意味・辞書 : 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
漢字の起源と構造
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 出す
- 出す - 基本的な辞書形式
- 出して - 形 て形
- 出します 丁寧形 ます形
- 出せる - ポテンシャルフォーム
- 出した - 過去形 (past form)
- 出せば - 条件付きフォーム
同義語と類似
- 投げる (Nageru) - lançar, atirar
- 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
- 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
- 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
- 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
- 送る (Okuru) - 送る
- 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
- 表す (Arawasu) - 表現する、表す
- 申し出る (Moushi deru) - 提供する、提案する
関連語
書き方 (出す) dasu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出す) dasu:
Sentences (出す) dasu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kessan houkokusho wo teishutsu suru hitsuyou ga arimasu
It is necessary to present a financial statement report.
You need to submit the financial statement report.
- 決算報告書 - 財務諸表報告書
- を - 目的語の助詞
- 提出する - 提示する、渡す
- 必要があります - 必要なのは
Kinmotsu ni te wo dasu na
Don't get involved with prohibited things.
Don't put your hands on prohibited.
- 禁物 - 「禁じられたもの」を意味する名詞
- に - 何かまたは誰かに向けられた動作を示す助詞
- 手 - 「手」を意味する名詞
- を - 直接目的語を示す粒子
- 出す - 「取り出す」または「出す」という意味の動詞
- な - 命令や禁止を示す粒子
Watashi wa kanojo o yobidasu hitsuyō ga arimasu
I need to call her.
I need to call her.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 彼女 (kanojo) - 「彼女」を意味する日本語の人称代名詞
- を (wo) - 動作の対象を示す直接目的助詞、この場合は "she"
- 呼び出す (yobidasu) - 「電話する」を意味する日本語の動詞
- 必要 (hitsuyou) - "必要 "を意味する日本語の形容詞
- が (ga) - 主語を示す助詞で、この場合は「私」。
- あります (arimasu) - 「持つ」を意味する日本語の動詞で、何かの存在を示すのに使用されます。
Watashi wa chokin kara okane o hikidasu hitsuyō ga arimasu
I need to withdraw money from my savings.
I need to withdraw money from the economy.
- 私 (watashi) - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は (wa) - 文のトピックを示す日本語の助詞
- 貯金 (chokin) - "貯金 "を意味する日本の名詞
- から (kara) - から」という意味の助詞
- お金 (okane) - お金
- を (wo) - 文の目的語を示す日本語の助詞
- 引き出す (hikidasu) - 取り除く (とりのぞく)
- 必要 (hitsuyou) - "必要 "を意味する日本語の形容詞
- が (ga) - 文の主語を示す日本語の助詞
- あります (arimasu) - 存在する(そんざいする)
Watashi wa tegami wo sashidasu
I deliver the letter.
I give a letter.
- 私 (watashi) - 人称代名詞
- は (wa) - 文のトピックを指示する助詞で、この場合は「私」。
- 手紙 (tegami) - "手紙 "を意味する名詞
- を (wo) - 文の直接の目的語を示す助詞、この場合は「手紙」
- 差し出す (sashidasu) - "届ける "という意味の動詞
Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu
I need to get money out of my wallet.
- 私 - 日本語の人称代名詞で「私」と言います。
- は - 文の主語を示す話題助詞(この場合は "私"
- 財布 - substantivo japonês que significa "carteira"
- から - partícula que indica a origem de algo, neste caso "da carteira"
- お金 - お金
- を - 文中の直接目的語を示す助詞で、この場合は「お金」です。
- 取り出す - 取り除く (とりのぞく)
- 必要 - 日本語で "必要 "を意味する名詞
- が - 文の主語を示す助詞で、この場合は「私」
- あります - 日本語で「持つ」という意味の動詞。
Watashitachi wa kono purojekuto de subarashii seika o dasu koto ga dekimashita
We managed to obtain great results in this project.
- 私たちは - 人称代名詞 "we"
- この - 指示形容詞 "this"
- プロジェクト - 名詞「プロジェクト」
- で - 動作が行われる場所を示す粒子
- 素晴らしい - 形容詞「素晴らしい」
- 成果 - 名詞「結果」
- を - 直接目的語を示す粒子
- 出す - 動詞「生産する」
- ことが - アクションやイベントを示す粒子
- できました - 動詞「できる」
Watashitachi wa shinseihin o uridasu yotei desu
We plan to sell new products.
- 私たちは - 人称代名詞 "we"
- 新製品 - 新製品
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 売り出す - 動詞「売る」の不定詞
- 予定 - 名詞 "plan"
- です - 動詞「ある」の現在形
Shijin wa utsukushii kotoba wo tsumugidasu
The poet spins beautiful words.
- 詩人 - 詩人
- は - トピックの助詞
- 美しい - 美しい、美しい
- 言葉 - 言葉
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 紡ぎ出す - 織る、作る、生産する
Gansho wo teishutsu shite kudasai
Please submit the registration form.
Submit an application.
- 願書 - 登録書類
- を - 目的語の助詞
- 提出 - 提示する、渡す
- して - 動詞「する」の形
- ください - お願いします、してください。
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞
