Tradução e Significado de: 私 - atashi

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!

No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!

私[あたし]の語源と起源

A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.

O kanji em si é composto pelo radical (espiga de arroz) e (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!

現代日本語における使い方と人気

Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.

Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!

記憶し、応用するためのヒント

Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.

E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • わたし (watashi) -
  • 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
  • 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
  • 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
  • あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
  • うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
  • わたくし (watakushi) - 私は (formal)
  • おれ (ore) - 俺 (おれ)
  • おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
  • わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
  • あたい (atai) - 私は
  • あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
  • じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
  • てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
  • うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
  • がくせい (gakusei) - 学生
  • がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
  • がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
  • がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
  • がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
  • がくぶ (gakubu) - 大学、学部
  • がくほう (gakuha) - 学術的な指導
  • がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
  • がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
  • がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
  • がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
  • がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
  • がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン

Palavras relacionadas

私用

shiyou

個人的な使用。個人事業

私立

shiritsu

私立(事業所)

私有

shiyuu

私有財産

私物

shibutsu

私有財産;私物

私鉄

shitetsu

私鉄

アワー

awa-

Hora

我々

wareware

私たち

waga

私の;私たちの

率直

sochoku

率直;誠実さ。安静

shimobe

防腐剤;神の僕)

Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado:

Significado em Inglês: I (fem)

Definição: 自分のうち身を置く人。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (私) atashi

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:

Frases de Exemplo - (私) atashi

以下のいくつかの例文を参照してください。

私は毎朝早く起こすことができます。

Watashi wa maiasa hayaku okosu koto ga dekimasu

I manage to wake up early every morning.

I can wake up early every morning.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎朝 (maiasa) - 毎朝
  • 早く (hayaku) - "早い "を意味する副詞
  • 起こす (okosu) - "目を覚ます "という意味の動詞
  • こと (koto) - 行為や出来事を示す名詞
  • が (ga) - フレーズの主語をマークする助詞
  • できます (dekimasu) - できる動詞
私は毎日料理を作る。

Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru

I cook every day.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 (mainichi) - 「毎日」を意味する副詞
  • 料理 (ryouri) - 「料理」または「キッチン」を意味する日本語の名詞
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 作る (tsukuru) - 「する」または「準備する」を意味する日本語の動詞
私は毎日インターネットでニュースを閲覧します。

Watashi wa mainichi intaanetto de nyuusu o etsuran shimasu

I read news on the internet every day.

I browse the news on the internet every day.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 毎日 (mainichi) - 「毎日」を意味する副詞
  • インターネット (intānetto) - "インターネット "を意味する日本語
  • で (de) - 何かが起こる場所や環境を示す助詞
  • ニュース (nyūsu) - "ニュース "を意味する日本語
  • を (wo) - 文中の直接目的語を示す助詞
  • 閲覧します (etsuran shimasu) - 読む」「見る」を意味する日本語動詞
私は食べ物を控える必要があります。

Watashi wa tabemono o hikaeru hitsuyō ga arimasu

I need to refrain from eating.

I need to abstain from food.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 食べ物 (tabemono) - substantivo japonês que significa "comida"
  • を (wo) - 直接目的語を示す助詞
  • 控える (hikaeru) - verbo japonês que significa "abster-se" ou "restringir-se"
  • 必要 (hitsuyou) - "必要 "を意味する日本語の形容詞
  • が (ga) - 文の主語を示す助詞
  • あります (arimasu) - 存在する」「ある」という意味の日本語動詞
私は車の中で吐いてしまった。

Watashi wa kuruma no naka de haiteshimatta

I vomited in the car.

I threw up in the car.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 車 (kuruma) - 日本語の名詞で「車」を意味する
  • の (no) - 所有を示す粒子で、車が誰かのものであることを示します。
  • 中 (naka) - 内 (うち)
  • で (de) - partícula que indica o lugar onde a ação ocorreu
  • 吐いてしまった (haite shimatta) - 吐いた」という意味の日本語の動詞(過去形で後悔の意味合いを持つ)
私は試験前にいつも慌てます。

Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu

I always get agitated before exams.

I always panic before the exam.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 試験 (shiken) - 試験 (しけん)
  • 前に (mae ni) - 「前に」
  • いつも (itsumo) - 「好き」という意味の形容詞
  • 慌てます (awatemasu) - verbo japonês que significa "ficar agitado, nervoso"
私は計画を見直す必要があると思います。

Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu

I think I need to review my plan.

I think I need to revise the plan.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 計画 (keikaku) - 日本語の名詞で "平らな "という意味
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
  • 見直す (minaosu) - 見直す」「考え直す」を意味する日本語の動詞。
  • 必要 (hitsuyou) - "必要 "を意味する日本語の形容詞
  • が (ga) - 動作を行う者を示す主語の助詞
  • ある (aru) - 存在する(そんざいする)
  • と (to) - partícula de citação que indica o que foi pensado ou dito
  • 思います (omoimasu) - 思う (おもう)
私は肘をぶつけて痛いです。

Watashi wa hiji o butsukete itai desu

I bumped my elbow and it hurts.

I injured my elbow and hurt it.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
  • 肘 (hiji) - 肘 (ひじ)
  • を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞
  • ぶつけて (butsukete) - 叩く (たたく) ou 衝突する (しょうとつする)
  • 痛い (itai) - 痛い形容詞は「痛い」です。
  • です (desu) - 存在や状態を示すつなぎの動詞
私は明日図書館から本を借りる予定です。

Watashi wa ashita toshokan kara hon wo kariru yotei desu

I plan to borrow a book from the library tomorrow.

I plan to rent a book from the library tomorrow.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 明日 (ashita) - 「情報」を意味する名詞。
  • 図書館 (toshokan) - "図書館 "を意味する日本語の名詞
  • から (kara) - 起点を示す助詞、この場合は "図書館から"
  • 本 (hon) - 日本語で "本 "を意味する名詞
  • を (wo) - 動作の対象を示す直接目的助詞、この場合は "book"
  • 借りる (kariru) - 貸し出す
  • 予定 (yotei) - 日本語で「計画」「プログラム」を意味する名詞
  • です (desu) - 日本語での形式性や礼儀を示す連結動詞
私は新しいレシピを試みることに決めました。

Watashi wa atarashii reshipi o kokoromiru koto ni kimemashita

I decided to try a new recipe.

I decided to try a new recipe.

  • 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
  • は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
  • 新しい (atarashii) - 新しい
  • レシピ (reshipi) - 「レシピ」を意味する日本語の名詞
  • を (wo) - アクションのオブジェクトを示す直接オブジェクト助詞、この場合は「レシピ」
  • 試みる (kokoromiru) - 「試す」を意味する日本語の動詞
  • ことに (koto ni) - 何かをする意図または決定を示す表現
  • 決めました (kimemashita) - 過去形で「決める」を意味する日本語の動詞
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞