Tradução e Significado de: 者 - mono

A palavra 「者」 (mono) em japonês é bastante versátil e possui nuances interessantes tanto em sua etimologia quanto em seu uso. A palavra 「者」, na sua interpretação mais básica, refere-se a "pessoa" ou "indivíduo". Este kanji é frequentemente utilizado em combinações para formar outras palavras que descrevem tipos específicos de pessoas, profissões ou características pessoais. A etimologia de 「者」 remonta ao chinês antigo, onde também era usado para indicar uma "pessoa" ou "ser humano". O kanji em si é composto por dois radicais: 艹 (planta) e 日 (sol), simbolizando classicamente a ideia de algo que cresce e se desenvolve sob a luz do sol, muito embora a conexão direta desses radicais tenha se perdido no tempo.

O termo 「もの」 (mono), por outro lado, é uma leitura diferente do kanji 「者」 e pode ser interpretada como "coisa" ou "objeto" quando isolada, mas neste caso, é empregada como uma leitura para entender uma variedade de conceitos abstratos. A leitura "mono" como "pessoa" aparece frequentemente em contextos específicos, como em 「若者」 (wakamono), que significa "jovem", ou 「学者」 (gakusha), que quer dizer "acadêmico". Isso destaca a flexibilidade da língua japonesa, onde um mesmo caractere pode carregar diferentes significados e leituras dependendo do contexto em que está inserido.

O uso de 「者」 em palavras compostas é bastante difundido e essencial em diversas esferas do idioma japonês. Conhecer algumas dessas palavras pode ser bastante enriquecedor para quem está aprendendo a língua. Aqui estão algumas palavras comuns que utilizam 「者」:

  • 「医者」 (isha) - Médico
  • 「弁護士」 (bengoshi) - Advogado
  • 「読者」 (dokusha) - Leitor
Esses exemplos ilustram como 「者」 desempenha um papel fundamental em designar profissionais e caracterizar indivíduos por suas atividades ou interesses.

Em termos culturais, a dualidade no uso do kanji 「者」 e seu equivalente fonético 「もの」 reflete a complexidade da identidade humana e como ela é percebida na sociedade japonesa. Historicamente, o termo evoluiu para capturar não apenas uma identificação física ou profissional, mas também uma percepção mais abstrata do papel de uma pessoa no mundo. Em suma, a palavra 「者」/「もの」 serve como um elemento chave do vocabulário japonês que é tanto comum quanto indispensável para se descrever identidades de maneiras concisas e específicas.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 人 (Hito) - Pessoa
  • 男 (Otoko) - Homem
  • 女 (Onna) - Mulher
  • 人間 (Ningen) - 人間であること
  • 人物 (Jinbutsu) - Personagem ou indivíduo
  • 人士 (Jinshi) - Indivíduo, em um contexto mais formal ou respeitoso
  • 人員 (Jin'in) - Pessoal ou número de pessoas em um grupo
  • 人類 (Jinrui) - Humanidade ou raça humana

Palavras relacionadas

医者

isha

医者(医者)

悪者

warumono

悪党; 悪ガキ; いたずら者; 悪者

役者

yakusha

俳優女優

筆者

hisha

作家。著者

配偶者

haiguusha

配偶者;妻;夫

読者

dokusha

leitor

著者

chosha

著者;ライター

達者

tasha

熟練した;健康状態が良い

前者

zensha

o antigo

信者

shinjya

crente; aderente; devoto; cristão

Romaji: mono
Kana: もの
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: person

Definição: Uma pessoa que realiza uma determinada ação ou coisa.

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (者) mono

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (者) mono:

Frases de Exemplo - (者) mono

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

権限を持つ者は責任がある。

Ken'gen wo motsu mono wa sekinin ga aru

Aqueles que possuem autoridade têm responsabilidade.

Pessoa com autoridade é responsável.

  • 権限 (けんげん) - autoridade, poder
  • を - 目的語の助詞
  • 持つ (もつ) - を持つ。
  • 者 (しゃ) - pessoa, indivíduo
  • は - トピックの助詞
  • 責任 (せきにん) - responsabilidade
  • が - 主語粒子
  • ある - 存在する
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

I left my luggage with the carrier.

I left my luggage with the carrier.

  • 運送業者 - transportadora
  • に - 行為の受け手を示す粒子
  • 荷物 - 荷物、貨物
  • を - 動作の直接の目的を示す助詞
  • 預けました - 預けた、渡した
軽減税率は消費者にとって大きなメリットです。

Keigen zeiritsu wa shōhisha ni totte ōkina meritto desu

消費者にとって軽減税率は大きなメリットです。

The reduction tax rate is a big advantage for consumers.

  • 軽減税率 - 税率引き下げ
  • は - トピックの助詞
  • 消費者 - consumidor
  • にとって - において
  • 大きな - grande
  • メリット - benefício
  • です - 動詞 be 現在形
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

As companhias aéreas são uma presença importante para os viajantes.

A companhia aérea é importante para os viajantes.

  • 航空会社 - companhia aérea
  • は - トピックの助詞
  • 旅行者 - viajante
  • にとって - において
  • 重要な - 重要な
  • 存在 - existência
  • です - 動詞「ser」
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

As enfermeiras são uma presença importante para proteger a saúde dos pacientes.

Os enfermeiros são importantes para proteger a saúde do paciente.

  • 看護婦 - enfermeira
  • は - トピックの助詞
  • 患者 - paciente
  • の - 所有権文章
  • 健康 - saúde
  • を - 直接オブジェクトパーティクル
  • 守る - proteger
  • ために - において
  • 大切 - 重要な
  • な - 形容詞の助詞
  • 存在 - existência
  • です - verbo ser (polite)
爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

He who sharpens his claws obtains benefits.

The person who sharpens his nails becomes profitable.

  • 爪 (tsume) - 爪、爪釘
  • を (wo) - 動作の対象を示す助詞
  • 研ぐ (togu) - 研ぐ、鋭くする
  • 者 (mono) -
  • は (wa) - 文の主題を示す助詞
  • 利 (ri) - 利益、利益
  • を (wo) - 動作の対象を示す助詞
  • 得る (eru) - 得る、獲得する
申し訳ありませんが、翻訳するためのテキストが提供されていません。テキストを送信してください。 爪を研ぐ者は利益を得る。
役者は舞台で輝く。

Yakusha wa butai de kagayaku

The actors shine on stage.

The actors shine on stage.

  • 役者 - ator/atrizes
  • は - トピックの助詞
  • 舞台 - 舞台
  • で - 位置パーティクル
  • 輝く - brilhar
彼は次ぐ者がいない。

Kare wa tsugu mono ga inai

He has no one to succeed him.

He doesn't have the next one.

  • 彼 - 彼 (かれ)
  • は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "he"
  • 次ぐ - 日本語の動詞で、"従う"、"後から来る"、"克服する "という意味。
  • 者 - substantivo japonês que significa "pessoa"
  • が - 文の主語を示す主語助詞、この場合は "人"
  • いない - verbo japonês na forma negativa que significa "não existir" ou "não haver"
広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

広告は製品やサービスについて消費者に情報を提供するために重要です。

Advertising is important to inform consumers about products and services.

  • 広告 (koukoku) - publicidade
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 消費者 (shouhisha) - consumidores
  • に (ni) - 標的粒子
  • 製品 (seihin) - produtos
  • や (ya) - 列挙助詞
  • サービス (saabisu) - serviços
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 知らせる (shiraseru) - informar
  • ために (tameni) - において
  • 重要 (juuyou) - 重要な
  • です (desu) - 動詞 ser または estar(丁寧語)
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

Aquele que partiu não retorna.

Aquele que sai não volta.

  • 去る者 (saru mono) - aqueles que partem
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 返らず (kaerazu) - não voltam

Outras Palavras do tipo: 名詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞

者