意味・辞書 : 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
漢字の起源と構造
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 出す
- 出す - 基本的な辞書形式
- 出して - 形 て形
- 出します 丁寧形 ます形
- 出せる - ポテンシャルフォーム
- 出した - 過去形 (past form)
- 出せば - 条件付きフォーム
同義語と類似
- 投げる (Nageru) - lançar, atirar
- 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
- 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
- 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
- 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
- 送る (Okuru) - 送る
- 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
- 表す (Arawasu) - 表現する、表す
- 申し出る (Moushi deru) - 提供する、提案する
関連語
書き方 (出す) dasu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出す) dasu:
Sentences (出す) dasu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Yuubinkyoku ni itte tegami wo dashimashita
I went to the post office and sent a letter.
I went to the post office and gave a letter.
- 郵便局 - 郵便局
- に - 位置を示す助詞
- 行って - 動詞「行く」の過去形
- 手紙 - 手紙
- を - 直接目的語を示す助詞
- 出しました - 送るの過去形
Zeimusho ni shinkokusho o teishutsu shinakereba narimasen
You must submit an income tax return to the tax office.
- 税務署 - 日本の税務管理を担当する機関
- に - 目的地や位置を示す粒子
- 申告書 - 税金申告
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 提出 - プレゼンテーションまたは引き渡し
- しなければなりません - 何かをしなければならないという義務感や必要性を示す表現
Todan ni ame ga furidashita
Suddenly
It immediately started to rain.
- 途端に - 直ちに、その時に
- 雨が - 雨
- 降り出した - 降り始めた、雨が降り始めた。
Mitsumori wo dashite kudasai
Please provide an estimate.
Please give me an estimate.
- 見積り - estimativa
- を - 目的語の助詞
- 出して - 動名詞に「残す」という動詞
- ください - 動詞「与える」の丁寧形
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Please give a positive answer.
Give a positive answer.
- 肯定的な - 肯定的な
- 答え - 「回答」という名詞は「resposta」を意味します。
- を - 文中の直接目的語を示す助詞
- 出して - 「与えろ」または「提供しろ」
- ください - 「お願いします」
Shinkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Please submit the declaration form.
Please submit a tax return.
- 申告書 - 宣言書
- を - 目的語の助詞
- 提出 - 提示する、渡す
- して - するの活用形
- ください - お願いします、してください。
Kigen made ni teishutsu shite kudasai
Please submit by the deadline.
Please submit by the deadline.
- 期限 (kigen) - 締切、期限
- までに (made ni) - まで、前に
- 提出 (teishutsu) - 提出、引き渡し
- してください (shite kudasai) - どうぞよろしく
Shorui wo teishutsu shite kudasai
Please present the documents.
Submit the documents.
- 書類 - 文書
- を - 直接目的語を示す助詞
- 提出 - 提出、引き渡し
- して - 「する」の共動形
- ください - 「ください」の命令形
Kijitsu made ni teishutsu shite kudasai
Please submit by the due date.
Please submit by the due date.
- 期日 - 期限
- までに - まで
- 提出 - 従属
- してください - して下さい
Houshutsu sareta enerugii ga mawari o tsutsumikonda
The released energy enveloped everything around.
The energy released enveloped.
- 放出された - 動詞 "放出する "の過去形、意味は "放出、発行"
- エネルギー - 名詞 "エネルギー"、意味は "エネルギー"
- が - 文の主語を示す助詞「」。
- 周り - "周り "を意味する名詞 "周り"
- を - 文の直接目的語を示す助詞「」。
- 包み込んだ - 動詞 "包み込む "の過去形、意味は "取り囲む"
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞
