Tradução e Significado de: と - to
日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。
Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?
と の意味と基本的な使い方
助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。
もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。
と(to)の起源と進化
言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。
興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。
とを正しく使うためのヒント
学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。
より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - 間違いなく
- 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
- なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
- そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
- そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
- そう思う (sou omou) - そう思います。
- そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
- そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
- そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
- そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
- そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
- そうだな (sou da na) - はい、そうです。
- そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
- そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
- そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
- そうなら (sou nara) - そうであれば
- そうならば (sou naraba) - そうであれば
- そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。
Romaji: to
Kana: と
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (と) to
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kanojo wa shigoto o tashikiri to konasu
She performs her work solidly and reliably.
It does the confirmed job.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - トピックの助詞
- 仕事 (shigoto) - 仕事
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 確り (tashika ri) - しっかり、確実に
- と (to) - コネクション粒子
- こなす (konasu) - 実行する、実現する
Kanojo wa enjo o hitsuyou to shiteimasu
She needs help.
She needs assistance.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 援助 (enjo) - 助け、支援
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 必要 (hitsuyou) - 必要な
- としています (toshiteimasu) - それは必要です
Kanojo wa danteiteki na taido o totta
She took decisive action.
She adopted a definitive attitude.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 断定的 (danteiteki) - だんこかかん
- な (na) - 補助助詞
- 態度 (taido) - atitude
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- とった (totta) - tomou
Kanojo wa watashi to tabemono wo wakeru koto wo kyohi shita
She refused to share the food with me.
She refused to separate the food from me.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - トピックの助詞
- 私 (watashi) - 私
- と (to) - 同行を示す粒子
- 食べ物 (tabemono) - Comida
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 分ける (wakeru) - 分割する
- こと (koto) - アクションまたはイベントを示す名詞
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 拒否する (kyohosuru) - 拒絶する
- た (ta) - 過去形動詞の接尾辞
Kanojo wa watashi ga kare to hanashite iru no o mite yandete ita
She was jealous of me talking to him.
She was jealous of seeing me talking to him.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 私 (watashi) - 私
- が (ga) - 主語粒子
- 彼 (kare) - 彼
- と (to) - 伴随粒子
- 話している (hanashiteiru) - 話す
- のを (nowo) - 目的語の助詞
- 見て (mite) - 売ります
- 妬んでいた (netandeita) - 嫉妬していた
Kanojo wa watashi no purezento o mite yorokobimashita
She was happy to see my gift.
She was pleased to see my gift.
- 彼女 (kanojo) - Ela
- は (wa) - トピックの助詞
- 私の (watashi no) - 私の
- プレゼント (purezento) - プレゼント
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 見て (mite) - 売ります
- 喜びました (yorokobimashita) - 幸せだった
Kanojo wa jibun no kanjou o seisuru koto ga dekiru
She can control her emotions.
She can control her emotions.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - トピックの助詞
- 自分 (jibun) - 自分自身
- の (no) - 所有権文章
- 感情 (kanjou) - 感情
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 制する (seisuru) - コントロールする
- ことができる (koto ga dekiru) - 以下のことができる
Kanojo wa chikayoru to watashi ni hohoenda
She smiled at me as she approached.
- 彼女 (kanojo) - 彼女
- は (wa) - 文のトピックを示す助詞
- 近寄る (chikayoru) - 近づく
- と (to) - 同時動作を表す助詞
- 私 (watashi) - 私
- に (ni) - アクションの対象を示す粒子
- 微笑む (hohoemu) - 笑顔に
Kanojo ni purojekuto o makasemashita
I delegated the project to her.
I left her a project.
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- に (ni) - 動作の対象や受け手を示す助詞で、この場合は "to"
- プロジェクト (purojekuto) - プロジェクト
- を (wo) - 動作の直接目的語を示す助詞で、この場合は "as"
- 任せました (makasemashita) - 日本語の「信頼する」という動詞の丁寧形。
Kanojo wa watashi o deeto ni sasou
She invites me on a date.
- 彼女 (kanojo) - は日本語で「彼女」を意味する
- は (wa) - 日本語のトピック助詞
- 私 (watashi) - それは日本語で「私」を意味します
- を (wo) - 日本語の目的助詞
- デート (deeto) - significa "encontro" em japonês, geralmente usado para se referir a um encontro romântico
- に (ni) - 「へ」(e)
- 誘う (sasou) - 「招待する」
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
