Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
Etimologia e Origem de 私[あたし]
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
Uso e Popularidade no Japonês Moderno
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
Dicas para Memorizar e Aplicar
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
Expanda seu vocabulário com palavras relacionadas:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - Eu (uso neutro, por uma mulher)
- 僕 (boku) - Eu (uso neutro, geralmente por homens)
- 俺 (ore) - Eu (uso informal, masculino)
- 自分 (jibun) - Eu (forma reflexiva)
- あたし (atashi) - Eu (uso feminino, informal)
- うち (uchi) - Eu (uso feminino, coloquial em algumas regiões)
- わたくし (watakushi) - Eu (uso formal)
- おれ (ore) - Eu (uso informal, masculino, variante de 俺)
- おいら (oira) - Eu (uso informal, frequentemente em contextos de amigos ou grupos)
- わし (washi) - Eu (uso regional, geralmente por homens idosos)
- あたい (atai) - Eu (uso feminino, informal, com uma conotação de humildade)
- あたくし (atakushi) - Eu (uso feminino, formal)
- じぶん (jibun) - Eu (forma reflexiva, como 自分)
- てまえ (temae) - Eu (uma forma de se referir a si mesmo, geralmente em situações formais)
- うちら (uchira) - Nós (informal)
- がくせい (gakusei) - Estudante
- がくしゃ (gakusha) - Estudioso, pesquisador
- がくちょう (gakuchou) - Diretor acadêmico
- がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Especialista acadêmico
- がくぶ (gakubu) - Faculdade, departamento acadêmico
- がくほう (gakuha) - Direção acadêmica
- がくしゅう (gakushuu) - Aprendizado, estudo
- がくしょく (gakushoku) - Alimentação escolar, refeições para estudantes
- がくしょう (gakushou) - Reconhecimento acadêmico, prêmio
- がくそう (gakusou) - Cursos acadêmicos, planos de estudo
- がくもん (gakumon) - Construição de conhecimento, academia
- がくせん (gakusen) - Linha de educação, linha acadêmica
Palavras relacionadas
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: substantivo
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: Eu
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: Alguém que se expõe.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (私) atashi
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Watashi no ito wa meikaku desu
Minha intenção é clara.
- 私 - Pronome pessoal "eu" em japonês.
- の - Partícula de posse em japonês, equivalente a "de" em português.
- 意図 - Substantivo que significa "intenção" ou "propósito" em japonês.
- は - Partícula de tópico em japonês, que indica o assunto da frase.
- 明確 - Adjetivo que significa "claro" ou "evidente" em japonês.
- です - Verbo ser/estar em japonês, usado para afirmar ou confirmar algo.
Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu
Eu sinto empatia pela tristeza dela.
Eu simpatizo com a tristeza dela.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula que indica o tópico da frase
- 彼女 (kanojo) - significa "ela" em japonês
- の (no) - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
- 悲しみ (kanashimi) - significa "tristeza" em japonês
- に (ni) - partícula que indica ação ou direção
- 同情します (doujou shimasu) - significa "simpatizar" ou "ter compaixão" em japonês
Watashi wa yashin wo motte imasu
Eu tenho ambição.
Eu tenho ambicioso.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 野心 (yashin) - significa "ambição" em japonês
- を (wo) - partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
- 持っています (motteimasu) - significa "ter" ou "possuir" em japonês, no tempo presente e educado
Watashi wa kingan desu
Eu sou míope.
Eu sou o curto.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 近眼 (kingan) - significa "miopia" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" em japonês, utilizado para indicar estado ou características
Watashi wa manga ga daisuki desu
Eu amo mangá.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - partícula gramatical que indica o tópico da frase
- 漫画 (manga) - significa "histórias em quadrinhos" em japonês
- が (ga) - partícula gramatical que indica o sujeito da frase
- 大好き (daisuki) - significa "gostar muito" em japonês
- です (desu) - verbo "ser" ou "estar" em japonês, usado para indicar a formalidade da frase
Watashi no keireki wa tasai desu
Minha carreira é diversa.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- の - partícula possessiva "de"
- 経歴 - substantivo "histórico profissional"
- は - partícula de tópico "é"
- 多彩 - adjetivo "diverso"
- です - verbo "ser" na forma educada
Watashi no getsusha wa takai desu
Minha mensalidade é cara.
Minha taxa mensal é alta.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- の - partícula possessiva "de"
- 月謝 - mensalidade
- は - partícula de tópico
- 高い - alto, caro
- です - verbo "ser" na forma educada
Watashi no gakuryoku wa mada mada desu
Minha habilidade acadêmica ainda está longe.
- 私 - pronome pessoal "eu"
- の - partícula possessiva "de"
- 学力 - substantivo "habilidade acadêmica"
- は - partícula de tópico "sobre"
- まだまだ - advérbio "ainda não"
- です - verbo "ser"
Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu
Minha coleção é muito importante.
- 私 - pronome pessoal "eu" em japonês
- の - partícula que indica posse, equivalente a "de" em português
- コレクション - palavra em katakana que significa "coleção"
- は - partícula que indica o tema da frase, equivalente a "é" ou "são" em português
- とても - advérbio que significa "muito"
- 大切 - adjetivo que significa "importante" ou "precioso"
- です - verbo "ser" em japonês, usado para indicar a formalidade e o respeito na comunicação
Watashi no nayami wa ooi sugiru
Tenho muitas preocupações.
- 私 - pronome pessoal "eu" em japonês
- の - partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
- 悩み - substantivo que significa "preocupação" ou "angústia"
- は - partícula que indica o tópico da frase
- 多すぎる - adjetivo que significa "demasiado" ou "muito" (no sentido de quantidade excessiva)
Outras Palavras do tipo: substantivo
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: substantivo