Tradução e Significado de: と - to
日本語の言葉「と [to]」は、言語で最も基本的で頻繁に使われる助詞の一つです。日本語を学んでいるなら、基本的な文やより複雑な対話の中で、確かにこの助詞に出会ったことでしょう。この記事では、その意味、一般的な使い方、そして日本語の文法構造にどのように組み込まれるのかを探ります。さらに、この小さな助詞が文の意味をどのように完全に変えることができるかについてのいくつかの興味深い事実も見ていきます。
Suki Nihongo辞書を使ったことがあるなら、この辞書がとやその他の単語や助詞を理解するための素晴らしいツールであることを知っているでしょう。ここでは、単なる翻訳を超え、この助詞が日本のコミュニケーションにとっていかに重要であるかの詳細に掘り下げていきます。始めましょうか?
と の意味と基本的な使い方
助詞「と」は主に要素間の伴侶や接続を示す役割を果たします。ポルトガル語では文脈によって「e」または「com」と翻訳できます。例えば、フレーズ「りんごとバナナ」(ringo to banana)では、「maçã e banana」を意味し、リストに2つの項目を結びつけています。
もう一つの一般的な使い方は、共同の行動を表現するためです。例えば「友達と映画を見た」(tomodachi to eiga o mita)は「友達と一緒に映画を見ました」という意味です。ここで「と」は、言及されている人や物の間に関係を築き、文中で明確なつながりを作ることに注意してください。
と(to)の起源と進化
言語学の研究によると、「と」は古典日本語に由来し、現在と同様の機能を果たしていました。多くの助詞が世紀を追うごとに大きな変化を遂げたのとは対照的に、「と」は平安時代(794-1185)から基本的な形と使用がほぼ変わっていません。
興味深いことに、研究によると「と」は現代日本語で使用されている最も古い助詞の一つです。そのシンプルさと多用途性は、時の試練を耐え抜いた理由を説明しています。日本の最古の文献のいくつかにも見られています。
とを正しく使うためのヒント
学生の間でよくある混乱は、他の助詞や (ya) や に (ni)の代わりに と をいつ使うかということです。覚えておいてください:と は完全なリストや特定の共同作業を示しますが、や は不完全なリストを示唆します。例えば、「本とノート」(hon to nōto)は、他のアイテムが暗示されていない「本とノート」を具体的に意味します。
より良く記憶するために、とをリンクやチェーンのシンボルに関連づけてみてください。なぜなら、これは常に要素を直接的かつ明示的に結びつけるからです。もう一つのヒントは、アニメや日本のドラマの対話に注意を払うことです。そこでは、日常会話の中でとが頻繁に登場します。
Vocabulário
関連する言葉で語彙を広げよう:
Sinônimos e semelhantes
- 無論 (muron) - 間違いなく
- 当然 (touzen) - もちろん;その通りです
- なんといっても (nanto ittemo) - いずれにしても; 何よりも
- そうだろう (sou darou) - そうではないですか?
- そうに決まっている (sou ni kimatteru) - 確かにそうです。
- そうだと思う (sou da to omou) - それはこうだと思います。
- そう思う (sou omou) - そう思います。
- そうでしょう (sou deshou) - そうではないでしょう?
- そうですね (sou desu ne) - それは本当ですよね?
- そうだね (sou da ne) - それが正しいですね?
- そうだよね (sou da yo ne) - そうだよね?
- そうだよな (sou da yo na) - そうですね?
- そうだな (sou da na) - はい、そうです。
- そうかな (sou kana) - それはそうなのかな?
- そうだろうか (sou darou ka) - それはそうなのかな?
- そうだとすれば (sou da to sureba) - そうであれば
- そうだとしたら (sou da to shitara) - それが本当なら
- そうなら (sou nara) - そうであれば
- そうならば (sou naraba) - そうであれば
- そういうことだ (sou iu koto da) - そういうものです。
- そういうことになる (sou iu koto ni naru) - その点に達するでしょう。
- そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) - そう定義されています。
- そういうことになった (sou iu koto ni natta) - これが起こりました
- そういうことになると (sou iu koto ni naru to) - これが起こった場合
- そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) - そうなると思います。
Romaji: to
Kana: と
Tipo: 名詞
L: jlpt-n5
Tradução / Significado: 1. if (接続詞); 2. 昇級ポーン(将棋)(ABBR)
Significado em Inglês: 1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)
Definição: 「と」は、文や言葉のつながりを表す接続詞。
Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases
日本語での書き方について教えます。 (と) to
以下は、日本語で手書きで単語を書く方法のステップバイステップです。 (と) to:
Frases de Exemplo - (と) to
以下のいくつかの例文を参照してください。
Kare wa omoi nimotsu wo katsugu koto ga dekiru
He is capable of carrying heavy objects.
It can carry heavy luggage.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 重い (omoi) - 重い(形容詞)
- 荷物 (nimotsu) - 荷物、貨物
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 担ぐ (katsugu) - 背負う (動詞)
- こと (koto) - 事、事実(名詞)
- が (ga) - 主語粒子
- できる (dekiru) - できる、達成する (動詞)
Kare wa totemo yasashii hito desu
He is a very kind person.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- とても (totemo) - とても
- 優しい (yasashii) - 親切 (amável)
- 人 (hito) - 人
- です (desu) - 動詞 ser/ estar の丁寧形
Kare wa bando kara dattai shita
He left the band.
He left the band.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- バンド (bando) - Banda
- から (kara) - より
- 脱退した (dattai shita) - さようなら、去った
Kare wa idai na shidōsha to shite ossharu
He is revered as a great leader.
He is a great leader.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 偉大な (idai na) - 大きい、素晴らしい
- 指導者 (shidousha) - リーダー、ガイド
- として (toshite) - の質として
- 仰っしゃる (ossharu) - 「とされる」
Kare wa do o koeta kōdō o totta
He acted beyond the limits.
He takes further action.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 度 (tabi) - 回数
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 超えた (koeta) - 超えた
- 行動 (koudou) - 活動
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- とった (totta) - tomou
Kare wa intai suru koto o kimemashita
He decided to retire.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 引退する (intai suru) - 引退する
- こと (koto) - 抽象名詞
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 決めました (kimemashita) - 決定した
Kare wa teki o taosu koto ga dekita
He managed to take down the enemy.
He was able to defeat the enemy.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 敵 (teki) - 敵
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 倒す (taosu) - 倒す、勝つ
- こと (koto) - 抽象名詞
- が (ga) - 主語粒子
- できた (dekita) - できる、達成する
Kare wa byouki wo naosu koto ga dekita
He managed to cure the disease.
He was able to cure the disease.
- 彼 (kare) - 彼
- は (wa) - トピックの助詞
- 病気 (byouki) - 病気
- を (wo) - 直接オブジェクトパーティクル
- 治す (naosu) - 治療 (cure)
- こと (koto) - 動名詞
- が (ga) - 主語粒子
- できた (dekita) - 以下のことができる
Kare wa gouin na houhou de kanojo o settoku shiyou to shita
He tried to persuade his girlfriend in a very insistent way.
He tried to convince her by brute force.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 強引 - 強制的、強要的
- な - 形容詞を示す接尾辞
- 方法 - 方法、やり方
- で - 粒子指示手段、計器
- 彼女 - ガールフレンド
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 説得 - 納得させる、説得する
- しよう - 動詞「する」の連用形。
- とした - 試みた
Kare wa hitobito o ateru koto ga suki desu
He likes to provoke people.
He likes to feed people.
- 彼 - 彼
- は - トピックの助詞
- 人々 - Pessoas
- を - 直接オブジェクトパーティクル
- 煽てる - 扇動する、引き起こす
- こと - 抽象名詞
- が - 主語粒子
- 好き - 好き (gostar)
- です - 動詞 be 現在形
Outras Palavras do tipo: 名詞
当社の辞書にある他の単語も見てください。それらも同様に: 名詞
