報い (mukui) - bedeutet "Belohnung" oder "Bestrafung"
- を (wo) - Partikel, die das direkte Objekt des Satzes markiert
- 受ける (ukeru) - bedeutet "empfangen" oder "leiden"
Raibashya wa chiketto o motte iru hitsuyō ga arimasu
Eventteilnehmer müssen ein Ticket haben.
Besucher müssen ein Ticket haben.
- 来場者 - Person, die zum Ort kommt
- は - Themenpartikel
- チケット - bilhete
- を - Akkusativpartikel
- 持っている - über
- 必要 - erforderlich
- が - Subjektpartikel
- あります - existiert
Ken'i aru shidōsha ga hitsuyō desu
Wir brauchen einen Führer mit Autorität.
Sie brauchen einen angesehenen Anführer.
- 権威 (けんい) - autoridade
- ある - existente
- 指導者 (しどうしゃ) - Führer, Anleitung
- が - Subjektpartikel
- 必要 (ひつよう) - erforderlich
- です - Verbo sein in höflicher Form.
Shoujou ga detara sugu ni isha ni soudan shimashou
Se você apresentar sintomas
Converse com seu médico assim que tiver sintomas.
- 症状 (shoujou) - sintomas
- が (ga) - Subjektpartikel
- 出たら (detara) - se aparecerem
- すぐに (sugu ni) - imediatamente
- 医者 (isha) - médico
- に (ni) - Zielpartikel
- 相談 (soudan) - consulta
- しましょう (shimashou) - lass uns es machen
Hatsubyou shitara sugu ni isha ni mite moraimashou
Se você ficar doente
Pergunte ao seu médico assim que ficar doente.
- 発病したら - "hatsubyou shitara" significa "quando você ficar doente"
- すぐに - "sugu ni" significa "imediatamente"
- 医者に - "isha ni" significa "para um médico"
- 診てもらいましょう - "mite moraimashou" significa "vamos pedir para ser examinado"
Watashi wa kono purojekuto no tantōsha desu
Ich bin für dieses Projekt verantwortlich.
Ich bin die Person, die für dieses Projekt verantwortlich ist.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Partikel, die das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich".
- この (kono) - Demonstrativpronomen, das "dieser" bedeutet.
- プロジェクト (purojekuto) - Katakana-Wort mit der Bedeutung "Projekt"
- の (no) - Teilchen, das den Besitz anzeigt, in diesem Fall "des Projekts"
- 担当者 (tantousha) - Nomen, das "verantwortlich" oder "beauftragt" bedeutet.
- です (desu) - Hilfsverb, das "sein" oder "haben" anzeigt, in diesem Fall "bin" oder "bin"
Watashi wa jiyū shugisha desu
Ich bin ein Liberaler.
Ich bin ein Liberalist.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 自由主義者 (jiyuu shugi sha) - Bedeutet "liberal" auf Japanisch.
- です (desu) - verbo "ser" em japonês
Watashi wa Minshutō no shijisha desu
Eu sou um apoiador do Partido Democrático.
Eu sou um defensor democrata.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 民主党 (minshutou) - significa "Partido Democrático" em japonês
- の (no) - grammatikalische Partikel, die den Besitz oder eine Beziehung zwischen zwei Wörtern anzeigt
- 支持者 (shijisha) - significa "apoiador" ou "simpatizante" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar a existência ou identidade de algo ou alguém
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
