번역 및 의미: と - to

일본어에서 と [to]라는 단어는 가장 기본적이고 자주 사용되는 조사 중 하나입니다. 일본어를 배우고 있다면 기본 문장이나 더 복잡한 대화에서 이것을 이미 접했을 것입니다. 이 기사에서는 그것의 의미, 일반적인 용도, 일본어 문법 구조에서의 자리잡음에 대해 탐구할 것입니다. 또한 이 작은 조사가 문장의 의미를 어떻게 완전히 바꿀 수 있는지에 대한 몇 가지 흥미로운 사실을 살펴보겠습니다.

もしあなたがすでに辞書「Suki Nihongo」を使用したことがあれば、それが「と」のような単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは単純な翻訳を超えて、この助詞が日本のコミュニケーションにおいていかに重要なものかを掘り下げていきます。それでは始めましょうか?

と의 의미와 기본적인 사용법

입자 と의 주된 기능은 요소 간의 동반 또는 연결을 나타내는 것입니다. 한국어로는 문맥에 따라 "와" 또는 "과"로 번역될 수 있습니다. 예를 들어, "りんごとバナナ" (ringo to banana)라는 문장에서 이것은 "사과와 바나나"를 의미하며, 두 항목을 목록으로 연결합니다.

또한 일반적인 사용은 공동 행동을 표현하는 것으로, "友達と映画を見た" (tomodachi to eiga o mita)와 같이 "친구와 영화를 봤다"는 의미입니다. と가 언급된 사람이나 사물 간의 관계를 설정하여 문장에서 명확한 연결을 형성하는 방식을 주목하세요.

と 의 기원과 진화

언어 연구에 따르면 と는 고대 일본어에서 현재와 유사한 기능을 수행했음을 나타냅니다. 여러 세기 동안 큰 변화가 있었던 많은 조사와 달리, と는 헤이안 시대(794-1185) 이후로 기본적인 형태와 사용이 거의 변하지 않았습니다.

흥미롭게도, 연구에 따르면 と는 현대 일본어에서 여전히 사용되고 있는 가장 오래된 조사 중 하나입니다. 그 단순성과 다재다능성은 시간이 지나도 변하지 않은 이유를 설명하며, 일본의 가장 오래된 텍스트 중 일부에도 등장합니다.

と를 올바르게 사용하는 팁

학생들 사이에서 흔히 있는 혼란은 と를 や (ya)나 に (ni) 대신 언제 사용하는지입니다. 기억하세요: と는 완전한 목록이나 특정한 공동 행동을 나타내고, や는 불완전한 목록을 암시합니다. 예를 들어, "本とノート" (hon to nōto)는 구체적으로 "책과 노트"를 의미하며, 다른 항목은 암시되지 않습니다.

더 잘 기억하기 위해, と를 고리 또는 사슬의 기호에 연결해 보세요. 이는 항상 요소들을 직접적이고 명시적으로 연결하기 때문입니다. 또 다른 팁은 애니메이션이나 일본 드라마의 대화에서 と가 일상 대화에서 자주 등장하므로 주의深く 들어보는 것입니다.

어휘

어휘력을 확장하세요:

동의어 및 유사어

  • 無論 (muron) - Sem dúvida
  • 当然 (touzen) - 자연스럽게; 물론
  • なんといっても (nanto ittemo) - 어쨌든; 무엇보다도
  • そうだろう (sou darou) - 그렇지 않나요?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 확실히 그렇습니다
  • そうだと思う (sou da to omou) - 이렇게 생각해요.
  • そう思う (sou omou) - Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) - 그렇지 않아요?
  • そうですね (sou desu ne) - 그것은 사실이지, 아니야?
  • そうだね (sou da ne) - 맞아요, 그렇죠?
  • そうだよね (sou da yo ne) - 그렇죠?
  • そうだよな (sou da yo na) - 그렇죠?
  • そうだな (sou da na) - 네, 그렇게 해요
  • そうかな (sou kana) - 그게 맞을까?
  • そうだろうか (sou darou ka) - 그게 맞을까?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) - 그렇다면
  • そうだとしたら (sou da to shitara) - 그게 사실이라면
  • そうなら (sou nara) - 그렇다면
  • そうならば (sou naraba) - 그렇다면
  • そういうことだ (sou iu koto da) - 그렇죠
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) - 그 지점에 도달할 것입니다
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - 그렇게 정의되어 있습니다.
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) - Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - 이 일이 발생하면
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - 그렇게 될 것 같아.

연관된 단어

態と

wazato

일부러

よると

yoruto

~에 따르면

ゆとり

yutori

예약하다; 유입; 방; 떠나야 할 시간)

やっと

yato

마지막으로; 마지막으로

若しかすると

moshikasuruto

아마도; 혹시; 혹시

もっと

moto

더; 더 큰; 층이 멀다

見っともない

mittomonai

부끄러운; 음란 한

見落とす

miotosu

무시하려면; 깨닫지 못합니다

丸ごと

marugoto

당신의 총체적으로; 전체; 완전히

ほっと

hoto

안심을 느낀다

Romaji: to
Kana:
유형: 명사
L: jlpt-n5

번역 / 의미: 1. if (결합); 2. 승진 된 전당포 (쇼기) (ABBR)

영어로의 의미: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

정의: "To"는 문장이나 단어 사이의 연결을 나타내는 접속사입니다.

Acesso Rápido
- 어휘
- 쓰기
- 문구

일본어로 쓰는 방법 - (と) to

아래는 일본어로 손으로 단어를 쓰는 방법에 대한 단계별 안내입니다. (と) to:

예문 - (と) to

아래에 몇 가지 예문을 확인하세요:

砂糖を溶かすと甘くなります。

Satou wo tokasu to amaku narimasu

설탕을 녹일 때

설탕을 녹여 달콤하게 만듭니다.

  • 砂糖 (satou) - 설탕
  • を (wo) - 문장의 목적어를 나타내는 조사
  • 溶かす (tokasu) - dissolver
  • と (to) - 이전 행동의 결과를 나타내는 입자
  • 甘く (amaku) - docemente
  • なります (narimasu) - 되다
硬貨を落とした。

Kouka wo otoshita

나는 동전을 떨어 뜨렸다.

나는 동전을 떨어 뜨렸다.

  • 硬貨 (kouka) - 통화
  • を (wo) - 객체의 특성
  • 落とした (otoshita) - 떨어졌어, 떨어뜨렸어
社会人としての責任を果たす。

Shakaijin to shite no sekinin wo hatasu

사회의 일원으로서 책임을집니다.

  • 社会人 - shakaijin - 사회 구성원
  • として - toshite - 자격으로,
  • の - 아니요 소유 부정사
  • 責任 - sekinin - 책임
  • を - wo - 직접 목적격 조사
  • 果たす - hatasu - 이행하다, 실시하다
禁ずることは許されない。

Kin'zuru koto wa yurusarenai

금지 된 것은 금지되어 있습니다.

금지는 허용되지 않습니다.

  • 禁ずる - 금지하다
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 許されない - 허용되지 않습니다
禁じることは許されない。

Kinjiru koto wa yurusarenai

금지 된 것은 금지되어 있습니다.

금지는 허용되지 않습니다.

  • 禁じる - 금지하다
  • こと - 물건
  • は - 주제 파티클
  • 許されない - 허용되지 않습니다
私の女房はとても美しいです。

Watashi no nyoubou wa totemo utsukushii desu

제 아내는 매우 아름답습니다.

  • 私 - 1인칭 대명사 "나"
  • の - 소유격 "de"
  • 女房 - "아내"
  • は - 주제 토픽 "é"
  • とても - 매우
  • 美しい - 예쁜
  • です - 존칭격인 동사 "ser"
私の秘書はとても優秀です。

Watashi no hisho wa totemo yuushu desu

내 비서는 아주 좋습니다.

  • 私 - "나"는 일본어로 "나"입니다
  • の - 일본어로 소유권증명서
  • 秘書 - "秘書"
  • は - 일본어의 주제 입자
  • とても - 일본어로 "많이"
  • 優秀 - "최고의" 호일말
  • です - 일본어로 "되다" 동사
私の短所は怒りっぽいことです。

Watashi no tansho wa okorippoi koto desu

내 약점은 화가났다.

  • 私 - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • の - 소유나 소속을 나타내는 입자
  • 短所 - "결함" 또는 "약함"을 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 파티클로, 이 경우 "에 관한"
  • 怒りっぽい - 이란성격의 "짜증나기 쉬운" 또는 "화를 잘 내는" 형용사입니다.
  • こと - 명사 - "thing" 또는 "fact"를 의미합니다.
  • です - 친절한 형태의 동사 "ser"
私の婿はとても優しいです。

Watashi no muko wa totemo yasashii desu

제 사위는 매우 친절합니다.

내 아들---LAW는 매우 친절합니다.

  • 私 - "나"라는 인칭 대명사입니다.
  • の - 소유를 나타내는 관사, 이 경우 "내"
  • 婿 - "사위"를 의미하는 명사
  • は - 문장의 주제를 나타내는 입자, 이 경우에는 "시아버지/며느리"
  • とても - "매우"라는 부사입니다.
  • 優しい - 친절한 (gentil, amável)
  • です - 공손한 형태로 'ser/estar' 동사
私は古い靴を新しいものと替えました。

Watashi wa furui kutsu o atarashii mono to kaemashita

나는 새로운 신발을 새로 바꾸었다.

나는 새로운 신발을 새로운 신발로 바꿨다.

  • 私 (watashi) - 일본어에서 "나"를 의미하는 인칭 대명사
  • は (wa) - 주제 표시형 조사, 문장의 주제를 나타내는 부사입니다.
  • 古い (furui) - 고대 (koedae)
  • 靴 (kutsu) - 일본어 명사 "신발"을 의미합니다.
  • を (wo) - 행위의 목적을 나타내는 직접 목적어의 조사
  • 新しい (atarashii) - 新しい (atarashii)
  • もの (mono) - 일본어에서 "물건"을 의미하는 명사
  • と (to) - 공동 행동을 나타내는 입자, 이 경우에는 신발 교환
  • 替えました (kaemashita) - 교환했습니다 (gyohwanhaessseumnida)
이전 다음

다른 종류의 단어: 명사

우리 사전의 다른 단어를 확인해 보세요: 명사