Tradução e Significado de: と - to

日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。

Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?

と の意味と基本的な使い方

助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。

もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。

と(to)の起源と進化

言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。

興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。

とを正しく使うためのヒント

学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。

より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 無論 (muron) - 間違いなく
  • 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
  • なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
  • そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
  • そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
  • そう思う (sou omou) - そう思います。
  • そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
  • そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
  • そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
  • そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
  • そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
  • そうだな (sou da na) - はい、そうです。
  • そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
  • そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
  • そうなら (sou nara) - そうであれば
  • そうならば (sou naraba) - そうであれば
  • そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。

Palavras relacionadas

プラットホーム

puratoho-mu

プラットフォーム

プリント

purinto

印刷する;チラシ

プレゼント

purezento

現在

ベスト

besuto

より良い;ベスト

ベストセラー

besutosera-

売り上げ上位の本

ベッド

bedo

ベッド

フロント

huronto

フレンテ

パトカー

patoka-

警察車両

ヒント

hinto

ヒント

ピストル

pisutoru

ピストル

Romaji: to
Kana:
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5

Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)

Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

日本語での書き方について教えます。 (と) to

以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (と) to:

Frases de Exemplo - (と) to

以下のいくつかの例文を参照してください。

彼女の表情はとても穏やかだ。

Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da

His expression is very calm.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • の (no) - 所有助詞
  • 表情 (hyoujou) - 表情
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 穏やか (odayaka) - 落ち着いて/静かに
  • だ (da) - 動詞 be 現在形
彼女の人柄はとても温かくて親切です。

Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu

His personality is very warm and kind.

  • 彼女 (kanojo) - Ela
  • の (no) - 所有権文章
  • 人柄 (hitogara) - 個性 (kosei)
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 温かくて (atatakakute) - 暑くて
  • 親切 (shinsetsu) - 親切 (amável)
  • です (desu) - 動詞 be
彼女の成長を妨げることはできない。

Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai

You cannot stop its growth.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • の (no) - 所有助詞
  • 成長 (seichou) - 成長
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 妨げる (samatageru) - 阻止する
  • こと (koto) - 抽象名詞
  • は (wa) - トピックの助詞
  • できない (dekinai) - できない
彼女はコーヒーカップを落とした。

Kanojo wa kōhīkappu o otoshita

She dropped her coffee cup.

She set down her coffee cup.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • コーヒーカップ (koohii kappu) - 一杯のコーヒー
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 落とした (otoshita) - 落とした
彼女はとても利口です。

Kanojo wa totemo rikou desu

She's very smart.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 利口 (rikou) - inteligente
  • です (desu) - 動詞である/いる (丁寧)
彼女はとても上手に人を扱う。

Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau

She is very good at dealing with people.

She treats people very well.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 上手 (jouzu) - 巧い、うまい
  • に (ni) - ターゲット粒子
  • 人 (hito) -
  • を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
  • 扱う (atsukau) - 扱う
彼女はとても美しいです。

Kanojo wa totemo utsukushii desu

She is very beautiful.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 美しい (utsukushii) - 美しい
  • です (desu) - 動詞「ある」の現在形
彼女はとても情け深い人です。

Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu

She is a very compassionate person.

She is a very sad person.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • とても (totemo) - とても
  • 情け深い (nasakebukai) - コンパッシーヴァ
  • 人 (hito) -
  • です (desu) - であること(連結動詞)
彼女は云々と話していた。

Kanojo wa unun to hanashiteita

She was talking about this and that.

She was talking.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 云々 (unun) - などなど
  • と (to) - 引用助詞
  • 話していた (hanashiteita) - 私は話していた
彼女は太陽のように輝くと例えられる。

Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru

She is compared to a shining sun.

She is compared to shining like the sun.

  • 彼女 (kanojo) - 彼女
  • は (wa) - トピックの助詞
  • 太陽 (taiyou) - sol
  • の (no) - 所有助詞
  • ように (you ni) - のように、類似している
  • 輝く (kagayaku) - 輝く
  • と (to) - 引用助詞
  • 例えられる (tatoerareru) - 比較される、説明されるように
前へ

Outras Palavras do tipo: 名詞

当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞

と