Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (私) atashi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi no ito wa meikaku desu
My intention is clear.
- 私 - 日本語の人称代名詞「私」。
- の - 日本語の所有助詞、ポルトガル語の「で」に相当します。
- 意図 - 日本語で「意図」「目的」を意味する名詞。
- は - 日本語の主題を示すトピックの助詞。
- 明確 - 日本語で「明らかな」または「明白な」を意味する形容詞。
- です - 日本語の動詞 be/estar は、何かを肯定したり確認したりするために使用されます。
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
I empathize with her sadness.
I sympathize with her sadness.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文の主題を示す助詞
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- の (no) - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 悲しみ (kanashimi) - 日本語で「悲しみ」を意味します
- に (ni) - 動作や方向を示す助詞
- 同情します (doujou shimasu) - 日本語で「同情する」または「同情する」という意味
Watashi wa yashin wo motte imasu
I have ambition.
I have ambitious.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 野心 (yashin) - 日本語で「野心」を意味します
- を (wo) - 目的語を示す文法助詞
- 持っています (motteimasu) - 日本語で現在丁寧形で「持つ」または「所有する」を意味します
Watashi wa kingan desu
I'm shortsighted.
I'm the short one.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 近眼 (kingan) - 日本語で「近視」を意味します
- です (desu) - 日本語の「である」という動詞は、状態や特徴を示すために使用されます。
Watashi wa manga ga daisuki desu
I love manga.
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- は (wa) - 文のトピックを示す文法助詞
- 漫画 (manga) - 日本語で「漫画」を意味します
- が (ga) - 文の主語を示す文法的な助詞
- 大好き (daisuki) - 日本語で「とても好き」という意味
- です (desu) - 日本語の「する」または「いる」という動詞は、文のフォーマルさを示すために使用されます。
Watashi no keireki wa tasai desu
My career is diverse.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- の - 所有助詞「の」
- 経歴 - 職業歴
- は - は
- 多彩 - 形容詞「多様な」
- です - 動詞「である」の丁寧形
Watashi no getsusha wa takai desu
My monthly fee is expensive.
My monthly fee is high.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- の - 所有助詞「の」
- 月謝 - 月額料金
- は - トピックの助詞
- 高い - 高さがある、価格が高い
- です - 動詞「である」の丁寧形
Watashi no gakuryoku wa mada mada desu
My academic ability is still far away.
- 私 - 人称代名詞 "私"
- の - 所有助詞「の」
- 学力 - 名詞「学力」
- は - について
- まだまだ - 副詞「まだ」
- です - 動詞 "ser"
Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu
My collection is very important.
- 私 - 人称代名詞「私
- の - ポルトガル語の "de "に相当する。
- コレクション - 「コレクション」を意味するカタカナ語
- は - 文の主題を示す助詞。ポルトガル語の「é」または「são」に相当します。
- とても - 「とても」
- 大切 - 「重要な」または「貴重な」を意味する形容詞
- です - 日本語の「である」という動詞は、コミュニケーションにおける形式と敬意を示すために使用されます
Watashi no nayami wa ooi sugiru
I have many worries.
- 私 - 人称代名詞「私
- の - 物の所有や二つの物の関係を示す助詞
- 悩み - 「心配」または「苦痛」を意味する名詞
- は - 文の主題を示す助詞
- 多すぎる - 「多すぎる」または「たくさんの」を意味する形容詞(過剰な量の意味で)
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞