번역 및 의미: と - to
일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.
もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?
と의 의미와 기본적인 사용법
입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.
또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.
と 의 기원과 진화
언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.
흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.
と를 올바르게 사용하는 팁
학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.
더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.
어휘
어휘력을 확장하세요:
동의어 및 유사어
- 無論 (muron) - Sem dúvida
- 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
- なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
- そうだろう (sou darou) - Não é assim?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
- そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
- そう思う (sou omou) - Penso assim
- そうでしょう (sou deshou) - Não é verdade?
- そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
- そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
- そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
- そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
- そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
- そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
- そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - Se for assim
- そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
- そうなら (sou nara) - Se for assim
- そうならば (sou naraba) - Se for assim
- そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.
일본어로 쓰는 방법 - (と) to
아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:
예문 - (と) to
아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:
Kanojo no hyōjō wa totemo odayaka da
당신의 표현은 매우 침착합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀/여자친구
- の (no) - 소유 부정사
- 表情 (hyoujou) - 표정
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 穏やか (odayaka) - 평온함/고요함
- だ (da) - 현재 시제의 동사 "ser/estar"
Kanojo no hitogara wa totemo atatakakute shinsetsu desu
당신의 성격은 매우 따뜻하고 친절합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- の (no) - 소유 입자
- 人柄 (hitogara) - 개인성
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 温かくて (atatakakute) - 따뜻하고
- 親切 (shinsetsu) - 친절한
- です (desu) - 동사 "ser/estar"
Kanojo no seichou wo samatageru koto wa dekinai
성장을 막을 수 없습니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- の (no) - 소유 부정사
- 成長 (seichou) - 성장
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 妨げる (samatageru) - impedir
- こと (koto) - 추상명사
- は (wa) - 주제 파티클
- できない (dekinai) - 할 수 없어요
Kanojo wa kōhīkappu o otoshita
그녀는 커피 한 잔을 떨어 뜨렸다.
그녀는 커피 한 잔을 떨어 뜨렸다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- コーヒーカップ (koohii kappu) - 커피잔
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 落とした (otoshita) - 떨어뜨렸어요
Kanojo wa totemo rikou desu
그녀는 매우 똑똑합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 利口 (rikou) - 지적인
- です (desu) - 동사 ser / estar (정돈)
Kanojo wa totemo jouzu ni hito o atsukau
그녀는 사람들을 다루는 데 매우 능숙합니다.
그녀는 사람들을 아주 잘 대합니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 上手 (jouzu) - 능숙한, 좋은
- に (ni) - partarget Article
- 人 (hito) - 사람
- を (wo) - 직접 목적격 조사
- 扱う (atsukau) - 다루다, 처리하다
Kanojo wa totemo utsukushii desu
그녀는 매우 아름답습니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 美しい (utsukushii) - 아름다운
- です (desu) - 현재형 "이다" 동사
Kanojo wa totemo nasakebukai hito desu
그녀는 매우 자비로운 사람입니다.
그녀는 매우 슬픈 사람입니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- とても (totemo) - 매우
- 情け深い (nasakebukai) - compassiva
- 人 (hito) - 사람
- です (desu) - 동사 "ser/estar" (연결 동사)
Kanojo wa unun to hanashiteita
그녀는 그것에 대해 이야기하고있었습니다.
그녀는 말하고 있었다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 云々 (unun) - 등등, 그리고 이렇게 계속
- と (to) - 인용 주소록
- 話していた (hanashiteita) - 말하고 있었어요
Kanojo wa taiyō no yō ni kagayaku to tatoerareru
그녀는 밝은 태양에 비유됩니다.
그녀는 태양처럼 빛나는 것에 비유됩니다.
- 彼女 (kanojo) - 그녀
- は (wa) - 주제 파티클
- 太陽 (taiyou) - 태양
- の (no) - 소유 부정사
- ように (you ni) - 처럼
- 輝く (kagayaku) - 빛나는
- と (to) - 인용 주소록
- 例えられる (tatoerareru) - 비교되고, ~로 묘사되는 것과 같습니다.
다른 종류의 단어: 명사
우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사
