Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa okane o takuwaeru koto ga taisetsu da to omoimasu
Penso che sia importante risparmiare.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- お金 (okane) - substantivo que significa "denaro"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "denaro"
- 蓄える (takuwaeru) - verbo che significa "accumulare" o "risparmiare"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o evento astratto, in questo caso "risparmiare"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "risparmiare"
- 大切 (taisetsu) - Aggettivo che significa "importante" o "prezioso"
- だ (da) - verbo ausiliare che indica la forma affermativa presente della frase
- と (to) - particella che indica una citazione o un pensiero, in questo caso "io penso che"
- 思います (omoimasu) - verbo che significa "pensare" o "credere"
Watashi wa anata ni kono purezento wo sashiageru
Ti darò questo regalo.
Ti darò questo regalo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- あなた (anata) - pronome personale che significa "tu"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "per te"
- この (kono) - aggettivo dimostrativo che significa "questo"
- プレゼント (purezento) - sostantivo che significa "regalo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "il regalo"
- 差し上げます (sashiagemasu) - verbo che significa "dare", nel senso di offrire qualcosa con rispetto o umiltà
Watashi wa kami ni kokoro wo sasageru
Dedico il mio cuore a Dio.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - particella che indica il tema della frase, in questo caso "io"
- 神 (kami) - sostantivo che significa "dio"
- に (ni) - particella che indica il destinatario dell'azione, in questo caso "a".
- 心 (kokoro) - sostantivo che significa "cuore"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "dedicare"
- 捧げる (sasageru) - verbo che significa "dedicare"
Watashi wa sono shigoto o hikiukeru tsumori desu
Ho intenzione di accettare questo lavoro.
Accetterò questo lavoro.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- その (sono) - pronome demonstrativo que significa "quello"
- 仕事 (shigoto) - substantivo que significa "lavoro"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "lavoro"
- 引き受ける (hikiukeru) - verbo che significa "assumere" o "accettare"
- つもり (tsumori) - espressione che indica l'intenzione di fare qualcosa
- です (desu) - verbo ausiliario che indica la forma educata o rispettosa di parlare
Watashi wa supōtsu ga nigate desu
Sono pessimo negli sport.
Non sono bravo negli sport.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- スポーツ (supootsu) - parola katakana che significa "sport"
- が (ga) - particella che indica il soggetto della frase, in questo caso "sport"
- 苦手 (nigate) - aggettivo che significa "non essere bravo in qualcosa", "avere difficoltà in qualcosa"
- です (desu) - verbo "essere" al presente educato
Watashi wa jitto matteimasu
Sto pazientemente aspettando.
Sto aspettando questo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- じっと (jitto) - avverbio che significa "saldamente" o "fissamente"
- 待っています (matteimasu) - Il verbo che significa "aspettare" al presente continuo è "stare aspettando".
Watashi wa kono satsusho o yomi oeta
Ho finito di leggere questo libro.
Ho finito di leggere questo opuscolo.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- この (kono) - pronome dimostrativo che significa "questo"
- 冊子 (sakushi) - sostantivo che significa "libro" o "opuscolo"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "libro"
- 読み終えました (yomioemashita) - ho finito di leggere
Watashi wa kono purojekuto no ukemochi o shiteimasu
Sono responsabile di questo progetto.
Sono incaricato di questo progetto.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- この (kono) - pronome dimostrativo che significa "questo"
- プロジェクト (purojekuto) - sostantivo che significa "progetto"
- の (no) - particella che indica possesso, in questo caso "del progetto"
- 受け持ち (ukemochi) - responsabilidade
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto della frase, in questo caso "responsabilità"
- しています (shiteimasu) - sto assumendo
Watashi wa tomodachi ni jinsei no juuyou na ketsudan wo hakaru hitsuyou ga aru
Devo consultare i miei amici sulle decisioni importanti della vita.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 友達 (tomodachi) - sostantivo che significa "amico"
- に (ni) - particella che indica il bersaglio dell'azione, in questo caso "per l'amico"
- 人生 (jinsei) - sostantivo che significa "vita"
- の (no) - particella che indica il possesso, in questo caso "della vita"
- 重要な (juuyouna) - adjetivo que significa "importante"
- 決定 (kettei) - sostantivo che significa "decisione"
- を (wo) - particella che indica l'oggetto diretto dell'azione, in questo caso "la decisione"
- 諮る (shiru) - verbo che significa "consultare"
- 必要がある (hitsuyou ga aru) - essere necessario
Watashi wa kichoumen na ningen desu
Sono una persona meticolosa.
- 私 (watashi) - pronome personale che significa "io"
- は (wa) - parola che indica l'argomento della frase, in questo caso "eu"
- 几帳面 (kichoumen) - aggettivo che significa "metodico", "organizzato"
- な (na) - particella che collega l'aggettivo al sostantivo
- 人間 (ningen) - sostantivo che significa "essere umano"
- です (desu) - verbo "essere" al presente, che indica un'affermazione
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo