Translation and Meaning of: 者 - mono

The word 「者」 (mono) in Japanese is quite versatile and has interesting nuances both in its etymology and in its use. The word 「者」, in its most basic interpretation, refers to "person" or "individual." This kanji is often used in combinations to form other words that describe specific types of people, professions, or personal characteristics. The etymology of 「者」 traces back to ancient Chinese, where it was also used to indicate a "person" or "human being." The kanji itself is composed of two radicals: 艹 (plant) and 日 (sun), symbolizing the classical idea of something that grows and develops under the sunlight, even though the direct connection of these radicals has been lost over time.

The term 「もの」 (mono), on the other hand, is a different reading of the kanji 「者」 and can be interpreted as "thing" or "object" when isolated, but in this case, it is used as a reading to understand a variety of abstract concepts. The reading "mono" as "person" appears frequently in specific contexts, such as in 「若者」 (wakamono), which means "young person," or 「学者」 (gakusha), which means "academic." This highlights the flexibility of the Japanese language, where the same character can carry different meanings and readings depending on the context in which it is used.

The use of 「者」 in compound words is quite widespread and essential in various areas of the Japanese language. Knowing some of these words can be very enriching for those learning the language. Here are some common words that use 「者」:

  • 「医者」 (isha) - Doctor
  • "弁護士" (bengoshi) - Lawyer
  • 「読者」 (dokusha) - Reader
These examples illustrate how 「者」 plays a fundamental role in designating professionals and characterizing individuals by their activities or interests.

In cultural terms, the duality in the use of the kanji 「者」 and its phonetic equivalent 「もの」 reflects the complexity of human identity and how it is perceived in Japanese society. Historically, the term has evolved to capture not only a physical or professional identification but also a more abstract perception of a person's role in the world. In summary, the word 「者」/「もの」 serves as a key element of Japanese vocabulary that is both common and essential for describing identities in concise and specific ways.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 人 (Hito) - Pessoa
  • 男 (Otoko) - Homem
  • 女 (Onna) - Mulher
  • 人間 (Ningen) - Human being
  • 人物 (Jinbutsu) - Character or individual
  • 人士 (Jinshi) - Individual, in a more formal or respectful context
  • 人員 (Jin'in) - Number of people in a group
  • 人類 (Jinrui) - Humanity or human race

Related words

医者

isha

médico (médico)

悪者

warumono

Bad Companheiro; Rascal; Ruffian; Scoundrel

役者

yakusha

actor actress

筆者

hisha

writer; author

配偶者

haiguusha

spouse; wife; husband

読者

dokusha

leitor

著者

chosha

author; writer

達者

tasha

skillful; in good health

前者

zensha

the old one

信者

shinjya

believer; adherent; devotee; Christian

Romaji: mono
Kana: もの
Type: noun
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: person

Meaning in English: person

Definition: A person who performs a specific action or thing.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (者) mono

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (者) mono:

Example Sentences - (者) mono

See below some example sentences:

権限を持つ者は責任がある。

Ken'gen wo motsu mono wa sekinin ga aru

Those who have authority have responsibility.

Person in authority is responsible.

  • 権限 (けんげん) - authority, power
  • を - object particle
  • 持つ (もつ) - possess, have
  • 者 (しゃ) - Person, individual
  • は - Topic particle
  • 責任 (せきにん) - responsibility
  • が - subject particle
  • ある - existir, ter
運送業者に荷物を預けました。

Unsō gyōsha ni nimotsu o azukemashita

I left my luggage with the carrier.

I left my luggage with the carrier.

  • 運送業者 - transportadora
  • に - Particle indicating the recipient of the action
  • 荷物 - luggage, cargo
  • を - Particle indicating the direct object of the action
  • 預けました - deposited, delivered
軽減税率は消費者にとって大きなメリットです。

Keigen zeiritsu wa shōhisha ni totte ōkina meritto desu

Uma taxa de imposto reduzida é um grande benefício para os consumidores.

A taxa de imposto sobre redução é uma grande vantagem para os consumidores.

  • 軽減税率 - redução da taxa de imposto
  • は - Topic particle
  • 消費者 - consumidor
  • にとって - for
  • 大きな - large
  • メリット - benefício
  • です - Verb to be/estar in the present
航空会社は旅行者にとって重要な存在です。

Koukuu kaisha wa ryokousha ni totte juuyou na sonzai desu

As companhias aéreas são uma presença importante para os viajantes.

A companhia aérea é importante para os viajantes.

  • 航空会社 - companhia aérea
  • は - Topic particle
  • 旅行者 - viajante
  • にとって - for
  • 重要な - important
  • 存在 - existence
  • です - Verb "to be"
看護婦は患者の健康を守るために大切な存在です。

Kangofu wa kanja no kenkou wo mamoru tame ni taisetsu na sonzai desu

Nurses are an important presence to protect patients' health.

Nurses are important to protect the patient's health.

  • 看護婦 - nurse
  • は - Topic particle
  • 患者 - paciente
  • の - Possession particle
  • 健康 - health
  • を - direct object particle
  • 守る - proteger
  • ために - for
  • 大切 - important
  • な - adjective particle
  • 存在 - existence
  • です - verb to be (polite)
爪を研ぐ者は利を得る。

Tsume wo togu mono wa ri wo eru

He who sharpens his claws gets benefits.

The person who sharpens nails becomes profitable.

  • 爪 (tsume) - nail, claw
  • を (wo) - Particle that indicates the object of the action
  • 研ぐ (togu) - sharpen, grind
  • 者 (mono) - person
  • は (wa) - Particle indicating the topic of the sentence
  • 利 (ri) - benefit, profit
  • を (wo) - Particle that indicates the object of the action
  • 得る (eru) - obtain, gain
Tradução - "Those who sharpen their claws gain profit."
役者は舞台で輝く。

Yakusha wa butai de kagayaku

The actors shine on stage.

The actors shine on stage.

  • 役者 - ator/atrizes
  • は - Topic particle
  • 舞台 - palco
  • で - Location particle
  • 輝く - brilhar
彼は次ぐ者がいない。

Kare wa tsugu mono ga inai

He has no one to succeed him.

He doesn't have the next one.

  • 彼 - The Japanese personal pronoun that means "he" is "彼" (kare).
  • は - partícula de tópico que indica o tema da frase, neste caso "ele"
  • 次ぐ - Japanese verb that means "to follow", "to come after" or "to surpass"
  • 者 - substantivo japonês que significa "pessoa"
  • が - subject particle that indicates the subject of the sentence, in this case "person"
  • いない - Japanese verb in negative form that means "does not exist" or "there is not"
広告は消費者に製品やサービスを知らせるために重要です。

Koukoku wa shouhisha ni seihin ya saabisu wo shiraseru tame ni juuyou desu

Advertising is important to inform consumers about products and services.

Advertising is important to inform consumers about products and services.

  • 広告 (koukoku) - publicidade
  • は (wa) - Topic particle
  • 消費者 (shouhisha) - consumidores
  • に (ni) - target particle
  • 製品 (seihin) - produtos
  • や (ya) - enumeration particle
  • サービス (saabisu) - serviços
  • を (wo) - direct object particle
  • 知らせる (shiraseru) - informar
  • ために (tameni) - for
  • 重要 (juuyou) - important
  • です (desu) - verb to be
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

The one who departed does not return.

The one who leaves does not return.

  • 去る者 (saru mono) - those who depart
  • は (wa) - Topic particle
  • 返らず (kaerazu) - they don't return

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

者