Tradução e Significado de: 私 - atashi
Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 私[あたし] e se perguntou: por que existem tantas formas de dizer "eu" nessa língua? Essa variação, usada principalmente por mulheres, carrega nuances culturais e históricas que a tornam especial. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o pictograma do kanji, como ela é usada no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Se você quer entender a origem dessa expressão ou como aplicá-la em frases para estudar no Anki, continue lendo!
No maior dicionário de japonês, o Suki Nihongo, você encontra detalhes sobre a escrita, exemplos práticos e até curiosidades que vão além do básico. Aqui, vamos desvendar desde o traçado do kanji até o motivo pelo qual あたし soa mais suave que outras formas de primeira pessoa. Quer descobrir por que essa palavra é tão popular e como usá-la sem parecer um personagem de anime? Vamos lá!
私[あたし]の語源と起源
A palavra 私[あたし] tem uma história interessante. Originalmente, o kanji 私 era lido como わたくし, uma forma formal de dizer "eu". Com o tempo, a pronúncia foi se modificando na linguagem coloquial, especialmente entre mulheres, até chegar ao あたし que conhecemos hoje. Essa evolução reflete a tendência do japonês de encurtar e suavizar expressões no dia a dia.
O kanji em si é composto pelo radical 禾 (espiga de arroz) e 厶 (particular), sugerindo algo pessoal ou íntimo. Não à toa, あたし transmite uma sensação mais delicada e informal, diferente de わたし ou ぼく. Se você já ouviu uma personagem feminina em um dorama usando essa forma, agora sabe o porquê!
現代日本語における使い方と人気
Enquanto わたし é neutro e pode ser usado por qualquer pessoa em situações formais, あたし é quase exclusivamente feminino e soa mais casual. Você dificilmente ouvirá um homem usando essa variação, a menos que esteja interpretando um papel ou fazendo piada. Em grupos de amigos ou conversas informais, muitas mulheres optam por ela justamente por passar uma imagem mais descontraída.
Vale lembrar que, embora comum, あたし não é a melhor escolha em ambientes profissionais ou ao falar com superiores. Nesses casos, o clássico わたし ainda domina. Uma dica? Preste atenção em como as personagens femininas de séries e mangás usam essa palavra — é um ótimo jeito de pegar o contexto certo!
記憶し、応用するためのヒント
Para fixar 私[あたし], experimente associá-la a situações cotidianas. Imagine uma amiga contando uma história: "あたし、昨日映画を見たよ!" ("Eu vi um filme ontem!"). A sonoridade mais suave ajuda a diferenciá-la de outras formas. Outra estratégia é criar flashcards no Anki com exemplos reais, como diálogos de doramas ou músicas J-pop que usem essa expressão.
E que tal um trocadilho para nunca mais esquecer? Pense em "あたしは私(わたし)じゃない" ("Eu não sou 'watashi'"). Brincar com as diferenças entre as pronúncias pode ser divertido e eficaz. Por fim, anote: se você é homem, evite usar あたし a menos que esteja interpretando algo — do contrário, pode soar estranho para os nativos. Mulheres, aproveitem a naturalidade que essa palavra traz!
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- わたし (watashi) - 私
- 僕 (boku) - 私は (中性的に使う、通常男性による)
- 俺 (ore) - 私(カジュアルな男性形)
- 自分 (jibun) - 私 (反射的な形)
- あたし (atashi) - 私 (女性として、カジュアル)
- うち (uchi) - 私 (女性用、いくつかの地域での口語)
- わたくし (watakushi) - 私は (formal)
- おれ (ore) - 俺 (おれ)
- おいら (oira) - 私(カジュアルな使い方、友達やグループのコンテキストでよく使われる)
- わし (washi) - 私(地域の使い方、一般的に年配の男性によって使われる)
- あたい (atai) - 私は
- あたくし (atakushi) - 私 (女性、正式)
- じぶん (jibun) - 私 (じぶん)
- てまえ (temae) - 私(一般的に正式な状況で自分を指すための表現)
- うちら (uchira) - 私たち (わたしたち)
- がくせい (gakusei) - 学生
- がくしゃ (gakusha) - 研究者、調査者
- がくちょう (gakuchou) - 学術ディレクター
- がくれき (gakureki) - 学業成績証明書
- がくりょくしゃ (gakuryokusha) - アカデミックスペシャリスト
- がくぶ (gakubu) - 大学、学部
- がくほう (gakuha) - 学術的な指導
- がくしゅう (gakushuu) - 学習、勉強
- がくしょく (gakushoku) - 学校給食、生徒のための食事
- がくしょう (gakushou) - 学術的な認識、賞
- がくそう (gakusou) - 学術コース、学習プラン
- がくもん (gakumon) - 知識の構築、アカデミー
- がくせん (gakusen) - 教育のライン、学問のライン
Romaji: atashi
Kana: あたし
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 私
Significado em Inglês: I (fem)
Definição: 自分のうち身を置く人。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (私) atashi
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (私) atashi:
Frases de Exemplo - (私) atashi
以下のいくつかの例文を参照してください。
Watashi wa mada jibun no jinsei no hōkōsei o mosaku shite imasu
I'm still looking for direction in my life.
I'm still looking for direction in my life.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- まだ (mada) - まだ
- 自分 (jibun) - 自己 (じこ)
- の (no) - 所有を示す助詞
- 人生 (jinsei) - 「生活」
- の (no) - 「生命」と「方向性」を繋ぐ接続詞
- 方向性 (hōkōsei) - 方向または指向を意味する名詞
- を (wo) - 文の直接目的語を示す助詞
- 模索しています (mosaku shiteimasu) - 「探す」または「探索する」という意味の複合動詞
Watashi wa dezain ni kodawaru
I'm picky about design.
I maintain the design.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- デザイン (dezain) - デザイン
- に (ni) - アクションの方向またはターゲットを示す助詞
- こだわる (kodawaru) - verbo japonês que significa "ser exigente" ou "ter cuidado com"
Watashi wa gussuri nemutte imashita
I was sleeping soundly.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- ぐっすり (gussuri) - 深く
- 眠っていました (nemutte imashita) - 寝ていた
Watashi wa ashita no kaigi de keikaku o noberu yotei desu
I plan to present the plan at tomorrow's meeting.
I intend to make a plan at tomorrow's meeting.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 明日 (ashita) - 「情報」を意味する名詞。
- の (no) - 「明日」が「会議」に属することを示す所有助詞
- 会議 (kaigi) - 会議 (かいぎ)
- で (de) - アクションが発生する場所を示す位置粒子
- 計画 (keikaku) - 日本語の名詞で "平らな "という意味
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞
- 述べる (noberu) - 「言及する」を意味する日本語の動詞
- 予定 (yotei) - 「スケジュール」または「スケジュール」を意味する日本語の名詞
- です (desu) - 現在の「ある」/「いる」動詞で、文の結論を示します。
Watashi wa ashita no shiken no tame ni benkyou wo suru tsumori desu
I plan to study for tomorrow's exam.
I'm going to study for the exam tomorrow.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 明日 (ashita) - 「情報」を意味する名詞。
- の (no) - 明日に属する名詞を示す所有の粒子
- 試験 (shiken) - 試験 (しけん)
- ために (tameni) - 「ため」
- 勉強 (benkyou) - substantivo japonês que significa "estudo"
- を (wo) - 動詞の行為を受ける名詞を示す直接目的語の助詞
- する (suru) - 動詞「する」
- つもり (tsumori) - 「意図する」
- です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
Watashi wa atarashii shigoto ni tsuku koto o kimemashita
I decided to take on a new job.
I decided to get a new job.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 新しい (atarashii) - 新しい
- 仕事 (shigoto) - 日本語の名詞で「仕事」を意味する単語は「仕事」(しごと)です。
- に (ni) - アクションの方向や目標を示す助詞
- 就く (tsuku) - 引き受ける (ひきうける)
- こと (koto) - 行為を示す日本語の名詞
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞
- 決めました (kimemashita) - 決めた (きめた)
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
I'm worried about her future.
I am in danger of your future.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 (kanojo) - 「彼女」を意味する日本語の名詞
- の (no) - partícula possessiva que indica que "未来" (mirai) pertence a "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - 未来(みらい)
- について (ni tsuite) - expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonês que significa "estar preocupado" ou "estar apreensivo"
Watashi wa kanojo no te wo watashi no te ni kutsuketa
I held her hand in mine.
I put her hand in my hand.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 (kanojo) - 「彼女」を意味する日本語の人称代名詞
- の (no) - 所有を示す所有の粒子
- 手 (te) - 「手」を意味する日本語の名詞
- を (wo) - 直接目的語を示す助詞
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- の (no) - 所有を示す所有の粒子
- 手 (te) - 「手」を意味する日本語の名詞
- に (ni) - 行き先を示す助詞で、動作が向けられる場所や人を指します。
- くっ付けた (kutsuketa) - 過去形の動詞で「結合する」または「貼る」という意味の日本語。
Watashi wa ryūgaku suru yotei desu
I plan to study abroad.
I intend to study abroad.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 留学 (ryuugaku) - 「留学」を意味する日本語の名詞
- する (suru) - 動詞「する」
- 予定 (yotei) - 日本語で「計画」「プログラム」を意味する名詞
- です (desu) - 文の形式を示す連結動詞
Watashi wa maishuu zemi ni sanka shiteimasu
I attend the seminar every week.
I attend the seminar every week.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 毎週 (maishuu) - 毎週 (まいしゅう)
- ゼミ (zemi) - セミナー
- に (ni) - 方向や目的地を示す動作を示す粒子
- 参加しています (sanka shiteimasu) - 参加している (さんかしている)
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞