意味・辞書 : 出す - dasu
A palavra japonesa 出す[だす] é um verbo essencial no cotidiano do idioma, com significados que vão desde "colocar para fora" até "enviar" ou "publicar". Se você está estudando japonês, entender seu uso correto pode evitar confusões e enriquecer sua comunicação. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
Além de ser um verbo versátil, 出す tem presença marcante em expressões cotidianas e até em situações formais. Seja para falar sobre tirar o lixo ou enviar um e-mail, dominar esse termo é fundamental. Vamos desvendar seus detalhes de maneira clara e prática, mostrando como ele se encaixa na língua e na cultura japonesa.
Significado e usos de 出す
O verbo 出す carrega a ideia básica de "sacar", "remover" ou "fazer algo sair de um lugar". Por exemplo, ごみを出す (gomi o dasu) significa "tirar o lixo", enquanto 手紙を出す (tegami o dasu) quer dizer "enviar uma carta". Essa flexibilidade faz com que ele apareça em diversos cenários, desde ações físicas até abstratas.
Em contextos mais criativos ou profissionais, 出す também pode significar "publicar" ou "lançar". Um autor que 本を出す (hon o dasu) está lançando um livro, assim como uma empresa que 新しい製品を出す (atarashii seihin o dasu) está introduzindo um novo produto no mercado. Perceber essas nuances ajuda a evitar traduções literais que não fazem sentido.
漢字の起源と構造
O kanji 出, que compõe a palavra, tem origem na representação de uma planta brotando da terra, simbolizando a ideia de "sair" ou "emergir". Esse radical aparece em outros termos como 出る (deru, "sair") e 出生 (shusshou, "nascimento"). A combinação com o hiragana す no verbo 出す reforça a ação de causar que algo ou alguém saia de um lugar.
Vale destacar que 出す é um verbo transitivo, ou seja, exige um objeto direto. Enquanto 出る é intransitivo (algo sai por si só), 出す implica que alguém está realizando a ação de fazer algo sair. Essa diferença é crucial para formar frases corretas e evitar erros comuns entre estudantes.
正しく記憶し使用するためのヒント
Uma maneira eficaz de fixar 出す é associá-la a situações concretas do dia a dia. Pense em ações como "tirar dinheiro do caixa" (お金を出す) ou "mostrar um documento" (書類を出す). Criar flashcards com exemplos variados ajuda a internalizar os múltiplos significados sem decorar listas soltas.
Outra estratégia é prestar atenção a expressões compostas como 申し出る (moushideru, "oferecer") ou 差し出す (sashidasu, "estender algo"). Observar como 出す se combina com outros kanjis revela padrões úteis para expandir o vocabulário. Com prática constante, o uso natural desse verbo se torna intuitivo.
語彙
関連する言葉で語彙を広げよう:
動詞の活用 出す
- 出す - 基本的な辞書形式
- 出して - 形 て形
- 出します 丁寧形 ます形
- 出せる - ポテンシャルフォーム
- 出した - 過去形 (past form)
- 出せば - 条件付きフォーム
同義語と類似
- 投げる (Nageru) - lançar, atirar
- 提出する (Teishutsu suru) - apresentar, submeter (um documento)
- 発表する (Happyou suru) - anunciar, apresentar (uma ideia ou projeto)
- 公開する (Koukai suru) - divulgar, tornar público
- 示す (Shimesu) - mostrar, indicar
- 送る (Okuru) - 送る
- 与える (Ageru) - dar, conceder (geralmente em um contexto de atribuição)
- 表す (Arawasu) - 表現する、表す
- 申し出る (Moushi deru) - 提供する、提案する
関連語
書き方 (出す) dasu
以下は、という言葉を手書きで正しく書く手順を一つ一つ見ていきます。正しい漢字の書き方・書き順・画数; (出す) dasu:
Sentences (出す) dasu
以下のいくつかの例文を参照してください。
Houkoku sho wo teishutsu shite kudasai
Please send the report.
Submit a report.
- 報告書 - レポート
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 提出 - 提出する、提示する
- してください - どうぞよろしく
Izen no omoide ga taisetsu desu
Memories of the past are important.
Past memories are important.
- 以前の - 前の、過去の
- 思い出 - 思い出、記憶
- が - 主語粒子
- 大切 - 重要、貴重
- です - 動詞「ある」の現在形
Ima ni mo ame ga furidashi sou da
It looks like the rain is going to start falling at any moment.
It's about to rain now.
- 今にも - 今まさに
- 雨 - 雨
- が - 主語粒子
- 降り出しそう - 雨が降り出しそうだ
- だ - 動詞 be 現在形
Arasoi wa heiwa o umidasanai
Struggle does not produce peace.
Struggle does not produce peace.
- 争い (arasoi) - 争い、対立
- は (wa) - トピックの助詞
- 平和 (heiwa) - 平和
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 生み出さない (umidasanai) - 生産しない、生成しない
Kono shorui wa tadashii keishiki de teishutsu shite kudasai
Please submit this document in the correct format.
Submit this document in the correct format.
- この - 指示代名詞
- 書類 - "文書 "を意味する名詞
- は - 文のトピックを示す助詞
- 正しい - "正しい "という意味の形容詞
- 形式 - 「形式」という意味の名詞です。
- で - 手段や方法を示す助詞
- 提出 - 従属の名詞
- して - 「アイデア」を意味する名詞;
- ください - 「ください」の命令形
Kono shorui wa seishiki na yōshiki de teishutsu shite kudasai
Please submit this document in an official format.
Submit this document in a formal style.
- この - この
- 書類 - "書類" (しょるい)
- は - 文の主題を示すトピックの助詞
- 正式な - "正式な"、"公式な "という意味の形容詞
- 様式 - けいしき
- で - 何かが行われる方法や形態を示す助詞
- 提出して - "引き渡す "または "提出する "という意味の動詞
- ください - 求めの表現
Kurīningu ni dashita fuku ga pikapika ni natta
The clothes I put out for cleaning became shiny.
- クリーニング (kurīningu) - ドライクリーニング
- に (ni) - アクションの対象を示す粒子
- 出した (dashita) - 動詞 "to put out" の過去形
- 服 (fuku) - 服
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- ピカピカ (pikapika) - 艶やか
- に (ni) - アクションの結果を示すパーティクル
- なった (natta) - 動詞 "to become" の過去形
Kono enshutsu wa subarashii desu ne
This production is wonderful.
- この - 指示代名詞
- 演出 - 「演出」または「制作」を意味する名詞(演劇、映画などの文脈で)
- は - トピックの助詞は、次に続くのが文のテーマであることを示します。
- 素晴らしい - "素晴らしい "または "優れた "という意味の形容詞
- です - 丁寧で洗練された形の動詞「である
- ね - 確認や同意の期待を示す終助詞
Reinkōto o kite gaishutsu shimashou
Let's go out with a raincoat.
- レインコート - レインコート
- を - 文の直接目的語を示す日本語の助詞
- 着て - "着る "という意味の日本語動詞
- 外出 - "外出 "を意味する日本語の名詞
- しましょう - レインコートを着て、一緒に出かけよう。
Funsu shita suijōki ga sora ni maiagatta
The spat out water vapor flew into the sky.
- 噴出した (funsu shita) - 「噴く」という動詞は、「jorrar」や「espirrar」を意味します。
- 水蒸気 (suijouki) - 水蒸気という名詞
- が (ga) - 文の主語を示す助詞
- 空 (sora) - 空 (そら)
- に (ni) - 行為の対象や場所を示す助詞
- 舞い上がった (maiagatta) - 踊り上がった (おどりあがった)
タイプの他の単語: 動詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 動詞
