Tradução e Significado de: 来 - rai
A palavra japonesa 「来」 (rai) possui uma etimologia rica e interessante. O kanji 「来」 é composto por dois radicais principais: 「米」 (kome), que significa "arroz", e uma parte superior que sugere um vestígio de sua forma original, que simbolizava uma árvore. Esta combinação configura a ideia de algo que vem ou que chega, possivelmente fazendo alusão à vinda do arroz ou de uma colheita. Desde tempos antigos, arroz e suas plantações têm sido fundamentais na cultura japonesa, influenciando até mesmo a etimologia de algumas palavras.
Na língua japonesa, a palavra 「来」 é amplamente utilizada tanto como verbo quanto como parte de outros vocábulos. Como verbo, 「来る」 (kuru) significa "vir" ou "chegar". Quando conjugado, a forma "くる" (kuru) é bastante comum. Além disso, é comum ver 「来」 em combinações de kanji, formando palavras com significados relacionados a chegada ou futuro. Por exemplo, 「来年」 (rainen) significa "próximo ano" e 「将来」 (shourai) refere-se a "futuro". Estas variantes destacam a flexibilidade e relevância dessa expressão no cotidiano japonês.
Historicamente, o uso de 「来」 remonta a várias dinastias asiáticas, onde a arte da caligrafia e a fluência na escrita tinham importância elevada. Documentos antigos indicam que a ideia de "vir" ou "chegar" estava intimamente ligada a tradições de hospitalidade e intercâmbios culturais. Em muitas culturas dentro e fora do Japão, a ideia de alguém ou algo chegar é simbolicamente ligada ao conceito de renovação e esperança, o que se reflete nas expressões linguísticas que discutimos aqui.
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 来る (kuru) - Vir
- 臨む (nozomu) - Encarar, enfrentar (uma situação)
- 訪れる (otozureru) - Visitar (lugar, pessoa)
- 出現する (shutsugen suru) - Aparecer, surgir (algo novo)
- 現れる (arawareru) - Manifestar-se, aparecer
- 到来する (tōrai suru) - Aproximar-se, chegar (tempo, evento)
- 降臨する (kōrin suru) - Descer, aparecer (deidades, eventos especiais)
- 顕れる (araware) - Manifestar-se, tornar-se visível (de modo geral)
- 見える (mieru) - Ser visível, conseguir ver
- 起こる (okoru) - Acontecer, ocorrer (eventos)
- 生じる (shōjiru) - Originar-se, surgir (uma situação)
- 起きる (okiru) - Levantar, acordar, ocorrer (eventos)
- 発生する (hatsusei suru) - Gerar, ocorrer (fenômenos, incidentes)
- 起源する (kigen suru) - Ter origem, origem de algo
- 起因する (kiin suru) - Causar, ser causado por
- 始まる (hajimaru) - Começar (algo que inicia naturalmente)
- 始める (hajimeru) - Iniciar (algo de forma ativa)
- 開始する (kaishi suru) - Dar início, começar rapidamente
- 着く (tsuku) - Chegar (fisicamente ao local)
- 到着する (tōchaku suru) - Chegar a um destino, desembarcar
- 辿り着く (tadoritsuku) - Chegar a (depois de uma jornada longa)
- 到達する (tōtatsu suru) - Alcançar, atingir (um objetivo)
- 届ける (todokeru) - Entregar, fazer chegar algo
- 伝わる (tsutawaru) - Ser transmitido, passar adiante
- 送る (okuru) - Enviar, mandar algo
- 進む (susumu) - Avançar, prosseguir (caminho)
- 進行する (shinkō suru) - Progredir, avançar em algo
- 進める (susumeru) - Recomendar, fazer avançar
- 進化する (shinka suru) - Evoluir, avançar (em desenvolvimento)
- 進歩する (shinpo suru) - Progredir, fazer progresso (geral)
- 進展する (shintent suru) - Desenvolver-se, evoluir (em algum aspecto)
- 進出する (shinchaku suru) - Expandir, avançar (para novos territórios)
- 進路する (shinro suru) - Seguir um caminho, direcionar-se
- 進路を取る (shinro o toru) - Tomar um caminho, escolha de direção
Palavras relacionadas
Romaji: rai
Kana: らい
Tipo: 名詞
L: jlpt-n3
Tradução / Significado: (先月)以来; (10日間);来年)
Significado em Inglês: since (last month);for (10 days);next (year)
Definição: Chegará num determinado momento no futuro, num momento em que existir.
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
Como Escrever em Japonês - (来) rai
Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (来) rai:
Frases de Exemplo - (来) rai
Veja abaixo algumas frases de exemplo:
Rainen wa yoi toshi ni narimasu
O próximo ano será um bom ano.
- 来年 - próximo ano
- は - トピックの助詞
- 良い - いいえ
- 年 - ano
- に - 標的粒子
- なります - tornar-se
Yōyaku haru ga kita
Spring has finally arrived.
Spring has finally arrived.
- 漸く - 「最終的に」または「徐々に」を意味する副詞。
- 春 - 「春」を意味する名詞。
- が - 文の主語を示す助詞。
- 来た - 「到着した」を意味する過去の動詞。
Watashi wa kanojo no mirai ni tsuite ayamubun de iru
Estou preocupado com o futuro dela.
Estou em perigo de seu futuro.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主題を示すトピックの助詞
- 彼女 (kanojo) - substantivo japonês que significa "namorada" ou "ela"
- の (no) - partícula possessiva que indica que "未来" (mirai) pertence a "彼女" (kanojo)
- 未来 (mirai) - substantivo japonês que significa "futuro"
- について (ni tsuite) - expressão que indica o tema ou assunto da frase, neste caso, "未来" (mirai)
- 危ぶんでいる (ayamanden iru) - verbo japonês que significa "estar preocupado" ou "estar apreensivo"
Watashi wa rainen nyūgaku suru yotei desu
Eu tenho planos de ingressar na escola no próximo ano.
Eu pretendo me inscrever no próximo ano.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - partícula que marca o tópico da frase
- 来年 (rainen) - substantivo que significa "próximo ano"
- 入学する (nyūgaku suru) - verbo composto que significa "entrar na escola"
- 予定 (yotei) - substantivo que significa "plano" ou "programação"
- です (desu) - verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
Watashi wa fukou na dekigoto ni auimashita
I encountered an unfortunate situation.
I have an unfortunate event.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - 文のテーマを示す日本語のトピックの助詞
- 不幸な (fukou na) - adjetivo que significa "infeliz" ou "desafortunado"
- 出来事 (dekigoto) - イベントまたは出来事を意味する名詞
- に (ni) - アクションや目的地を示す助詞
- 遭いました (awai mashita) - 丁寧過去形で活用される「会う」「通り過ぎる」を意味する動詞
Watashi wa raigetsu nyūsha shimasu
Eu vou entrar na empresa no próximo mês.
Vou ingressar na empresa no próximo mês.
- 私 (watashi) - significa "eu" em japonês
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 来月 (raigetsu) - significa "próximo mês" em japonês
- 入社 (nyūsha) - significa "ingressar na empresa" em japonês
- します (shimasu) - forma educada do verbo "fazer" em japonês
Watashi wa mainichi no dekigoto wo nikki ni shirusu
I record daily events in a diary.
I write my daily events in my diary.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 私の主題を示すトピック粒子
- 毎日 - 毎日を意味する名詞
- の - 「毎日」の「出」に属することを示す所有粒子
- 出来事 - イベントまたは出来事を意味する名詞
- を - 「イベント」が「書く」という行為の直接目的語であることを示す目的語の粒子。
- 日記 - "日記 "を意味する名詞
- に - 「日記」は「書く」という行為の目的地を示す助詞です。
- 記す - verbo que significa "escrever" ou "registrar"
Watashi no musuko wa shourai yuubou na wakamono desu
Meu filho é um jovem promissor para o futuro.
Meu filho é um jovem promissor no futuro.
- 私 - 人称代名詞
- の - partícula que indica posse, equivalente a "de"
- 子息 - substantivo que significa "filho"
- は - partícula que indica o tema da frase, equivalente a "é"
- 将来 - substantivo que significa "futuro"
- 有望 - adjetivo que significa "promissor"
- な - partícula que conecta o adjetivo ao substantivo, equivalente a "de"
- 若者 - substantivo que significa "jovem"
- です - verbo que indica a forma educada do presente, equivalente a "é"
Watashi wa raigetsu tennin shimasu
Eu serei transferido para outro local no próximo mês.
Vou transferir no próximo mês.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "I"
- 来月 - substantivo que significa "próximo mês"
- 転任 - substantivo que significa "transferência de trabalho"
- します - verbo que significa "fazer" ou "realizar", conjugado no presente para indicar uma ação futura
Watashi wa raishuu no konsaato ni shutsuen shimasu
I'm going to perform at the concert next week.
I will appear on next week's show.
- 私 - 人称代名詞
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 来週 - 来週という意味の名詞
- の - 「常に」を意味する副詞。
- コンサート - "コンサート "を意味する名詞
- に - 主語が "コンサート "に向かっていることを示す目的地助詞
- 出演 - 動詞の意味 "自己を提示する" または "イベントに参加する"
- します - 未来の動作を示す助動詞。"I'm going to present myself"(自分を発表する)または "I'm going to participate"(参加する)に相当する。
Outras Palavras do tipo: 名詞
Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 名詞
