Tradução e Significado de: し - shi

A palavra japonesa し (shi) é um termo curto, mas cheio de nuances e usos interessantes na língua japonesa. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre o idioma, entender o significado e o contexto dessa palavra pode ser muito útil. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como sua tradução e escrita, até aspectos mais profundos, como seu uso cultural e frequência no cotidiano. O Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online, é uma ótima ferramenta para complementar seu aprendizado.

Além de ser uma partícula gramatical e um sufixo comum, し também aparece em expressões e até mesmo em provérbios japoneses. Sua simplicidade esconde uma riqueza de significados que varia conforme o contexto. Vamos desvendar tudo isso de forma clara e direta, sem complicações desnecessárias.

Significado e usos da palavra し

Em sua forma mais básica, し pode ser traduzido como "e" ou "além disso" quando usado como partícula. Ele conecta frases ou ideias, adicionando um tom de enumeração ou justificativa. Por exemplo, em uma frase como "寒いし、疲れたし、家に帰りたい" (Samui shi, tsukareta shi, ie ni kaeritai), a tradução seria "Está frio, estou cansado e quero ir para casa". Aqui, し ajuda a listar razões de forma natural.

Outro uso comum de し é como sufixo em palavras como 願いし (negaishi) ou 思し (omoishi), embora esses casos sejam mais raros no japonês moderno. Vale ressaltar que, diferentemente de outras partículas, し carrega uma nuance de ênfase, muitas vezes indicando que há mais motivos além dos mencionados. Essa sutileza pode passar despercebida por iniciantes, mas é essencial para um domínio mais avançado do idioma.

A origem e a escrita de し

A palavra し é escrita em hiragana, um dos silabários japoneses, mas também corresponde ao kanji 死, que significa "morte". No entanto, é importante destacar que o uso do kanji 死 para representar し é restrito a contextos específicos, como palavras compostas ou expressões. Na maioria das vezes, especialmente quando funciona como partícula, し aparece em hiragana para evitar ambiguidades.

Quanto à origem, し vem do japonês antigo e tem raízes na língua clássica. Sua evolução acompanhou a simplificação gramatical do idioma ao longo dos séculos. Embora não seja uma das partículas mais antigas, seu uso consolidou-se no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas mudanças estruturais. Hoje, é uma palavra frequente tanto na fala cotidiana quanto na escrita informal.

Curiosidades e dicas para memorizar し

Uma curiosidade interessante sobre し é que, embora pareça simples, muitos estudantes de japonês demoram a perceber sua função de conectar ideias com ênfase. Uma dica útil para memorizar seu uso é associá-lo a situações em que você quer listar motivos ou justificar algo. Por exemplo, ao explicar por que não saiu de casa, dizer "雨だし、忙しいし" (Ame da shi, isogashii shi) soa mais natural do que simplesmente enumerar os fatos sem a partícula.

Além disso, し aparece com frequência em diálogos de animes e dramas, o que pode ajudar no aprendizado. Prestar atenção a como os personagens usam essa partícula em contextos emocionais ou explicativos é uma maneira prática de absorver seu significado. O Suki Nihongo oferece exemplos reais de frases com し, tornando mais fácil entender sua aplicação no dia a dia.

Vocabulário

関連する言葉で語彙を広げよう:

Sinônimos e semelhantes

  • 四 (shi) - Quatro
  • 詩 (shi) -
  • 志 (shi) - Determinação; aspiração
  • 士 (shi) - 武士;戦士
  • 仕 (shi) - Serviço; trabalho
  • 死 (shi) - Morte
  • 私 (shi) - Privado; eu (pronome)
  • 始 (shi) - Início; começar
  • 子 (shi) - Filho; criança
  • 指 (shi) - Apontar; dedo
  • 持 (ji) - Possuir; segurar
  • 試 (shi) - Teste; experimentar
  • 旨 (shi) - Propósito; intenção
  • 誌 (shi) - Registro; anais
  • 織 (shiki) - Tecer; tecido
  • 視 (shi) - Visão; olhar
  • 紫 (shi) -
  • 湿 (shitsu) - 湿気を帯びた
  • 摯 (shi) - Sentimento sincero; profundo
  • 雌 (shi) - Fêmea; mulher
  • 詩人 (shijin) - 詩人
  • 資格 (shikaku) - Qualificação; condição
  • 指導 (shidou) - Orientação; liderança

Palavras relacionadas

ブラシ

burashi

みがきます

ビジネス

bizinesu

ビジネス

バッジ

bazi

特徴的な

パジャマ

pazyama

室内着、寝間着

トランジスター

toranzisuta-

トランジスタ

ティッシュペーパー

thisyupe-pa-

組織

デコレーション

dekore-syon

装飾

デモンストレーション

demonsutore-syon

デモンストレーション

チェンジ

tyenzi

変更する

タクシー

takushi-

タクシー

Romaji: shi
Kana:
Tipo: 歌詞
L: jlpt-n3

Tradução / Significado: 10^24 (漢字はJIS X 0212区天4906);セティリオン(アメリカ人);クアドリリオン (イギリス)

Significado em Inglês: 10^24 (kanji is JIS X 0212 kuten 4906);septillion (American);quadrillion (British)

Definição: し【自】 1 一人で、他の何ものにかかりあらわれること。いう。 "思いばりを―・す。" 2 知ったかぶりをしている。 "―・さくても、あいつほどじょうりゅうでもない。" 3 もちだす。 "題名を―・して文句を言った。" 【他】 1 尋問する。訪ねる。 "君にわからないことはあろうまい。それを―・して見ようと思っている。" 2 問う。問し問題にする。 "このことは諸君の知恵でもっとも―・すべき問題です。 3 電話や手紙などで相手に求める。 "元気で?と-して見よう。"

Acesso Rápido
- Vocabulário
- Escrita
- Frases

Como Escrever em Japonês - (し) shi

Veja abaixo um passo a passo de como escrever a mão em japonês a palavra (し) shi:

Frases de Exemplo - (し) shi

Veja abaixo algumas frases de exemplo:

私たちはこの問題に対処しなければなりません。

Watashitachi wa kono mondai ni taisho shinakereba narimasen

We need to deal with this problem.

We must deal with this problem.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • この問題に - "この問題"
  • 対処 - 「扱う」
  • しなければなりません - 「日本語で「しなければならない
私たちはあなたを招待します。

Watashitachi wa anata o shōtai shimasu

私たちはあなたを招待します。

彼を招待しましょう。

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • あなたを - あなた
  • 招待します - 「招待します」
私たちは新しい家を建てる予定です。

Watashitachi wa atarashii ie o tateru yotei desu

We plan to build a new house.

We plan to build a new house.

  • 私たちは - 日本語で「私たち」。
  • 新しい - "新しい"
  • 家 -
  • を - 日本語の目的助詞。
  • 建てる - 構築する
  • 予定 - 「プラン」または「プログラミング」
  • です - 「である」または「いる」
私たちは話し合うことで問題を解決することができます。

Watashitachi wa hanashiau koto de mondai o kaiketsu suru koto ga dekimasu

We can solve the problem by discussing.

  • 私たちは - 人称代名詞 "we"
  • 話し合う - ディスカッションする動詞
  • ことで - 中間または方法を示す添付資料
  • 問題を - Substantivo "problema" com partícula "o" indicando objeto direto
  • 解決する - 動詞「解決する」
  • ことが - 係助詞
  • できます - 動詞「できる」の潜在形
私たちはプレゼントを交換しました。

Watashitachi wa purezento o kōkan shimashita

We exchange gifts.

We exchange the gift.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • プレゼント - カタカナで書くと「ギフト」。
  • を - 日本語の目的助詞で、現在が動作の対象であることを示す。
  • 交換 - 「日本語で「交換
  • しました - 日本語の動詞「~する」の丁寧な過去形で、動作がすでに完了したことを表す。
私たちはスケジュールを合わす必要があります。

Watashitachi wa sukejūru o awasu hitsuyō ga arimasu

We need to adjust our schedules.

We need to schedule.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • スケジュール - 「アジェンダ」
  • を - 目的語の記事符号
  • 合わす - 「コーディネートする」
  • 必要があります - 「必要です」
私たちは合意に達しました。

Watashitachi wa gōi ni tasshimashita

We reached an agreement.

We reached an agreement.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 合意に - 「合意」
  • 達しました - 「到着しました」または「達成しました」
私たちは公平な取り分を受け取りました。

Watashitachi wa kōhei na toribun o uketorimashita

We received a fair split.

We get a fair share.

  • 私たちは - 「日本語の「我々
  • 公平な - 日本語では「公平」「公正」。
  • 取り分を - 「日本語で「一部」または「参加
  • 受け取りました - 「日本語で「いただきました
私たちは伝統を重んじる。

Watashitachi wa dentō o omonjiru

We value tradition.

We value tradition.

  • 私たちは - 「日本語の「我々
  • 伝統を - "tradição" em japonês, seguido da partícula "wo" que indica o objeto direto da frase
  • 重んじる - "valorizar" ou "dar importância" em japonês, conjugado no presente afirmativo
私たちは新しい社員を雇う必要があります。

Watashitachi wa atarashii shain o yatou hitsuyou ga arimasu

We need to hire a new employee.

We need to hire new employees.

  • 私たちは - 私たち (わたしたち)
  • 新しい - "新しい"
  • 社員 - 「従業員」
  • を - 日本語の目的助詞
  • 雇う - 日本語で「雇う」
  • 必要があります - 「必要です」
前へ

Outras Palavras do tipo: 歌詞

Veja outras palavras do nosso dicionário que também são: 歌詞

近郊

kinkou

郊外。周囲

機構

kikou

機構;組織

光沢

koutaku

輝く;研磨;シャンデリア;光沢仕上げ(写真より)

依存

ison

依存;依存;信頼

両極

ryoukyoku

両端; 北極と南極; 正極と負極

シ