Traduction et signification de : 私 - atashi

Si vous apprenez le japonais, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot Je [moi] et s'est demandé : pourquoi existe-t-il tant de façons de dire "je" dans cette langue ? Cette variation, utilisée principalement par les femmes, porte des nuances culturelles et historiques qui la rendent spéciale. Dans cet article, nous allons explorer sa étymologie, le pictogramme le kanji, comment il est utilisé au quotidien et même des conseils pour le mémoriser. Si vous souhaitez comprendre le origem de cette expression ou comment l'appliquer dans des phrases pour étudier sur Anki, continuez à lire !

Dans le plus grand dictionnaire de japonais, le Suki Nihongo, vous trouverez des détails sur l'écriture, des exemples pratiques et même des curiosités qui vont au-delà des bases. Ici, nous allons découvrir depuis le tracé du kanji jusqu'à la raison pour laquelle あたし c'est plus doux que d'autres formes de première personne. Vous voulez découvrir pourquoi ce mot est si populaire et comment l'utiliser sans avoir l'air d'un personnage d'anime ? Allons-y !

Étymologie et origine de 私[あたし]

le mot Je [moi] il y a une histoire intéressante. À l'origine, le kanji était lu comme わたくし, une façon formelle de dire "je". Avec le temps, la prononciation a évolué dans le langage courant, en particulier chez les femmes, jusqu'à arriver au あたし ce que nous connaissons aujourd'hui. Cette évolution reflète la tendance du japonais à raccourcir et à adoucir les expressions au quotidien.

Le kanji en lui-même est composé du radical (épi de riz) et (particulier), suggérant quelque chose de personnel ou d'intime. Pas étonnant, あたし transmet une sensation plus délicate et informelle, différente de わたし ou ホク. Si vous avez déjà entendu un personnage féminin dans un dorama utiliser cette forme, vous savez maintenant pourquoi !

Utilisation et popularité dans le japonais moderne

Tandis que わたし il est neutre et peut être utilisé par tout le monde dans des situations formelles, あたし c'est presque exclusivement féminin et sonne plus décontracté. Vous aurez difficilement l'occasion d'entendre un homme utiliser cette variation, à moins qu'il ne joue un rôle ou fasse une blague. Dans des groupes d'amis ou des conversations informelles, de nombreuses femmes l'adoptent justement pour donner une image plus relaxée.

Il convient de rappeler que, bien que courant, あたし ce n'est pas le meilleur choix dans des environnements professionnels ou lorsque vous parlez à des supérieurs. Dans ces cas, le classique わたし ça reste dominant. Un conseil ? Faites attention à comment les personnages féminins des séries et des mangas utilisent ce mot — c'est une excellente manière de saisir le bon contexte !

Conseils pour Mémoriser et Appliquer

Pour fixer Je [moi], essayez de l'associer à des situations quotidiennes. Imaginez une amie racontant une histoire : "Hier, j'ai regardé un film !" ("J'ai vu un film hier !"). La sonorité plus douce aide à la différencier des autres formes. Une autre stratégie consiste à créer des flashcards sur Anki avec des exemples réels, comme des dialogues de doramas ou des chansons J-pop qui utilisent cette expression.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots à ne jamais oublier ? Pensez à "Je ne suis pas moi." ("Je ne suis pas 'watashi'"). Jouer avec les différences de prononciation peut être amusant et efficace. Enfin, notez : si vous êtes un homme, évitez d'utiliser あたし à moins que vous ne soyez en train d'interpréter quelque chose — sinon, cela peut sembler étrange pour les natifs. Mesdames, profitez de la naturalité que ce mot apporte !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • わたし (watashi) - Je (usage neutre, pour une femme)
  • 僕 (boku) - Je (utilisation neutre, généralement par des hommes)
  • 俺 (ore) - Moi (informel, masculin)
  • 自分 (jibun) - Je (forme réflexive)
  • あたし (atashi) - Je (usage féminin, informel)
  • うち (uchi) - Moi (utilisé au féminin, familier dans certaines régions)
  • わたくし (watakushi) - Je (utilisation formelle)
  • おれ (ore) - Je (usage informel, masculin, variante de 俺)
  • おいら (oira) - Je (usage informel, souvent dans des contextes d'amis ou de groupes)
  • わし (washi) - Je (utilisation régionale, généralement par des hommes âgés)
  • あたい (atai) - Je (utilisation féminine, informelle, avec une connotation d'humilité)
  • あたくし (atakushi) - Je (usage féminin, formel)
  • じぶん (jibun) - Moi (forme réflexive, comme 自分)
  • てまえ (temae) - Je (une façon de se référer à soi-même, généralement dans des situations formelles)
  • うちら (uchira) - Nous (informel)
  • がくせい (gakusei) - Étudiant
  • がくしゃ (gakusha) - Erudit, chercheur
  • がくちょう (gakuchou) - Directeur académique
  • がくれき (gakureki) - Histórico acadêmico
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Spécialiste académique
  • がくぶ (gakubu) - Faculté, département académique
  • がくほう (gakuha) - Direction académique
  • がくしゅう (gakushuu) - apprentissage, étude
  • がくしょく (gakushoku) - Alimentation scolaire, repas pour les étudiants
  • がくしょう (gakushou) - Reconnaissance académique, prix
  • がくそう (gakusou) - Cours académiques, plans d'études
  • がくもん (gakumon) - Construction de connaissances, académie
  • がくせん (gakusen) - Ligne éducative, ligne académique

Mots associés

私用

shiyou

usage personnel; affaire privée

私立

shiritsu

Privé (établissement)

私有

shiyuu

Propriété privée

私物

shibutsu

Propriété privée; effets personnels

私鉄

shitetsu

chemin de fer privé

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

nous

waga

mon; notre

率直

sochoku

franchise; la sincérité; une abbaye

shimobe

Conservateur; serviteur de Dieu)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Je

Signification en anglais: I (fem)

Définition : Quelqu'un qui s'expose.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (私) atashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (私) atashi:

Exemples de phrases - (私) atashi

Voici quelques phrases d'exemple :

私の意図は明確です。

Watashi no ito wa meikaku desu

Mon intention est claire.

  • 私 - Pronom personnel "je" en japonais.
  • の - Particule de possession en japonais, équivalente à "de" en portugais.
  • 意図 - Substantif qui signifie "intention" ou "objectif" en japonais.
  • は - Particule de sujet en japonais, qui indique le sujet de la phrase.
  • 明確 - Adjectif signifiant "clair" ou "évident" en japonais.
  • です - Verbo être en japonais, utilisé pour affirmer ou confirmer quelque chose.
私は彼女の悲しみに同情します。

Watashi wa kanojo no kanashimi ni dōjō shimasu

Je compatis à sa tristesse.

Je compatis à sa tristesse.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - signifie "elle" en japonais
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 悲しみ (kanashimi) - signifie "tristesse" en japonais
  • に (ni) - Article indiquant une action ou une direction
  • 同情します (doujou shimasu) - signifie "sympathiser" ou "avoir de la compassion" en japonais
私は野心を持っています。

Watashi wa yashin wo motte imasu

J'ai l'ambition.

J'ai ambitieux.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 野心 (yashin) - "Ambição" em japonês significa "野心" (やしん, yashin).
  • を (wo) - Particule grammaire indiquant l'objet direct de la phrase
  • 持っています (motteimasu) - signifie "avoir" ou "posséder" en japonais, au présent et à la forme polie.
私は近眼です。

Watashi wa kingan desu

Je suis myope.

Je suis curto.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 近眼 (kingan) - myopie
  • です (desu) - verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer un état ou des caractéristiques
私は漫画が大好きです。

Watashi wa manga ga daisuki desu

J'adore le manga.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 漫画 (manga) - signifie "bande dessinée" en japonais
  • が (ga) - Particule grammaticale indiquant le sujet de la phrase
  • 大好き (daisuki) - signifie "aimer beaucoup" en japonais
  • です (desu) - verbe "être" en japonais, utilisé pour indiquer la formalité de la phrase
私の経歴は多彩です。

Watashi no keireki wa tasai desu

Ma carrière est diversifiée.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • の - Article possessif "de"
  • 経歴 - substantif "historique professionnel"
  • は - particule de sujet "est"
  • 多彩 - adjectif "diverse"
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の月謝は高いです。

Watashi no getsusha wa takai desu

Mes frais mensuels coûtent cher.

Mon tarif mensuel est élevé.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • の - Article possessif "de"
  • 月謝 - mensualité
  • は - particule de thème
  • 高い - Haut, cher
  • です - Verbe "être" à la forme polie
私の学力はまだまだです。

Watashi no gakuryoku wa mada mada desu

Ma capacité académique est encore loin.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • の - Article possessif "de"
  • 学力 - habileté académique
  • は - Titre du sujet "sur"
  • まだまだ - encore non
  • です - verbe "être"
私のコレクションはとても大切です。

Watashi no korekushon wa totemo taisetsu desu

Ma collection est très importante.

  • 私 - pronom personnel "je" en japonais
  • の - particule indiquant la possession, équivalente à "de" en portugais
  • コレクション - mot katakana signifiant "collection"
  • は - particule qui indique le thème de la phrase, équivalent à "est" ou "sont" en portugais
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 大切 - adjectif qui signifie "important" ou "précieux"
  • です - verbe « être » en japonais, utilisé pour indiquer la formalité et le respect dans la communication
私の悩みは多すぎる。

Watashi no nayami wa ooi sugiru

J'ai beaucoup de préoccupations.

  • 私 - pronom personnel "je" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 悩み - nom masculin ayant pour signification "préoccupation" ou "angoisse"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 多すぎる - adjectif qui signifie "trop" ou "beaucoup" (dans le sens de quantité excessive)
Précédent Je suis prêt à traduire. Veuillez fournir le texte à traduire.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif