Traduzione e significato di: 私 - atashi
Se stai imparando giapponese, probabilmente ti sei già imbattuto nella parola Io e si è chiesto: perché ci sono così tanti modi per dire "io" in questa lingua? Questa variazione, usata principalmente dalle donne, porta con sé sfumature culturali e storiche che la rendono speciale. In questo articolo, esploreremo la sua etimologia, o pittogramma i kanji, come vengono usati nella vita quotidiana e anche suggerimenti per memorizzarli. Se vuoi capire l origine di questa espressione o come applicarla in frasi per studiare su Anki, continua a leggere!
Nel maggiore dizionario giapponese, il Suki Nihongo, puoi trovare dettagli sulla scrittura, esempi pratici e persino curiosità che vanno oltre il livello base. Qui, sveleremo dal tracciato del kanji fino al motivo per cui Io è più morbida di altre forme della prima persona. Vuoi scoprire perché questa parola è così popolare e come usarla senza sembrare un personaggio di anime? Andiamo!
Etimologia e Origine di 私[あたし]
la parola Io c'è una storia interessante. Originalmente, il kanji 私 era scritto come Io, una forma formale di dire "io". Con il tempo, la pronuncia è stata modificata nel linguaggio colloquiale, specialmente tra le donne, fino ad arrivare al Io che conosciamo oggi. Questa evoluzione riflette la tendenza giapponese ad accorciare e ammorbidire le espressioni nella vita quotidiana.
Il kanji in sé è composto dal radicale 禾 (ear of rice) e 厶 (particolare), suggerendo qualcosa di personale o intimo. Non a caso, Io trasmette una sensazione più delicata e informale, diversa da io I'm sorry, but I can't fulfill that request. io. Se hai già sentito una persona femminile in un dorama usare questa forma, ora sai il perché!
Uso e Popolarità nel Giapponese Moderno
Mentre io è neutro e può essere utilizzato da chiunque in situazioni formali, Io è quasi esclusivamente femminile e suona più casual. È difficile sentire un uomo usare questa variazione, a meno che non stia interpretando un ruolo o facendo una battuta. Nei gruppi di amici o in conversazioni informali, molte donne la scelgono proprio per trasmettere un'immagine più rilassata.
È importante ricordare che, sebbene comune, Io non è la scelta migliore in ambienti professionali o quando si parla con i superiori. In questi casi, il classico io ancora domina. Un consiglio? Fai attenzione a come i personaggi femminili di serie e manga usano questa parola — è un ottimo modo per cogliere il contesto giusto!
Consigli per Memorizzare e Applicare
Per fissare Io, prova ad associarla a situazioni quotidiane. Immagina un'amica che racconta una storia: "Io, ieri ho visto un film!" ("Ieri ho visto un film!"). La sonorità più dolce aiuta a differenziarla da altre forme. Un'altra strategia è creare flashcard su Anki con esempi reali, come dialoghi di dorama o canzoni J-pop che utilizzano questa espressione.
E che ne dici di un gioco di parole per non dimenticare mai? Pensa a "Non sono io" ("Non sono 'watashi'"). Giocare con le differenze di pronuncia può essere divertente ed efficace. Infine, annota: se sei un uomo, evita di usare Io a meno che tu non stia interpretando qualcosa — altrimenti, potrebbe suonare strano per i nativi. Donne, approfittate della naturalezza che questa parola porta!
Vocabolario
Espandi il tuo vocabolario con parole correlate:
Sinonimi e simili
- わたし (watashi) - Io
- 僕 (boku) - Io (uso neutro, generalmente per uomini)
- 俺 (ore) - Io (uso informale, maschile)
- 自分 (jibun) - Io (forma riflessiva)
- あたし (atashi) - Io (uso femminile, informale)
- うち (uchi) - Io (uso femminile, colloquiale in alcune regioni)
- わたくし (watakushi) - Io (uso formale)
- おれ (ore) - Io (uso informale, maschile, variante di 俺)
- おいら (oira) - Io (uso informale, frequentemente in contesti di amici o gruppi)
- わし (washi) - Io (uso regionale, generalmente da parte di uomini anziani)
- あたい (atai) - Io
- あたくし (atakushi) - Io (uso femminile, formale)
- じぶん (jibun) - Io (forma riflessiva, come 自分)
- てまえ (temae) - Io (una forma di riferirsi a se stessi, generalmente in situazioni formali)
- うちら (uchira) - Noi (informale)
- がくせい (gakusei) - Studente
- がくしゃ (gakusha) - Studioso, ricercatore
- がくちょう (gakuchou) - Direttore accademico
- がくれき (gakureki) - Storico accademico
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - Specialista accademico
- がくぶ (gakubu) - Università, dipartimento accademico
- がくほう (gakuha) - Direzione accademica
- がくしゅう (gakushuu) - Apprendimento, studio
- がくしょく (gakushoku) - Nutrizione scolastica, pasti per studenti
- がくしょう (gakushou) - Riconoscimento accademico, premio
- がくそう (gakusou) - Corsi accademici, piani di studio
- がくもん (gakumon) - Costruzione della conoscenza, accademia
- がくせん (gakusen) - Linea educativa, linea accademica
Parole correlate
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: sostantivo
L: jlpt-n5
Traduzione / Significato: Io
Significato in Inglese: I (fem)
Definizione: Qualcuno che si espone.
Acesso Rápido
- Vocabolario
- Scrittura
- Frasi
Come Scrivere in Giapponese - (私) atashi
Di seguito troverai una guida passo passo su come scrivere a mano in giapponese la parola (私) atashi:
Frasi d'Esempio - (私) atashi
Vedi di seguito alcune frasi di esempio:
Watashi wa maiasa hayaku okosu koto ga dekimasu
Posso svegliarmi presto ogni mattina.
Posso svegliarmi presto ogni mattina.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎朝 (maiasa) - avverbio che significa "ogni mattina"
- 早く (hayaku) - precoce
- 起こす (okosu) - verbo che significa "svegliare"
- こと (koto) - sostantivo che indica un'azione o un evento
- が (ga) - particella che contrassegna il soggetto della frase
- できます (dekimasu) - verbo che significa "essere in grado di"
Watashi wa mainichi ryōri o tsukuru
Cucino ogni giorno.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- 料理 (ryouri) - giapponese sostantivo che significa "cucina" o "cucina"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 作る (tsukuru) - verbo giapponese che significa "fare" o "preparare"
Watashi wa mainichi intaanetto de nyuusu o etsuran shimasu
Ho letto notizie su Internet ogni giorno.
Navigo su Internet ogni giorno.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 毎日 (mainichi) - todos os dias
- インターネット (intānetto) - parola in giapponese che significa "internet"
- で (de) - particella che indica il mezzo o il luogo in cui qualcosa accade
- ニュース (nyūsu) - parola in giapponese che significa "notizie"
- を (wo) - Particella che indica l'oggetto diretto della frase
- 閲覧します (etsuran shimasu) - verbo giapponese che significa "leggere" o "vedere"
Watashi wa tabemono o hikaeru hitsuyō ga arimasu
Devo astenermi dal mangiare.
Devo astenermi dal cibo.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 食べ物 (tabemono) - sostantivo giapponese che significa "cibo"
- を (wo) - Complemento direto que indica o objeto da ação
- 控える (hikaeru) - Verbo giapponese che significa "astenersi" o "limitarsi".
- 必要 (hitsuyou) - Aggettivo giapponese che significa "necessario".
- が (ga) - particella soggetiva che indica il soggetto della frase
- あります (arimasu) - Verbo giapponese che significa "esistere" o "essere".
Watashi wa kuruma no naka de haiteshimatta
Ho vomitato in macchina.
Ho vomitato in macchina.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 車 (kuruma) - Sostantivo giapponese che significa "auto".
- の (no) - particella di possesso che indica che l'auto appartiene a qualcuno
- 中 (naka) - 名詞の「中」という意味を持つ日本語です。
- で (de) - particella che indica il luogo in cui si è svolta l'azione
- 吐いてしまった (haite shimatta) - Verbo giapponese che significa "vomitato" (al passato e con una connotazione di rimpianto)
Watashi wa shiken mae ni itsumo awatemasu
Vengo sempre agitato prima degli esami.
Faccio sempre il panico prima dell'esame.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 試験 (shiken) - sostantivo giapponese che significa "esame"
- 前に (mae ni) - anteriormente
- いつも (itsumo) - avverbio giapponese che significa "sempre"
- 慌てます (awatemasu) - Verbo giapponese che significa "essere agitato, nervoso".
Watashi wa keikaku wo minaosu hitsuyou ga aru to omoimasu
Penso di dover rivedere il mio piano.
Penso di dover rivedere il piano.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 計画 (keikaku) - 名詞「計画」(けいかく)
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- 見直す (minaosu) - Verbo giapponese che significa "rivedere" o "riconsiderare".
- 必要 (hitsuyou) - Aggettivo giapponese che significa "necessario".
- が (ga) - particella soggetto che indica chi compie l'azione
- ある (aru) - Verbo giapponese che significa "esistere".
- と (to) - Artigo 31Citação de título que indica o que foi pensado ou dito
- 思います (omoimasu) - Verbo giapponese che significa "pensare" o "credere".
Watashi wa hiji o butsukete itai desu
Ho colpito il gomito e ho fatto male.
Ho ferito il gomito e mi sono fatto male.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di tema che indica l'argomento della frase
- 肘 (hiji) - 肘 (ひじ)
- を (wo) - Lartítulo do objeto que indica o objeto direto da ação
- ぶつけて (butsukete) - verbo giapponese che significa "battere" o "collidere"
- 痛い (itai) - aggettivo giapponese che significa "doloroso" o "dolorante"
- です (desu) - verbo di collegamento che indica l'esistenza o lo stato di qualcosa
Watashi wa ashita toshokan kara hon wo kariru yotei desu
Ho intenzione di prendere in prestito un libro dalla biblioteca domani.
Ho intenzione di noleggiare un libro dalla biblioteca domani.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella di argomento che indica il tema della frase, in questo caso, "io"
- 明日 (ashita) - avverbio giapponese che significa "domani"
- 図書館 (toshokan) - sostantivo giapponese che significa "biblioteca"
- から (kara) - particella che indica l'origine o il punto di partenza, in questo caso, "dalla biblioteca"
- 本 (hon) - 名詞「本」(ほん)という意味です。
- を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso, "libro"
- 借りる (kariru) - verbo giapponese che significa "prestare"
- 予定 (yotei) - sostantivo giapponese che significa "piano" o "programmazione"
- です (desu) - verbo de ligação que indica a formalidade e a cortesia na língua japonesa.
Watashi wa atarashii reshipi o kokoromiru koto ni kimemashita
Ho deciso di provare una nuova ricetta.
Ho deciso di provare una nuova ricetta.
- 私 (watashi) - Pronome personale giapponese che significa "io"
- は (wa) - particella tematica che indica il soggetto della frase, in questo caso "io".
- 新しい (atarashii) - adjetivo japonês que significa "novo" -> novo
- レシピ (reshipi) - sostantivo giapponese che significa "ricetta"
- を (wo) - particella dell'oggetto diretto che indica l'oggetto dell'azione, in questo caso "ricetta"
- 試みる (kokoromiru) - verbo giapponese che significa "tentare"
- ことに (koto ni) - espressione che indica l'intenzione o la decisione di fare qualcosa
- 決めました (kimemashita) - Verbo giapponese che significa "decidere", al passato.
Altre parole di tipo: sostantivo
Guarda altre parole del nostro dizionario che sono anche: sostantivo