Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私はお金を蓄えることが大切だと思います。

Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu

I think it's important to save money.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • お金 (okane) - お金という意味の名詞
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す粒子。この場合は「お金」。
  • 蓄える (takuwaeru) - 蓄積する
  • こと (koto) - 行為や抽象的な出来事を示す名詞、この場合は「節約」。
  • が (ga) - 文の主語を示す粒子、この場合は「poupar」。
  • 大切 (taisetsu) - 重要または価値のあることを意味する形容詞
  • だ (da) - 現在形の肯定文を示す助動詞
  • と (to) - 引用や思考を示す粒子、この場合は「私はそう思う」。
  • 思います (omoimasu) - 「考える」または「信じる」という意味の動詞。
私はあなたにこのプレゼントを差し上げます。

Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru

I will give you this gift.

I will give you this gift.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • あなた (anata) - 人称代名詞
  • に (ni) - アクションの受け手を示す助詞、この場合は "for you"
  • この (kono) - "これ "を意味する指示形容詞
  • プレゼント (purezento) - 「プレゼント」を意味する名詞
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞、この場合は "現在"
  • 差し上げます (sashiagemasu) - "与える "を意味する動詞で、敬意や謙遜をもって何かを提供するという意味で使われる。
私は神に心を捧げる。

Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru

I dedicate my heart to God.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のテーマを示す粒子、この場合は「私」。
  • 神 (kami) - 神を意味する名詞
  • に (ni) - 行為の対象を示す助詞、この場合は「へ」
  • 心 (kokoro) - substantivo que significa "coração"
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞、ここでは「dedicar」です。
  • 捧げる (sasageru) - 献身する
私はその仕事を引き受けるつもりです。

Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu

I intend to take on this job.

I'll take this job.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • その (sono) - 指示代名詞
  • 仕事 (shigoto) - "労働 "を意味する名詞
  • を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞、この場合は「仕事」
  • 引き受ける (hikiukeru) - 「引き受ける」または「受け入れる」という意味の動詞。
  • つもり (tsumori) - 何かをする意図を示す表現
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica a forma educada ou respeitosa de falar
私はスポーツが苦手です。

Watashi wa supōtsu ga nigate desu

I'm bad at sports.

I'm not good at sports.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • スポーツ (supootsu) - カタカナで「スポーツ」を意味する言葉
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞、この場合は「スポーツ」
  • 苦手 (nigate) - 「何かが得意ではない」、「何かに困難がある」を意味する形容詞
  • です (desu) - 動詞 "to be "の現在形
私はじっと待っています。

Watashi wa jitto matteimasu

I'm waiting patiently.

I'm waiting for this.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • じっと (jitto) - しっかりと
  • 待っています (matteimasu) - 現在進行形の「esperar」という意味の動詞。
私はこの冊子を読み終えました。

Watashi wa kono satsusho o yomi oeta

I finished reading this book.

I finished reading this booklet.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • この (kono) - 指示代名詞
  • 冊子 (sakushi) - 「本」または「小冊子」という意味の名詞です。
  • を (wo) - この場合は "book "である。
  • 読み終えました (yomioemashita) - 動詞の意味 "読み終えた"
私はこのプロジェクトの受け持ちをしています。

Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu

I am responsible for this project.

I'm in charge of this project.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • この (kono) - 指示代名詞
  • プロジェクト (purojekuto) - "プロジェクト "を意味する名詞
  • の (no) - 所有権を示す助詞、この場合は「プロジェクトの」。
  • 受け持ち (ukemochi) - "責任 "を意味する名詞
  • を (wo) - 文の直接の目的を示す助詞、この場合は「責任」
  • しています (shiteimasu) - 「私は仮定している」という意味の動詞
私は友達に人生の重要な決定を諮る必要がある。

Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru

I need to consult my friends about important life decisions.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 友達 (tomodachi) - "友人 "を意味する名詞
  • に (ni) - 行為のターゲットを示す粒子、ここでは「友達へ」。
  • 人生 (jinsei) - 「生活」
  • の (no) - 生命の指示詞
  • 重要な (juuyouna) - "重要 "を意味する形容詞
  • 決定 (kettei) - 決定(けってい)
  • を (wo) - 直接目的語の行動を示す助詞、この場合は「決定」
  • 諮る (shiru) - 相談する
  • 必要がある (hitsuyou ga aru) - 必要であるという意味の表現
私は几帳面な人間です。

Watashi wa kichoumen na ningen desu

I am a meticulous person.

  • 私 (watashi) - 人称代名詞
  • は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
  • 几帳面 (kichoumen) - 方法的で、整然とした
  • な (na) - 形容詞と名詞をつなぐ助詞
  • 人間 (ningen) - 人間を意味する名詞
  • です (desu) - 現在の「ser」動詞、主張を示す。
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞